reporting-engine/sql_export/i18n/es_AR.po

444 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-10-01 05:53:56 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sql_export
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 02:06+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
"23907/es_AR/)\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Acción Requerida"
#. module: sql_export
#: model:ir.model,name:sql_export.model_sql_file_wizard
msgid "Allow the user to save the file with sql request's data"
msgstr "Permite al usuario guardar el archivo con datos de la solicitud SQL"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__group_ids
msgid "Allowed Groups"
msgstr "Grupos Permitidos"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__user_ids
msgid "Allowed Users"
msgstr "Usuarios Permitidos"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Cuenta de Adjuntos"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_export.selection__sql_export__file_format__csv
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#. module: sql_export
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_file_wizard_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: sql_export
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_export_view_form
msgid "Configure Properties"
msgstr "Configurar Propiedades"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__copy_options
msgid "Copy Options"
msgstr "Opciones de Copia"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: sql_export
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_file_wizard_view_form
msgid "Csv File"
msgstr "Archivo Csv"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__encoding
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
#. module: sql_export
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_export_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_export_view_tree
msgid "Execute Query"
msgstr "Ejecutar Consulta"
#. module: sql_export
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_file_wizard_view_form
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. module: sql_export
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_file_wizard_view_form
msgid "Export file"
msgstr "Exportar archivo"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__binary_file
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__file_format
msgid "File Format"
msgstr "Formato del Archivo"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__file_name
msgid "File Name"
msgstr "Nombre del Archivo"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (Contactos)"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__has_group_changed
msgid "Has Group Changed"
msgstr "Ha Cambiado de Grupo"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Tiene un Mensaje"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,help:sql_export.field_sql_export__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requieren su atención."
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,help:sql_export.field_sql_export__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega."
#. module: sql_export
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_export_view_form
msgid ""
"In case of use of properties in the query, use this syntax : %(Property "
"String)s. <br/>\n"
" Example : SELECT id FROM sale_order WHERE "
"create_date &gt; %(Start Date)s"
msgstr ""
"En caso de utilizar propiedades en la query, utilice esta sintaxis : "
"%(Property String)s. <br/>\n"
" Example : SELECT id FROM sale_order WHERE "
"create_date &gt; %(Start Date)s"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Es Seguidor"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización realizada por"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Error de entrega de mensajes"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__note
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de Acciones"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Número de errores"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,help:sql_export.field_sql_export__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,help:sql_export.field_sql_export__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
#. module: sql_export
#. odoo-python
#: code:addons/sql_export/wizard/wizard_file.py:0
#, python-format
msgid "Please enter a values for the following properties : %s"
msgstr "Por favor ingrese un valor para las siguientes propiedades: %s"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__query_properties
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__query
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__query_properties_definition
msgid "Query Properties"
msgstr "Propiedades de la Query"
#. module: sql_export
#: model:ir.actions.act_window,name:sql_export.sql_export_tree_action
msgid "SQL Exports"
msgstr "Exportaciones SQL"
#. module: sql_export
#: model:ir.model,name:sql_export.model_sql_export
msgid "SQL export"
msgstr "Exportación SQL"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_file_wizard__sql_export_id
#: model:ir.ui.menu,name:sql_export.sql_export_menu_view
msgid "Sql Export"
msgstr "Exportación Sql"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__state
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,help:sql_export.field_sql_export__state
msgid ""
"State of the Request:\n"
" * 'Draft': Not tested\n"
" * 'SQL Valid': SQL Request has been checked and is valid"
msgstr ""
"Estado de la Solicitud:\n"
" * 'Borrador': No probado\n"
" * 'SQL Válido': La solicitud de SQL ha sido verificada y es válida"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,help:sql_export.field_sql_export__has_group_changed
msgid ""
"Technical fields, used in modules that depends on this one to know if groups "
"has changed, and that according access should be updated."
msgstr ""
"Campos técnicos, utilizados en módulos que dependen de este para saber si "
"los grupos han cambiado, y que según el acceso se debe actualizar."
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__use_properties
msgid "Use Properties"
msgstr "Utilizar Propiedades"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export.field_sql_export__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Mensajes del Sitio Web"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,help:sql_export.field_sql_export__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields,help:sql_export.field_sql_export__query
msgid ""
"You can't use the following words: DELETE, DROP, CREATE, INSERT, ALTER, "
"TRUNCATE, EXECUTE, UPDATE."
msgstr ""
"No puede usar las siguientes palabras: DELETE, DROP, CREATE, INSERT, ALTER, "
"TRUNCATE, EXECUTE, UPDATE."
