reporting-engine/bi_sql_editor/i18n/it.po

917 lines
31 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-05-03 09:07:13 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * bi_sql_editor
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Paolo Valier <paolo.valier@hotmail.it>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 02:51+0000\n"
2024-12-03 13:17:35 +00:00
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 11:05+0000\n"
2024-05-03 09:07:13 +00:00
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2024-12-03 13:17:35 +00:00
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
2024-05-03 09:07:13 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid "%(model_name)s Access %(full_name)s"
msgstr "%(model_name)s Accesso %(full_name)s"
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (copia)"
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid "Access %s"
msgstr "Accesso %s"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__action_context
msgid "Action Context"
msgstr "Context azione"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Azione richiesta"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Action Settings"
msgstr "Impostazioni azione"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__group_ids
msgid "Allowed Groups"
msgstr "Gruppi consentiti"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__user_ids
msgid "Allowed Users"
msgstr "Utenti consentiti"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Conteggio allegati"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__tree_visibility__available
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__group_operator__avg
msgid "Average"
msgstr "Media"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model,name:bi_sql_editor.model_bi_sql_view
msgid "BI SQL View"
msgstr "Vista SQL BI"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model,name:bi_sql_editor.model_bi_sql_view_field
msgid "Bi SQL View Field"
msgstr "Campo vista SQL BI"
2024-10-01 05:53:56 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__parent_menu_id
msgid ""
"By assigning a value to this field before manually creating the UI, you're "
"overwriting the parent menu on which the menu related to the SQL report will "
"be created."
msgstr ""
"Assegnano un valore a questo campo prima di creare manualmente la UI, si sta "
"sovrascrivendo il menu padre nel quale il menu relativo al resoconto SQL "
"verrà creato."
2024-05-03 09:07:13 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__group_operator
msgid ""
"By default, Odoo will sum the values when grouping. If you wish to alter the "
"behaviour, choose an alternate Group Operator"
msgstr ""
"In modo predefinito, Odoo sommerà i valori qando raggruppa. Se si desidera "
"modificare il comportamento, scegliere un operatore raggruppamento "
"alternativo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_group_by
msgid ""
"Check this box if you want to create a 'group by' option in the search view"
msgstr ""
"Selezionare questa opzione se si vuole creare una opzione 'raggruppa per' "
"nella vista ricerca"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_index
msgid ""
"Check this box if you want to create an index on that field. This is "
"recommended for searchable and groupable fields, to reduce duration"
msgstr ""
"Selezionare questa opzione se si vuole creare un indice su questo campo. "
"Questo è raccomandato per i campi ricercabili e raggruppabili per ridurre la "
"durata"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__graph_type__col
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_order
2024-12-03 13:17:35 +00:00
msgid ""
"Comma-separated text. Possible values: \"graph\", \"pivot\", \"tree\" or "
"\"form\""
2024-05-03 09:07:13 +00:00
msgstr ""
2024-12-03 13:17:35 +00:00
"Testo separato da virgole. Valori possibili: \"graph\", \"pivot\", \"tree\" "
"o \"form\""
2024-05-03 09:07:13 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__computed_action_context
msgid "Computed Action Context"
msgstr "Context azione calcolata"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Computed Context"
msgstr "Contesto calcolato"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_context
msgid ""
"Context value that will be inserted for this field in all the views. "
"Important note : please write a context with single quote."
msgstr ""
"Valore context che verrà inserito per questo campo in tutte le viste. Nota "
"importante: scrivere un context con apici singoli."
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Create SQL Elements"
msgstr "Crea elementi SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Create UI"
msgstr "Crea UI"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__cron_id
msgid "Cron Task that will refresh the materialized view"
msgstr "Lavoro cron che aggiornerà la vista realizzata"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Custom Context"
msgstr "Context personalizzato"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__size
msgid "Database Size"
msgstr "Dimensione database"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__action_context
msgid ""
"Define here a context that will be used by default, when creating the action."
msgstr ""
"Definire qui un context che verrà utilizzato in modo predefinito quando si "
"crea l'azione."
