# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * report_qweb_pdf_watermark # # Translators: # Pedro M. Baeza , 2017 # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-10 03:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:42+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: report_qweb_pdf_watermark #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_pdf_watermark.field_ir_actions_report__pdf_watermark_expression msgid "" "An expression yielding the base64 encoded data to be used as watermark. \n" "You have access to variables `env` and `docs`" msgstr "" "Una expresión que obtenga los datos codificados en base64 a ser usada como " "marca de agua.\n" "Tiene acceso a las variables `env` y `docs`" #. module: report_qweb_pdf_watermark #: model:ir.model,name:report_qweb_pdf_watermark.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Compañías" #. module: report_qweb_pdf_watermark #: model:ir.model,name:report_qweb_pdf_watermark.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "Informar Acción" #. module: report_qweb_pdf_watermark #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_pdf_watermark.view_company_form msgid "" "Upload an pdf file to use as an Company watermark. You need to activate the " "setting 'use company watermark' on the reports where you want to use it." msgstr "" "Cargue un archivo pdf para utilizarlo como marca de agua de la compañía. " "Debe activar la opción \"utilizar marca de agua de la compañía\" en los " "informes en los que desee utilizarla." #. module: report_qweb_pdf_watermark #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_pdf_watermark.field_ir_actions_report__pdf_watermark msgid "Upload an pdf file to use as an watermark on this report." msgstr "" "Cargue un archivo pdf para utilizarlo como marca de agua en este informe." #. module: report_qweb_pdf_watermark #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_pdf_watermark.field_ir_actions_report__use_company_watermark msgid "Use Company Watermark" msgstr "Utilizar la marca de agua de la compañía" #. module: report_qweb_pdf_watermark #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_pdf_watermark.field_ir_actions_report__use_company_watermark msgid "Use the pdf watermark defined globally in the company settings." msgstr "" "Utilice la marca de agua pdf definida globalmente en la configuración de la " "compañía." #. module: report_qweb_pdf_watermark #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_pdf_watermark.field_ir_actions_report__pdf_watermark #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_pdf_watermark.field_res_company__pdf_watermark msgid "Watermark" msgstr "Marca de agua" #. module: report_qweb_pdf_watermark #: model:ir.actions.report,name:report_qweb_pdf_watermark.demo_report msgid "Watermark Demo report" msgstr "Informe de demostración de marca de agua" #. module: report_qweb_pdf_watermark #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_pdf_watermark.field_ir_actions_report__pdf_watermark_expression msgid "Watermark expression" msgstr "Expresión para la marca de agua" #~ msgid "Demo report" #~ msgstr "Informe demo" #~ msgid "ir.actions.report" #~ msgstr "ir.actions.report"