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_export.selection__sql_export__encoding__big5
msgid "big5"
msgstr "big5"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_export.selection__sql_export__encoding__gb18030
msgid "gb18030"
msgstr "gb18030"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_export.selection__sql_export__encoding__koir8_r
msgid "koir8_r"
msgstr "koir8_r"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_export.selection__sql_export__encoding__latin1
msgid "latin1"
msgstr "latin1"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_export.selection__sql_export__encoding__latin2
msgid "latin2"
msgstr "latin2"
#. module: sql_export
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export.sql_file_wizard_view_form
msgid "or"
msgstr "o"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_export.selection__sql_export__encoding__shift_jis
msgid "shift_jis"
msgstr "shift_jis"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_export.selection__sql_export__encoding__utf-16
msgid "utf-16"
msgstr "utf-16"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_export.selection__sql_export__encoding__utf-8
msgid "utf-8"
msgstr "utf-8"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_export.selection__sql_export__encoding__windows-1251
msgid "windows-1251"
msgstr "windows-1251"
#. module: sql_export
#: model:ir.model.fields.selection,name:sql_export.selection__sql_export__encoding__windows-1252
msgid "windows-1252"
msgstr "windows-1252"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Última modificación en"
#~ msgid "Main Attachment"
#~ msgstr "Adjunto Principal"
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Error de Entrega de SMS"
#~ msgid ""
#~ "Before adding parameters, make sure you have created one that fill your "
#~ "need in the dedicated menu with the right type and label. \n"
#~ "Then, when you add a parameter here, you have to include it in the SQL "
#~ "query in order to have dynamic values depending on the user choice.\n"
#~ "The format of the parameters in the SQL query must be like this : "
#~ "%(parameter_field_name)s. \n"
#~ "Example : from the variable menu, create an variable with type 'char', "
#~ "having field name 'x_name' and field label : 'Name' \n"
#~ "Then, you can create a SQL query like this : SELECT * FROM res_partner "
#~ "WHERE name = %(x_name)s the variable can be used in any number of "
#~ "different SQL queries. \n"
#~ "In the SQL query, you can also include these 2 special parameters "
#~ "%(user_id)s and %(company_id)s which will be replaced respectively by the "
#~ "user executing the query and the company of the user executing the query."
#~ msgstr ""
#~ "Antes de agregar parámetros, asegúrese de haber creado uno que satisfaga "
#~ "sus necesidades en el menú dedicado con el tipo y la etiqueta correctos.\n"
#~ "Luego, cuando agregue un parámetro acá, debe incluirlo en la consulta SQL "
#~ "para tener valores dinámicos según la elección del usuario.\n"
#~ "El formato de los parámetros en la consulta SQL debe ser así: "
#~ "%(parameter_field_name)s.\n"
#~ "Ejemplo: desde el menú de variables, cree una variable con el tipo "
#~ "'char', que tenga el nombre de campo 'x_name' y la etiqueta de campo: "
#~ "'Nombre'\n"
#~ "Luego, puede crear una consulta SQL como esta: SELECT * FROM res_partner "
#~ "WHERE name = %(x_name)s la variable se puede usar en cualquier cantidad "
#~ "de consultas SQL diferentes.\n"
#~ "En la consulta SQL, también puede incluir estos 2 parámetros especiales "
#~ "%(user_id)s y %(company_id)s que serán reemplazados respectivamente por "
#~ "el usuario que ejecuta la consulta y la empresa del usuario que ejecuta "
#~ "la consulta."
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Fecha"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parámetros"
#~ msgid "Partner Categories"
#~ msgstr "Categorías de Contacto"
#~ msgid "SQL Export Variables"
#~ msgstr "Exportar Variables SQL"
#~ msgid "SQL Parameter"
#~ msgstr "Parámetro SQL"
#, python-format
#~ msgid "The export with parameters is not implemented in V16"
#~ msgstr "La exportación con parámetros no está implementada en V16"
#~ msgid "variables_placeholder"
#~ msgstr "variables_placeholder"
#~ msgid "x_ID"
#~ msgstr "x_ID"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"