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__domain_force
msgid ""
"Define here access restriction to data.\n"
" Take care to use field name prefixed by 'x_'. A global 'ir.rule' will be "
"created. A typical Multi Company rule is for exemple \n"
" ['|', ('x_company_id','child_of', [user.company_id.id]),('x_company_id','=',"
"False)]."
msgstr ""
"Definire qui le restrizioni di accesso ai dati.\n"
2024-10-01 05:53:56 +00:00
" Fare attenzione ad usare nomi campi con prefisso 'x_'. Verrà creata una 'ir."
"rule' gobale. Una tipi ca regola multi azienda è per esempio\n"
" ['|', ('x_company_id','child_of', [user.company_id.id]),('x_company_id','=',"
"False)]."
2024-05-03 09:07:13 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Delete SQL Elements"
msgstr "Cancella elementi SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Delete UI"
msgstr "Cancella UI"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__domain_force
msgid "Extra Rule Definition"
msgstr "Definizione regola extra"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Extras Information"
msgstr "Informazione extra"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_context
msgid "Field Context"
msgstr "Context del campo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_description
msgid "Field Description"
msgstr "Descrizione campo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__ttype
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo campo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model,name:bi_sql_editor.model_ir_model_fields
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguito da"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguito da (partner)"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__many2one_model_id
msgid ""
"For 'Many2one' Odoo field.\n"
" Comodel of the field."
msgstr ""
"Per campi Odoo 'Many2one'.\n"
" Comodel del campo."
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__selection
msgid ""
"For 'Selection' Odoo field.\n"
" List of options, specified as a Python expression defining a list of (key, "
"label) pairs. For example: [('blue','Blue'), ('yellow','Yellow')]"
msgstr ""
"Per campi Odoo 'Selection'.\n"
" Elenco di opzioni, specificate come una espressione Python che definisce "
"una lista di coppie (chiave, etichetta). Per esempio: [('blue','Blu'), "
"('yellow','Giallo')]"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_name
msgid "Full Qualified Name of the transient model that will be created."
msgstr "Nome completo del modello transitorio che verrà creato."
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_name
msgid "Full name of the SQL view"
msgstr "Nome completo della vista SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__graph_type
msgid "Graph Type"
msgstr "Tipo grafico"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__group_operator
msgid "Group Operator"
msgstr "Operatore di raggruppamento"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__has_group_changed
msgid "Has Group Changed"
msgstr "Ha il gruppo modificato"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ha un messaggio"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view_field.py:0
#, python-format
msgid ""
"Impossible to delete fields if the view is in the state 'Model Valid' or 'UI "
"Valid'."
msgstr ""
"Non è possibile cancellare campi se la vista è in stato 'Modello valido' o "
"'UI valida'."
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__index_name
msgid "Index Name"
msgstr "Nome indice"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__tree_visibility__invisible
msgid "Invisible"
msgstr "Invisibile"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Segue"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_group_by
msgid "Is Group by"
msgstr "È raggruppato per"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_index
msgid "Is Index"
msgstr "È indice"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__is_materialized
msgid "Is Materialized View"
msgstr "È una vista realizzata"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid ""
"It will delete the materialized view, and all the previous mapping realized "
"with the columns"
msgstr ""
"Cancellerà la vista realizzata e tutte le precedenti mappature realizzate "
"con le colonne"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__materialized_text
msgid "Materialized Text"
msgstr "Testo realizzato"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__group_operator__max
msgid "Maximum"
msgstr "Massimo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__graph_type__measure
msgid "Measure"
msgstr "Misura"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Errore di consegna messaggio"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__group_operator__min
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__many2one_model_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Model"
msgstr "Modello"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_name
msgid "Model Name"
msgstr "Nome modello"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__name
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__name
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid ""
"No Column was found.\n"
"Columns name should be prefixed by 'x_'."
msgstr ""
"Nessuna colonna trovata.\n"
"Il nome delle colonne deve avere il prefisso 'x_'."
