server-ux/mass_operation_abstract/i18n/it.po

209 lines
8.0 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2021-08-15 02:11:58 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_operation_abstract
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 23:44+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Fiorino <alessandro.fiorino@digitaldomus.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: mass_operation_abstract
#: code:addons/mass_operation_abstract/models/mass_operation_mixin.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (copia)"
#. module: mass_operation_abstract
#: model:ir.model,name:mass_operation_abstract.model_mass_operation_mixin
msgid "Abstract Mass Operations"
msgstr "Astrazione Operazioni Massive"
#. module: mass_operation_abstract
#: model:ir.model,name:mass_operation_abstract.model_mass_operation_wizard_mixin
msgid "Abstract Mass Operations Wizard"
msgstr "Procedura Guidata Astrazione Operazioni Massive"
#. module: mass_operation_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_operation_abstract.field_mass_operation_mixin__action_name
msgid "Action Name"
msgstr "Nome Azione"
#. module: mass_operation_abstract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_operation_abstract.view_mass_operation_mixin_form
msgid "Add sidebar button"
msgstr "Aggiungi pulsante laterale"
#. module: mass_operation_abstract
2022-01-23 03:13:11 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_operation_abstract.field_mass_operation_mixin__group_ids
2021-08-15 02:11:58 +00:00
msgid "Allowed Groups"
msgstr "Gruppi Consentiti"
#. module: mass_operation_abstract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_operation_abstract.view_mass_operation_wizard_mixin_form
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#. module: mass_operation_abstract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_operation_abstract.view_mass_operation_wizard_mixin_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. module: mass_operation_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_operation_abstract.field_mass_operation_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_operation_abstract.field_mass_operation_wizard_mixin__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome Visualizzato"
#. module: mass_operation_abstract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_operation_abstract.view_mass_operation_mixin_form
msgid "Display a button in the sidebar of related model to open a wizard"
msgstr ""
"Mostra un pulsante nella barra laterale del modello collegato per aprire una "
"procedura guidata"
#. module: mass_operation_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_operation_abstract.field_mass_operation_mixin__domain
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#. module: mass_operation_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_operation_abstract.field_mass_operation_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_operation_abstract.field_mass_operation_wizard_mixin__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mass_operation_abstract
#: model:ir.model.fields,help:mass_operation_abstract.field_mass_operation_mixin__message
msgid "If set, this message will be displayed in the wizard."
msgstr "Se impostato, questo messaggio sarà mostrato nella procedura guidata."
#. module: mass_operation_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_operation_abstract.field_mass_operation_mixin____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_operation_abstract.field_mass_operation_wizard_mixin____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: mass_operation_abstract
#: code:addons/mass_operation_abstract/models/mass_operation_mixin.py:0
#, python-format
msgid "Mass Operation (%s)"
msgstr "Operazione Massiva (%s)"
#. module: mass_operation_abstract
#: model:ir.ui.menu,name:mass_operation_abstract.menu_mass_operation
msgid "Mass Operations"
msgstr "Operazioni Massive"
#. module: mass_operation_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_operation_abstract.field_mass_operation_mixin__message
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_operation_abstract.field_mass_operation_wizard_mixin__message
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#. module: mass_operation_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_operation_abstract.field_mass_operation_mixin__model_id
msgid "Model"
msgstr "Modello"
#. module: mass_operation_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_operation_abstract.field_mass_operation_mixin__name
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: mass_operation_abstract
#: code:addons/mass_operation_abstract/wizard/mass_operation_wizard_mixin.py:0
#, python-format
msgid "None of the %d items you have selected can be processed."
msgstr "Nessuno degli %d elementi selezionati possono essere elaborati."
#. module: mass_operation_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_operation_abstract.field_mass_operation_wizard_mixin__operation_description_danger
msgid "Operation Description Danger"
msgstr "Descrizione Operazione Pericolo"
#. module: mass_operation_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_operation_abstract.field_mass_operation_wizard_mixin__operation_description_info
msgid "Operation Description Info"
msgstr "Descrizione Operazione Info"
#. module: mass_operation_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_operation_abstract.field_mass_operation_wizard_mixin__operation_description_warning
msgid "Operation Description Warning"
msgstr "Descrizione Operazione Avviso"
#. module: mass_operation_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_operation_abstract.field_mass_operation_wizard_mixin__remaining_item_qty
msgid "Remaining Item Qty"
msgstr "Qta Elementi Rimanenti"
#. module: mass_operation_abstract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_operation_abstract.view_mass_operation_mixin_form
msgid "Remove sidebar button"
msgstr "Rimuovi pulsante laterale"
2022-01-23 03:13:11 +00:00
#. module: mass_operation_abstract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_operation_abstract.view_mass_operation_mixin_form
msgid "Security"
msgstr ""
2021-08-15 02:11:58 +00:00
#. module: mass_operation_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_operation_abstract.field_mass_operation_wizard_mixin__selected_item_qty
msgid "Selected Item Qty"
msgstr "Qta Elementi Selezionati"
#. module: mass_operation_abstract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_operation_abstract.view_mass_operation_mixin_form
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#. module: mass_operation_abstract
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_operation_abstract.field_mass_operation_mixin__ref_ir_act_window_id
msgid "Sidebar Action"
msgstr "Azione Barra Laterale"
#. module: mass_operation_abstract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_operation_abstract.view_mass_operation_mixin_form
msgid "Technical Informations"
msgstr "Informazioni Tecniche"
#. module: mass_operation_abstract
#: code:addons/mass_operation_abstract/wizard/mass_operation_wizard_mixin.py:0
#, python-format
msgid "The treatment will be processed on the %d selected elements."
msgstr "L'operazione sarà eseguita sugli %d elementi selezionati."
#. module: mass_operation_abstract
#: code:addons/mass_operation_abstract/wizard/mass_operation_wizard_mixin.py:0
#, python-format
msgid ""
2022-01-23 03:13:11 +00:00
"There is no more element that corresponds to the rules of the domain.\n"
" Please refresh your list and try to select again the items."
2021-08-15 02:11:58 +00:00
msgstr ""
#. module: mass_operation_abstract
#: code:addons/mass_operation_abstract/wizard/mass_operation_wizard_mixin.py:0
#, python-format
msgid ""
2022-01-23 03:13:11 +00:00
"You have selected %d items that can not be processed. Only %d items will be "
"processed."
2021-08-15 02:11:58 +00:00
msgstr ""
2022-01-23 03:13:11 +00:00
"Hai selezionato %d elementi che non possono essere elaborati. Solo %d "
"elementi saranno elaborati."
#~ msgid ""
#~ "there is no more element that corresponds to the rules of the domain.\n"
#~ " Please refresh your list and try to select again the items."
#~ msgstr ""
#~ "non ci sono ulteriori elementi che corrispondono alle regole del "
#~ "dominio.\n"
#~ " Prego aggiornare la lista e provare a selezionare di nuovo gli elementi."