reporting-engine/bi_sql_editor/i18n/fr.po

896 lines
30 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-05-03 09:07:13 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * bi_sql_editor
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-26 11:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 11:45+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid "%(model_name)s Access %(full_name)s"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Copie)"
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid "Access %s"
msgstr "Accès %s"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__action_context
msgid "Action Context"
msgstr "Contexte de l'action"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Action Settings"
msgstr "Options de Sélection"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__group_ids
msgid "Allowed Groups"
msgstr "Groupes autorisés"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__user_ids
msgid "Allowed Users"
msgstr "Utilisateurs Autorisés"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__tree_visibility__available
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__group_operator__avg
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model,name:bi_sql_editor.model_bi_sql_view
msgid "BI SQL View"
msgstr "Vue SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model,name:bi_sql_editor.model_bi_sql_view_field
msgid "Bi SQL View Field"
msgstr "Champs SQL"
2024-10-01 05:53:56 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__parent_menu_id
msgid ""
"By assigning a value to this field before manually creating the UI, you're "
"overwriting the parent menu on which the menu related to the SQL report will "
"be created."
msgstr ""
2024-05-03 09:07:13 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__group_operator
msgid ""
"By default, Odoo will sum the values when grouping. If you wish to alter the "
"behaviour, choose an alternate Group Operator"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_group_by
msgid ""
"Check this box if you want to create a 'group by' option in the search view"
msgstr ""
"Cochez cette case pour créer une option 'Grouper Par' sur la vue de recherche"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_index
msgid ""
"Check this box if you want to create an index on that field. This is "
"recommended for searchable and groupable fields, to reduce duration"
msgstr ""
"Cochez cette case pour créer un index SQL sur ce champ. Cela est recommandé "
"pour les champs de recherche et de regroupement pour réduire le temps "
"d'affichage."
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__graph_type__col
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_order
2024-12-03 13:17:35 +00:00
msgid ""
"Comma-separated text. Possible values: \"graph\", \"pivot\", \"tree\" or "
"\"form\""
2024-05-03 09:07:13 +00:00
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__computed_action_context
msgid "Computed Action Context"
msgstr "Contexte calculé de l'action"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Computed Context"
msgstr "Contexte calculé"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_context
msgid ""
"Context value that will be inserted for this field in all the views. "
"Important note : please write a context with single quote."
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Create SQL Elements"
msgstr "Créer les éléments SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Create UI"
msgstr "Créer IU"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__cron_id
msgid "Cron Task that will refresh the materialized view"
msgstr "Tâche CRON qui va rafraichir la vue matérialisée"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Custom Context"
msgstr "Contexte personnalisé"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__size
msgid "Database Size"
msgstr "Taille de la base de données"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__action_context
msgid ""
"Define here a context that will be used by default, when creating the action."
msgstr ""
"Definir ici un contexte qui sera utillisé par défault, lors de la création "
"de l'action."
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__domain_force
msgid ""
"Define here access restriction to data.\n"
" Take care to use field name prefixed by 'x_'. A global 'ir.rule' will be "
"created. A typical Multi Company rule is for exemple \n"
" ['|', ('x_company_id','child_of', [user.company_id.id]),('x_company_id','=',"
"False)]."
msgstr ""
"Définir ici les règles de restrictions d'accès aux données.\n"
" Faite attention à utilliser des noms de champs préfixés par 'x_'. Un 'ir."
"rule' global sera créé. Une règle classique en multi-companie est, par "
"exemple : \n"
" ['|', ('x_company_id','child_of', [user.company_id.id]),('x_company_id','=',"
"False)]."
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Delete SQL Elements"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Delete UI"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom à afficher"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__domain_force
msgid "Extra Rule Definition"
msgstr "Définition de règle complémentaire"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Extras Information"
msgstr "Information complémentaire"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_context
msgid "Field Context"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_description
msgid "Field Description"
msgstr "Description du champ"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__ttype
msgid "Field Type"
msgstr "Type de champ"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model,name:bi_sql_editor.model_ir_model_fields
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__many2one_model_id
msgid ""
"For 'Many2one' Odoo field.\n"
" Comodel of the field."
msgstr ""
"Pour les champs 'Many2one' de Odoo.\n"
"Champ du modèle lié"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__selection
msgid ""
"For 'Selection' Odoo field.\n"
" List of options, specified as a Python expression defining a list of (key, "
"label) pairs. For example: [('blue','Blue'), ('yellow','Yellow')]"
msgstr ""
"Pour les champs Odoo 'Selection'.\n"
" Liste des options, spécifié par une expression python, définition une liste "
"de paires de (clé, valeur). Par exemple : [('blue','Blue'), "
"('yellow','Yellow')]"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_name
msgid "Full Qualified Name of the transient model that will be created."
msgstr "Nom complet du modèle transiant qui sera créé."