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__note
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Numero di azioni"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Numero di errori"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__action_id
msgid "Odoo Action"
msgstr "Azione Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__cron_id
msgid "Odoo Cron"
msgstr "Cron Odoo"
2024-12-03 13:17:35 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__form_view_id
msgid "Odoo Form View"
msgstr "Vista maschera Odoo"
2024-05-03 09:07:13 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__graph_view_id
msgid "Odoo Graph View"
msgstr "Vista grafico Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__menu_id
msgid "Odoo Menu"
msgstr "Menu Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_id
msgid "Odoo Model"
msgstr "Modulo Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__pivot_view_id
msgid "Odoo Pivot View"
msgstr "Visa pivot Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__rule_id
msgid "Odoo Rule"
msgstr "Regola Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__search_view_id
msgid "Odoo Search View"
msgstr "Vista ricerca Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__tree_view_id
msgid "Odoo Tree View"
msgstr "Vista elenco Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
2024-12-03 13:17:35 +00:00
msgid "Only graph, pivot, tree or form views are supported"
msgstr "Sono supportate solo le viste graph, pivot, tree o form"
2024-05-03 09:07:13 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Open View"
msgstr "Apri vista"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__tree_visibility__optional_hide
msgid "Optional (hidden)"
msgstr "Opzionale (nascosto)"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__tree_visibility__optional_show
msgid "Optional (shown)"
msgstr "Opzionale (visualizza)"
2024-10-01 05:53:56 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__parent_menu_id
msgid "Parent Odoo Menu"
msgstr "Menu Odoo padre"
2024-05-03 09:07:13 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid "Please set related models on the following fields %s"
msgstr "Impostare il modello related nei sequenti campi %s"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__query
msgid "Query"
msgstr "Query"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Refresh Materialized View"
msgstr "Aggiorna vista realizzata"
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid "Refresh Materialized View %s"
msgstr "Aggiorna vista realizzata %s"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__graph_type__row
msgid "Row"
msgstr "Riga"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Rule Definition"
msgstr "Definizione regola"
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid ""
"SQL Error while creating %(materialized_text)s VIEW %(view_name)s :\n"
" %(error)s"
msgstr ""
"Errore SQL nella creazione di %(materialized_text)s VISTA %(view_name)s :\n"
" %(error)s"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__bi_sql_view_field_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "SQL Fields"
msgstr "Campi SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_editor
msgid "SQL Reports"
msgstr "Resoconti SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__query
msgid ""
"SQL Request that will be inserted as the view. Take care to :\n"
" * set a name for all your selected fields, specially if you use SQL "
"function (like EXTRACT, ...);\n"
" * Do not use 'SELECT *' or 'SELECT table.*';\n"
" * prefix the name of the selectable columns by 'x_';"
msgstr ""
"Richiesta SQL che verrà inserita come vista. Fare attenzione:\n"
" * impostare un nome per tutti i campi selezionati, specialmente se si usano "
"funzioni SQL (come EXTRACT, ...);\n"
" * non utilizzare 'SELECT *' o 'SELECT table.*';\n"
" * aggiungere il prefisso 'x_' alle colonne selezionabili;"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sql_type
msgid "SQL Type"
msgstr "Tipo SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sql_type
msgid "SQL Type in the database"
msgstr "Tipo SQL nel database"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__bi_sql_view_id
msgid "SQL View"
msgstr "Vista SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view__state__model_valid
msgid "SQL View and Model Created"
msgstr "Vista SQL e modello creati"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.actions.act_window,name:bi_sql_editor.action_bi_sql_view
#: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_view
msgid "SQL Views"
msgstr "Viste SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__selection
msgid "Selection Options"
msgstr "Opzioni selezione"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__size
msgid "Size of the materialized view and its indexes"
msgstr "Dimensione della vista realizzata e dei suoi indici"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__state
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__state
msgid "State"
msgstr "Stato"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__state
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__state
msgid ""
"State of the Request:\n"
" * 'Draft': Not tested\n"
" * 'SQL Valid': SQL Request has been checked and is valid"
msgstr ""
"Stato della richiesta:\n"
" * 'Bozza': non restata\n"
" * 'SQL valido': la richiesta SQL è stata testata ed è valida"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__technical_name
msgid ""
"Suffix of the SQL view. SQL full name will be computed and prefixed by "
"'x_bi_sql_view_'. Syntax should follow: https://www.postgresql.org/docs/"
"current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-SYNTAX-IDENTIFIERS"
msgstr ""
"Suffisso della vista SQL. Il nome completo SQL verrà calcolato con prefisso "
2024-10-01 05:53:56 +00:00
"'x_bi_sql_view_'. La sintassi deve essere la seguente: https://www."
