reporting-engine/base_comment_template/i18n/es_AR.po

396 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-10-01 05:53:56 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_comment_template
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-16 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 02:06+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
"23907/es_AR/)\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. module: base_comment_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.base_comment_template_preview_form
msgid ""
"<span class=\"text-warning\" invisible=\"not no_record\">No records\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"text-warning\" invisible=\"not no_record\">Sin registros\n"
" </span>"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: base_comment_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_form
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: base_comment_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.base_comment_template_preview_form
msgid "Base Comment Preview"
msgstr "Vista previa del Comentario Base"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__base_comment_template_id
msgid "Base Comment Template"
msgstr "Plantilla de Comentario Base"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model,name:base_comment_template.model_base_comment_template_preview
msgid "Base Comment Template Preview"
msgstr "Vista Previa de Plantilla de Comentario Base"
#. module: base_comment_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.base_comment_template_preview_form
msgid "Base Comment content"
msgstr "Contenido de comentario Base"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__body
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_comment_template.selection__base_comment_template__position__after_lines
msgid "Bottom"
msgstr "Debajo"
#. module: base_comment_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.base_comment_template_preview_form
msgid "Choose a language:"
msgstr "Elija un idioma:"
#. module: base_comment_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.base_comment_template_preview_form
msgid "Choose an engine:"
msgstr "Elija un motor:"
#. module: base_comment_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.base_comment_template_preview_form
msgid "Choose an example"
msgstr "Elija un ejemplo"
#. module: base_comment_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_form
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_comment_template__comment_template_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_ir_model__is_comment_template
msgid "Comment Template"
msgstr "Plantilla de Comentario"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.actions.act_window,name:base_comment_template.action_base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_res_partner__base_comment_template_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_res_users__base_comment_template_ids
#: model:ir.ui.menu,name:base_comment_template.reports_base_comment_template_menuitem
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_partner_form
msgid "Comment Templates"
msgstr "Plantillas de Comentario"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model,name:base_comment_template.model_base_comment_template
msgid "Comments Template"
msgstr "Plantilla de Comentarios"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model,name:base_comment_template.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: base_comment_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.base_comment_template_preview_form
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__engine
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__domain
msgid "Filter Domain"
msgstr "Dominio de Filtro"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__model_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__model_ids
msgid "IR Model"
msgstr "Modelo IR"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__company_id
msgid ""
"If set, the comment template will be available only for the selected company."
msgstr ""
"Si está configurado, la plantilla de comentario estará disponible solo para "
"la compañía seleccionada."
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__partner_ids
msgid ""
"If set, the comment template will be available only for the selected partner."
msgstr ""
"Si está configurado, la plantilla de comentario estará disponisble solo para "
"el contacto seleccionado."
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_comment_template.selection__base_comment_template__engine__inline_template
msgid "Inline Template"
msgstr "Plantilla en Línea"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_comment_template.selection__base_comment_template_preview__engine__inline_template
msgid "Inline template"
msgstr "Plantilla en línea"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__model_id
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model,name:base_comment_template.model_ir_model
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__models
msgid "Models"
msgstr "Modelos"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_partner_form
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__name
msgid "Name/description of this comment template"
msgstr "Nombre/descripción de esta plantilla de comentario"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__no_record
msgid "No Record"
msgstr "Sin Registro"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__partner_ids
msgid "Partner"
msgstr "Contacto"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__position
msgid "Position on document"
msgstr "Posición en el documento"
#. module: base_comment_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.view_base_comment_template_form
msgid "Preview"
msgstr "Vista Previa"
#. module: base_comment_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.base_comment_template_preview_form
msgid "Preview of"
msgstr "Vista Previa de"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_comment_template.selection__base_comment_template__engine__qweb
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_comment_template.selection__base_comment_template_preview__engine__qweb
msgid "QWeb"
msgstr "QWeb"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_comment_template.selection__base_comment_template__engine__qweb_view
msgid "QWeb View"
msgstr "Vista QWeb"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_comment_template.selection__base_comment_template_preview__engine__qweb_view
msgid "QWeb view"
msgstr "Vista QWeb"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__resource_ref
msgid "Record reference"
msgstr "Referencia de registro"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: base_comment_template
#. odoo-python
#: code:addons/base_comment_template/models/base_comment_template.py:0
#, python-format
msgid "Some model (%s) not found"
msgstr "Algunos modelo (%s) no se han encontrado"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_res_partner__base_comment_template_ids
#: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_res_users__base_comment_template_ids
msgid "Specific partner comments that can be included in reports"
msgstr ""
"Comentarios específicos de contactos que se pueden incluir en los informes"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template__text
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.actions.act_window,name:base_comment_template.base_comment_template_preview_action
msgid "Template Preview"
msgstr "Vista Previa de Plantilla"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__engine
msgid "Template Preview Engine"
msgstr "Motor de Vista Orevia de Plantillas"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,field_description:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__lang
msgid "Template Preview Language"
msgstr "Idioma de Vista Previa de Plantilla"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__sequence
msgid "The smaller number = The higher priority"
msgstr "Número más chico = Prioridad más alta"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__model_ids
#: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template_preview__model_ids
msgid ""
"This comment template will be available on this models. You can see here "
"only models allowed to set the coment template."
msgstr ""
"Esta plantilla de comentario estará disponible en estos modelos. Puede ver "
"aquí solo los modelos autorizados para configurar la plantilla de "
"comentarios."
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__domain
msgid ""
"This comment template will be available only for objects that satisfy the "
"condition"
msgstr ""
"Esta plantilla de comentario estará disponible solo para objectos que "
"cumplan la condición"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__engine
msgid ""
"This field allows to select the engine to use for rendering the template."
msgstr ""
"Este campo permite seleccionar el motor que usar para renderizar la "
"plantilla."
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__position
msgid "This field allows to select the position of the comment on reports."
msgstr ""
"Este campo permite selección la posición de los comentarios en los reportes."
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_base_comment_template__text
msgid "This is the text template that will be inserted into reports."
msgstr "Esta es la plantilla que será insertada en los reportes."
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_comment_template.selection__base_comment_template__position__before_lines
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model.fields,help:base_comment_template.field_ir_model__is_comment_template
msgid "Whether this model supports in reports to add comment templates."
msgstr ""
"Si este modelo es compatible con los informes para agregar plantillas de "
"comentarios."
#. module: base_comment_template
#: model:ir.model,name:base_comment_template.model_comment_template
msgid ""
"base.comment.template to put header and footer in reports based on created "
"comment templates"
msgstr ""
"base.comment.template para poner encabezado y pie de página en informes "
"basados en plantillas de comentarios creadas"
#. module: base_comment_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_comment_template.base_comment_template_preview_form
msgid "record:"
msgstr "registro:"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"text-warning\" attrs=\"{'invisible': [('no_record', '=', "
#~ "False)]}\">No records\n"
#~ " </span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"text-warning\" attrs=\"{'invisible': [('no_record', '=', "
#~ "False)]}\">Sin registros\n"
#~ " </span>"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Última modificación en"