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_name
msgid "Full name of the SQL view"
msgstr "Nom complet de la vue SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__graph_type
msgid "Graph Type"
msgstr "Type de Graphe"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__group_operator
msgid "Group Operator"
msgstr "Opérateur de groupe"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__has_group_changed
msgid "Has Group Changed"
msgstr "A un changement de groupe"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view_field.py:0
#, python-format
msgid ""
"Impossible to delete fields if the view is in the state 'Model Valid' or 'UI "
"Valid'."
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__index_name
msgid "Index Name"
msgstr "Nom de l'index"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__tree_visibility__invisible
msgid "Invisible"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_group_by
msgid "Is Group by"
msgstr "Est 'Grouper Par'"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_index
msgid "Is Index"
msgstr "Est un index"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__is_materialized
msgid "Is Materialized View"
msgstr "Est une vue matérialisée"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid ""
"It will delete the materialized view, and all the previous mapping realized "
"with the columns"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__materialized_text
msgid "Materialized Text"
msgstr "Texte materialisé"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__group_operator__max
msgid "Maximum"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__graph_type__measure
msgid "Measure"
msgstr "Mesure"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__group_operator__min
msgid "Minimum"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__many2one_model_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_name
msgid "Model Name"
msgstr "Nom du modèle"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__name
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid ""
"No Column was found.\n"
"Columns name should be prefixed by 'x_'."
msgstr ""
"Aucune colonne n'a été trouvée.\n"
"Les noms de colonnes doivent être préfixés par 'x_'."
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__note
msgid "Note"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__action_id
msgid "Odoo Action"
msgstr "Action Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__cron_id
msgid "Odoo Cron"
msgstr "Cron Odoo"
2024-12-03 13:17:35 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__form_view_id
msgid "Odoo Form View"
msgstr ""
2024-05-03 09:07:13 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__graph_view_id
msgid "Odoo Graph View"
msgstr "Vue graphique Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__menu_id
msgid "Odoo Menu"
msgstr "Menu Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_id
msgid "Odoo Model"
msgstr "Modèle Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__pivot_view_id
msgid "Odoo Pivot View"
msgstr "Vue Pivot de Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__rule_id
msgid "Odoo Rule"
msgstr "Règle Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__search_view_id
msgid "Odoo Search View"
msgstr "Vue de recherche Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__tree_view_id
msgid "Odoo Tree View"
msgstr "Vue Liste Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
2024-12-03 13:17:35 +00:00
msgid "Only graph, pivot, tree or form views are supported"
msgstr ""
2024-05-03 09:07:13 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Open View"
msgstr "Ouvrir la vue"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__tree_visibility__optional_hide
msgid "Optional (hidden)"
msgstr "Optionelle (cachée)"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__tree_visibility__optional_show
msgid "Optional (shown)"
msgstr "Optionelle (affiché)"
2024-10-01 05:53:56 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__parent_menu_id
msgid "Parent Odoo Menu"
msgstr ""
2024-05-03 09:07:13 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid "Please set related models on the following fields %s"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__query
msgid "Query"
msgstr "Requête"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraichir"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Refresh Materialized View"
msgstr "Rafraichir la vue matérialisée"
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid "Refresh Materialized View %s"
msgstr "Rafraichir la vue matérialisée %s"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__graph_type__row
msgid "Row"
msgstr "Ligne"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Rule Definition"
msgstr "Définition de règle"
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid ""
"SQL Error while creating %(materialized_text)s VIEW %(view_name)s :\n"
" %(error)s"
msgstr ""
"Erreur SQL lors de la création de la vue matérialisée %(materialized_text)s "
"VIEW %(view_name)s :\n"
" %(error)s"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__bi_sql_view_field_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "SQL Fields"
msgstr "Champs SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_editor
msgid "SQL Reports"
msgstr "Rapports SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__query
msgid ""
"SQL Request that will be inserted as the view. Take care to :\n"
" * set a name for all your selected fields, specially if you use SQL "
"function (like EXTRACT, ...);\n"
" * Do not use 'SELECT *' or 'SELECT table.*';\n"
" * prefix the name of the selectable columns by 'x_';"
msgstr ""
"Requête SQL qui sera insérée dans la vue SQL. Faire attention à :\n"
" * Mettre un nom (AS) pour tous les champs à afficher, spécialement si vous "
"utilisez des fonctions SQL (comme EXTRACT, ...);\n"
" * Ne pas utiliser 'SELECT *' ou 'SELECT table.*';\n"
" * Préfixer le nom des colonnes à afficher par 'x_';"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sql_type
msgid "SQL Type"
msgstr "Type SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sql_type
msgid "SQL Type in the database"
msgstr "Type SQL dans la base de données"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__bi_sql_view_id
msgid "SQL View"
msgstr "Vue SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view__state__model_valid
msgid "SQL View and Model Created"
msgstr "Vue SQL et Modèle créés"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.actions.act_window,name:bi_sql_editor.action_bi_sql_view
#: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_view
msgid "SQL Views"
msgstr "Vues SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__selection
msgid "Selection Options"
msgstr "Options de Sélection"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__size
msgid "Size of the materialized view and its indexes"
msgstr "Taille de la vue matérialisée et de ses index"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__state
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__state
msgid "State"
msgstr "Statut"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__state
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__state
msgid ""
"State of the Request:\n"
" * 'Draft': Not tested\n"
" * 'SQL Valid': SQL Request has been checked and is valid"
msgstr ""
"Etat de la requête:\n"
" * 'En brouillon': non testée\n"
" * 'SQL Validé': La requête SQL a été vérifiée et est valide"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__technical_name
msgid ""
"Suffix of the SQL view. SQL full name will be computed and prefixed by "
"'x_bi_sql_view_'. Syntax should follow: https://www.postgresql.org/docs/"
"current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-SYNTAX-IDENTIFIERS"
msgstr ""
"Suffixe de la vue SQL. Le nom SQL complet sera calculé et préfixé par "
"'x_bi_sql_view_'. La syntaxe doit suivre : https://www.postgresql.org/docs/"
"current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-SYNTAX-IDENTIFIERS"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__group_operator__sum
msgid "Sum"
msgstr "Somme"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__technical_name
msgid "Technical Name"
msgstr "Nom technique"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__has_group_changed
msgid ""
"Technical fields, used in modules that depends on this one to know if groups "
"has changed, and that according access should be updated."