"postgresql.org/docs/current/static/sql-syntax-lexical.html#IDENTIFICATORI-"
"SINTASSI-SQL"
2024-05-03 09:07:13 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__group_operator__sum
msgid "Sum"
msgstr "Somma"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__technical_name
msgid "Technical Name"
msgstr "Nome tecnico"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__has_group_changed
msgid ""
"Technical fields, used in modules that depends on this one to know if groups "
"has changed, and that according access should be updated."
msgstr ""
"Campo tecnico utilizzato nei moduli che dipendono da questo per sapere se i "
"gruppi sono cambiati e che le atorizzazoni di accesso devono essere "
"aggiornate."
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_description
msgid "This will be used as the name of the Odoo field, displayed for users"
msgstr ""
"Questo verrà utilizzato come nome del campo Odoo, visualizzato per gli utenti"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "This will create Odoo View, Action and Menu"
msgstr "Questo creerà una vista, azione e menu Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid ""
"This will try to create an SQL View, based on the SQL request and the "
"according Transient Model and fields, based on settings"
msgstr ""
"Questo tenterà di creare una vista SQL in base alla richiesta SQL e al "
"relativo modello transient e campi, in base alle impostazioni"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__tree_visibility
msgid "Tree Visibility"
msgstr "Visibilità elenco"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__ttype
msgid ""
"Type of the Odoo field that will be created. Keep empty if you don't want to "
"create a new field. If empty, this field will not be displayed neither "
"available for search or group by function"
msgstr ""
"Tipo del campo Odoo vhe verrà creato. Lasciare vuoto se non si vuole creare "
"un nuovo campo. Se vuoto, questo camo non verrà visalizzato ne sarà "
"disponibile per la ricerca o il raggruppamento"
2024-10-01 05:53:56 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "UI Instances"
msgstr "Istanza UI"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "UI Parameters"
msgstr "Parametri UI"
2024-05-03 09:07:13 +00:00
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__tree_visibility__unavailable
msgid "Unavailable"
msgstr "Non disponibile"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Update Model Access"
msgstr "Aggiorna accesso modello"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid ""
"Update Model Access. Required if you changed groups list after having "
"created the model"
msgstr ""
"Aggiorna accesso modello. Richiesto se si cambiano gli elenchi gruppi dopo "
"aver creato il modello"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaccia utente"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_name
msgid "View Name"
msgstr "Visualizza nome"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_order
msgid "View Order"
msgstr "Visualizza ordine"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view__state__ui_valid
msgid "Views, Action and Menu Created"
msgstr "Viste, azione e manu creati"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messaggi sito web"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view_field.py:0
#, python-format
msgid "You can not create indexes on non materialized views"
msgstr "Si possono non creare indici per le viste non realizzate"
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can only unlink draft views.If you want to delete them, first set them "
"to draft."
msgstr ""
"Si possono scollegare solo le viste in bozza. Se si vogliono cancellare, "
"impostarle prima a bozza."
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__boolean
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__char
msgid "char"
msgstr "char"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__date
msgid "date"
msgstr "date"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__datetime
msgid "datetime"
msgstr "datetime"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__float
msgid "float"
msgstr "float"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__integer
msgid "integer"
msgstr "integer"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__many2one
msgid "many2one"
msgstr "many2one"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__selection
msgid "selection"
msgstr "selection"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sequence
msgid "sequence"
msgstr "sequence"
2024-12-03 13:17:35 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Comma-separated text. Possible values: \"graph\", \"pivot\" or \"tree\""
#~ msgstr ""
#~ "Testo separato da virgole. Valori possibili: \"graph\", \"pivot\" o "
#~ "\"tree\""
#, python-format
#~ msgid "Only graph, pivot or tree views are supported"
#~ msgstr "Solo le viste grafico, pivot ed elenco sono supportate"
2024-10-01 05:53:56 +00:00
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Errore consegna SMS"
2024-05-03 09:07:13 +00:00
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Ultima modifica il"
#~ msgid "Set to Draft"
#~ msgstr "Imposta a bozza"
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sicurezza"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Bozza"