2024-05-03 09:07:13 +00:00
|
|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
# * report_xml
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: reporting-engine (8.0)\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 04:34+0000\n"
|
2024-10-01 05:53:56 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 08:56+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: jakobkrabbe <jakob@syscare.se>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/oca/"
|
|
|
|
"OCA-reporting-engine-8-0/language/sv/)\n"
|
2024-05-03 09:07:13 +00:00
|
|
|
"Language: sv\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
2024-10-01 05:53:56 +00:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
2024-05-03 09:07:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_xml
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:report_xml.model_report_report_xml_abstract
|
|
|
|
msgid "Abstract XML Report"
|
2024-10-01 05:53:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Sammanfattning XML-rapport"
|
2024-05-03 09:07:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_xml
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:report_xml.field_ir_actions_report__xml_declaration
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Add `<?xml encoding=\"...\" version=\"...\"?>` at the start of final report "
|
|
|
|
"file."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-10-01 05:53:56 +00:00
|
|
|
"Lägg till `<?xml encoding=\"...\" version=\"...\"?>` i början av filen med "
|
|
|
|
"slutrapporten."
|
2024-05-03 09:07:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_xml
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report,name:report_xml.demo_xml_report
|
|
|
|
msgid "Demo xml report"
|
2024-10-01 05:53:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Demo xml-rapport"
|
2024-05-03 09:07:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_xml
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:report_xml.field_ir_actions_report__xml_encoding
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Encoding for XML reports. If nothing is selected, then UTF-8 will be applied."
|
2024-10-01 05:53:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Kodning för XML-rapporter. Om inget väljs kommer UTF-8 att användas."
|
2024-05-03 09:07:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_xml
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:report_xml.field_ir_actions_report__xml_extension
|
|
|
|
msgid "Extension for XML Reports, by default is `xml`"
|
2024-10-01 05:53:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Tillägg för XML-rapporter, standard är `xml`"
|
2024-05-03 09:07:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_xml
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:report_xml.field_ir_actions_report__xsd_schema
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"File with XSD Schema for checking content of result report. Can be empty if "
|
|
|
|
"validation is not required."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-10-01 05:53:56 +00:00
|
|
|
"Fil med XSD-schema för kontroll av innehållet i resultatrapporten. Kan vara "
|
|
|
|
"tom om validering inte krävs."
|
2024-05-03 09:07:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_xml
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:report_xml.model_ir_actions_report
|
|
|
|
msgid "Report Action"
|
2024-10-01 05:53:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Rapportera åtgärd"
|
2024-05-03 09:07:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_xml
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xml.field_ir_actions_report__report_type
|
|
|
|
msgid "Report Type"
|
2024-10-01 05:53:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Rapporttyp"
|
2024-05-03 09:07:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_xml
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:report_xml.field_ir_actions_report__report_type
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The type of the report that will be rendered, each one having its own "
|
|
|
|
"rendering method. HTML means the report will be opened directly in your "
|
|
|
|
"browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and "
|
|
|
|
"downloaded by the user."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-10-01 05:53:56 +00:00
|
|
|
"Den typ av rapport som kommer att återges, var och en har sin egen "
|
|
|
|
"återgivningsmetod. HTML innebär att rapporten öppnas direkt i din webbläsare "
|
|
|
|
"PDF innebär att rapporten renderas med Wkhtmltopdf och laddas ner av "
|
|
|
|
"användaren."
|
2024-05-03 09:07:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_xml
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_xml.selection__ir_actions_report__xml_encoding__utf-8
|
|
|
|
msgid "UTF-8"
|
2024-10-01 05:53:56 +00:00
|
|
|
msgstr "UTF-8"
|
2024-05-03 09:07:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_xml
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_xml.selection__ir_actions_report__report_type__qweb-xml
|
|
|
|
msgid "XML"
|
2024-10-01 05:53:56 +00:00
|
|
|
msgstr "XML"
|
2024-05-03 09:07:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_xml
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xml.field_ir_actions_report__xml_declaration
|
|
|
|
msgid "XML Declaration"
|
2024-10-01 05:53:56 +00:00
|
|
|
msgstr "XML-deklaration"
|
2024-05-03 09:07:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_xml
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xml.field_ir_actions_report__xml_encoding
|
|
|
|
msgid "XML Encoding"
|
2024-10-01 05:53:56 +00:00
|
|
|
msgstr "XML-kodning"
|
2024-05-03 09:07:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_xml
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_xml.ir_actions_report_view_form_report_xml
|
|
|
|
msgid "XML Rreport Settings"
|
2024-10-01 05:53:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Inställningar för XML-rapport"
|
2024-05-03 09:07:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_xml
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xml.field_ir_actions_report__xsd_schema
|
|
|
|
msgid "XSD Validation Schema"
|
2024-10-01 05:53:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Schema för XSD-validering"
|
2024-05-03 09:07:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_xml
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xml.field_ir_actions_report__xml_extension
|
|
|
|
msgid "Xml Extension"
|
2024-10-01 05:53:56 +00:00
|
|
|
msgstr "Xml-tillägg"
|
2024-05-03 09:07:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Display Name"
|
|
|
|
#~ msgstr "Visa namn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ID"
|
|
|
|
#~ msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
|
|
#~ msgstr "Senast redigerad"
|