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_description
msgid "This will be used as the name of the Odoo field, displayed for users"
msgstr ""
"Cette valeur sera utilisée comme nom du champ odoo et sera affichée aux "
"utilisateurs"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "This will create Odoo View, Action and Menu"
msgstr "Cela va créer une vue Odoo, une action et un menu"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid ""
"This will try to create an SQL View, based on the SQL request and the "
"according Transient Model and fields, based on settings"
msgstr ""
"Cela va créer une vue SQL, basée sur la requête SQL et va créer le modèle "
"transiant correspondant et les champs, basés sur le paramétrage"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__tree_visibility
msgid "Tree Visibility"
msgstr "Visibilité dans la liste"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__ttype
msgid ""
"Type of the Odoo field that will be created. Keep empty if you don't want to "
"create a new field. If empty, this field will not be displayed neither "
"available for search or group by function"
msgstr ""
"Type du champs Odoo qui sera créé. Garder vide si vous ne souhaitez pas "
"créer un nouveau champ. Si vide, ce champ ne sera pas affiché et ne sera pas "
"disponible pour les fonctions de recherche et de regroupement"
2024-10-01 05:53:56 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "UI Instances"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "UI Parameters"
msgstr ""
2024-05-03 09:07:13 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__tree_visibility__unavailable
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponible"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Update Model Access"
msgstr "Mettre à jour les accès au modèle"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid ""
"Update Model Access. Required if you changed groups list after having "
"created the model"
msgstr ""
"Mettre à jour l'accès au modèle. Requis si vous changez la liste de groupes, "
"après avoir créer le modèle"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_name
msgid "View Name"
msgstr "Nom de la vue"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_order
msgid "View Order"
msgstr "Ordre des vues"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view__state__ui_valid
msgid "Views, Action and Menu Created"
msgstr "Vues, Actions et menus créés"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view_field.py:0
#, python-format
msgid "You can not create indexes on non materialized views"
msgstr "Tâche CRON qui va rafraichir la vue matérialisée"
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can only unlink draft views.If you want to delete them, first set them "
"to draft."
msgstr ""
"Vous pouvez seulement supprimer des vues en brouillon. Si vous voulez les "
"supprimer, veuillez le repasser à l'état de brouillon auparavant"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__boolean
msgid "boolean"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__char
msgid "char"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__date
msgid "date"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__datetime
msgid "datetime"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__float
msgid "float"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__integer
msgid "integer"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__many2one
msgid "many2one"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__selection
msgid "selection"
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sequence
msgid "sequence"
msgstr "Séquence"
2024-12-03 13:17:35 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Comma-separated text. Possible values: \"graph\", \"pivot\" or \"tree\""
#~ msgstr ""
#~ "Texte séparé par des virgules. Valeurs posisbles : \"graph\", \"pivot\" "
#~ "ou \"tree\""
#, python-format
#~ msgid "Only graph, pivot or tree views are supported"
#~ msgstr "Seules les vues graphique, pivot et arbre sont supportées"
2024-05-03 09:07:13 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to set to draft this SQL View. It will delete the "
#~ "materialized view, and all the previous mapping realized with the columns"
#~ msgstr ""
#~ "Etes vous sur de vouloir remettre la Vue SQL en brouillon. Cela "
#~ "supprimera la vue (matérialisée), et tout le mapping préalablement "
#~ "réalisé sur les colonnes"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Dernière modification le"
#~ msgid "Set to Draft"
#~ msgstr "Remettre en brouillon"