mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/reporting-engine.git
synced 2024-11-15 02:32:05 +00:00
417 lines
16 KiB
Plaintext
417 lines
16 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * report_async
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:mail.template,body_html:report_async.async_report_delivery
|
|
msgid ""
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"background-"
|
|
"color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; "
|
|
"width: 100%; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing="
|
|
"\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: "
|
|
"#454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tbody>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: "
|
|
"590px;\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding="
|
|
"\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-"
|
|
"color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td valign=\"top\" style="
|
|
"\"font-size: 13px;\">\n"
|
|
" % set base_url = object.env['ir."
|
|
"config_parameter'].sudo().get_param('web.base.url')\n"
|
|
" % set download_url = '%s/web/content/ir."
|
|
"attachment/%s/datas/%s?download=true' % (base_url, object.id, object."
|
|
"name, )\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" Dear ${object.create_uid.partner_id."
|
|
"name or ''},\n"
|
|
" <br><br>\n"
|
|
" Your requested report, ${object."
|
|
"name}, is available for <b>\n"
|
|
" <a href="
|
|
"\"%24%7Bdownload_url%7D\">download</a>\n"
|
|
" </b>.\n"
|
|
" <br><br>\n"
|
|
" Have a nice day!<br>\n"
|
|
" --<br>${object.company_id.name}\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </tbody>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"background-"
|
|
"color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; "
|
|
"width: 100%; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing="
|
|
"\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: "
|
|
"#454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tbody>\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td align=\"center\" style=\"min-width: "
|
|
"590px;\">\n"
|
|
" <table border=\"0\" cellpadding="
|
|
"\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-"
|
|
"color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
|
" <tr>\n"
|
|
" <td valign=\"top\" style="
|
|
"\"font-size: 13px;\">\n"
|
|
" % set base_url = object.env['ir."
|
|
"config_parameter'].sudo().get_param('web.base.url')\n"
|
|
" % set download_url = '%s/web/content/ir."
|
|
"attachment/%s/datas/%s?download=true' % (base_url, object.id, object."
|
|
"name, )\n"
|
|
" <div>\n"
|
|
" Estimado ${object.create_uid."
|
|
"partner_id.name or ''},\n"
|
|
" <br><br>\n"
|
|
" Su informe solicitado, ${object."
|
|
"name}, está disponible para<b>\n"
|
|
" <a href="
|
|
"\"%24%7Bdownload_url%7D\">descargar</a>\n"
|
|
" </b>.\n"
|
|
" <br><br>\n"
|
|
" ¡Que tenga un buen día!<br>\n"
|
|
" --<br>${object.company_id.name}\n"
|
|
" </div>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </tbody>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" </td>\n"
|
|
" </tr>\n"
|
|
" </table>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model,name:report_async.model_ir_actions_act_window
|
|
msgid "Action Window"
|
|
msgstr "Ventana de acción"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__allow_async
|
|
msgid "Allow Async"
|
|
msgstr "Permitir Async"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/report_async/models/report_async.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Background process not allowed."
|
|
msgstr "Proceso en segundo plano no permitido."
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.print_report_wizard
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Mostrar Nombre"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__reference
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Documento"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__done
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Hecho"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__email_notify
|
|
msgid "Email Notification"
|
|
msgstr "Notificación de correo electrónico"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__enqueued
|
|
msgid "Enqueued"
|
|
msgstr "En la cola"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.print_report_wizard
|
|
msgid "Execute"
|
|
msgstr "Ejecutar"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__failed
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Fallido"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__file_ids
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fichero"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Ficheros"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__group_ids
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupos"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID (identificación)"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__job_ids
|
|
msgid "Job"
|
|
msgstr "Trabajo"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__job_info
|
|
msgid "Job Info"
|
|
msgstr "información laboral"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__job_status
|
|
msgid "Job Status"
|
|
msgstr "Estado Laboral"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
|
|
msgid "Jobs"
|
|
msgstr "Trabajos"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última Modificación el"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
|
|
msgid "Last Run Job Error"
|
|
msgstr "Error en el último trabajo ejecutado"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última Actualización el"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__job_info
|
|
msgid "Latest Job Error Message"
|
|
msgstr "Último mensaje de error del trabajo"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__job_status
|
|
msgid "Latest Job Status"
|
|
msgstr "Último estado del trabajo"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__file_ids
|
|
msgid "List all files created by this report background process"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista de todos los archivos creados por este proceso de fondo de informe"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__job_ids
|
|
msgid "List all jobs related to this running report"
|
|
msgstr "Lista de todos los trabajos relacionados con este informe en ejecución"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:report_async.action_view_files
|
|
msgid "No files found"
|
|
msgstr "No se han encontrado archivos"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__group_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Only user in selected groups can use this report.If left blank, everyone can "
|
|
"use"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sólo los usuarios de grupos seleccionados pueden utilizar este informe. Si "
|
|
"se deja en blanco, todos pueden utilizarlo"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__pending
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Pendiente"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_async.action_print_report_wizard
|
|
msgid "Print Document"
|
|
msgstr "Imprimir documento"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model,name:report_async.model_print_report_wizard
|
|
msgid "Print Report Wizard"
|
|
msgstr "Asistente para la impresión de informes"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model,name:report_async.model_ir_actions_report
|
|
msgid "Report Action"
|
|
msgstr "Informar Acción"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model,name:report_async.model_report_async
|
|
msgid "Report Async"
|
|
msgstr "Informe Async"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:mail.template,name:report_async.async_report_delivery
|
|
msgid "Report Async: New Report Available"
|
|
msgstr "Informe Async: Nuevo informe disponible"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_async.action_report_async
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_async.menu_report_async
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_search
|
|
msgid "Report Center"
|
|
msgstr "Centro de informes"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_async.action_view_files
|
|
msgid "Report Files"
|
|
msgstr "Archivos de informes"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__action_report_id
|
|
msgid "Report Template"
|
|
msgstr "Plantilla de informe"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__action_id
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Informes"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree
|
|
msgid "Run Background"
|
|
msgstr "Fondo de ejecución"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree
|
|
msgid "Run Now"
|
|
msgstr "Ejecutar ahora"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:report_async.action_report_async
|
|
msgid "Run reports asyncronously"
|
|
msgstr "Ejecutar informes de forma asíncrona"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__email_notify
|
|
msgid "Send email with link to report, when it is ready"
|
|
msgstr "Enviar correo electrónico con enlace al informe, cuando esté listo"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__started
|
|
msgid "Started"
|
|
msgstr "Iniciado"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
|
|
msgid ""
|
|
"The last <i class=\"fa fa-cogs\"/> <b>running job</b> was failed.\n"
|
|
" Please contact your system administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"El último <i class=\"fa fa-cogs\"/> <b>trabajo en ejecución</b> ha fallado.\n"
|
|
" Póngase en contacto con el administrador del sistema."
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
|
|
msgid ""
|
|
"The last <i class=\"fa fa-cogs\"/> <b>running job</b> was succeed.\n"
|
|
" You can check the result in <i class=\"fa fa-copy\"/"
|
|
"><b> Files</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"El último <i class=\"fa fa-cogs\"/> <b>trabajo en ejecución</b> fué "
|
|
"exitoso.\n"
|
|
" Puede comprobar el resultado en <i class=\"fa fa-copy"
|
|
"\"/><b> Archivos</b>"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
|
|
msgid ""
|
|
"The report will be running by <i class=\"fa fa-cogs\"/>\n"
|
|
" <b>job</b>, and will be available at\n"
|
|
" <i class=\"fa fa-copy\"/><b> Files</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"El informe se ejecutará por <i class=\"fa fa-cogs\"/>\n"
|
|
" <b>trabajo</b>, y estará disponible en\n"
|
|
" <i class=\"fa fa-copy\"/><b> Archivos</b>"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__allow_async
|
|
msgid ""
|
|
"This is not automatic field, please check if you want to allow this report "
|
|
"in background process"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este campo no es automático, por favor marque si desea permitir este informe "
|
|
"en proceso de fondo"
|
|
|
|
#. module: report_async
|
|
#: model:mail.template,subject:report_async.async_report_delivery
|
|
msgid "Your report is available, ${object.name}"
|
|
msgstr "Su informe está disponible, ${object.name}"
|