server-ux/mass_editing/i18n/it.po

284 lines
9.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2021-03-23 19:15:27 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_editing
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 00:55+0000\n"
2021-11-14 03:13:16 +00:00
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Foresti <francesco.foresti@ooops404.com>\n"
2021-03-23 19:15:27 +00:00
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: mass_editing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_editing_form
msgid ""
"<b>WARNING</b>: Take into account that adding a field with a domain, and not "
"including the fields of such domain in this operation definition, will lead "
"to an error when trying to perform it. Make sure you include them."
msgstr ""
"<b>ATTENZIONE</b>: Considera che aggiungere un campo con dominio e non "
"includere i campi del dominio nella definizione dell'operazione, produrrà un "
"errore quando si cercherà di eseguirlo. Accertati di includerli."
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__action_name
msgid "Action Name"
msgstr "Nome Azione"
#. module: mass_editing
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_editing_line__widget_option
msgid ""
"Add widget text that will be used to display the field in the wizard. "
"Example :\n"
"'many2many_tags', 'selection'"
msgstr ""
2021-11-14 03:13:16 +00:00
"Aggiungi il tipo di widget che sarà usato per mostrare il campo nel wizard. "
2021-03-23 19:15:27 +00:00
"Esempio:\n"
"'many2many_tags', 'selection'"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__groups_id
msgid "Allowed Groups"
2021-11-14 03:13:16 +00:00
msgstr "Gruppi Consentiti"
2021-03-23 19:15:27 +00:00
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_editing_line__apply_domain
msgid "Apply default domain related to field"
msgstr "Applica il dominio di default collegato al campo"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__apply_domain
msgid "Apply domain"
msgstr "Applica dominio"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__apply_domain_in_lines
msgid "Apply domain in lines"
msgstr "Applica dominio alle righe"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__domain
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__field_id
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_editing__message
msgid "If set, this message will be displayed in the wizard."
msgstr "Se impostato, questo messaggio sarà mostrato nel wizard."
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__line_ids
msgid "Line"
msgstr "Linea"
#. module: mass_editing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_editing.action_mass_editing
#: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__mass_editing_id
#: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_editing
msgid "Mass Editing"
msgstr "Modifiche massive"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing_line
msgid "Mass Editing Line"
2021-11-14 03:13:16 +00:00
msgstr "Riga Modifiche massive"
2021-03-23 19:15:27 +00:00
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__message
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__message
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__model_id
msgid "Model"
msgstr "Modello"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__name
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__operation_description_danger
msgid "Operation Description Danger"
msgstr "Descrizione Operazione Pericolosa"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__operation_description_info
msgid "Operation Description Info"
msgstr "Descrizione Operazione Informativa"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__operation_description_warning
msgid "Operation Description Warning"
msgstr "Descrizione Operazione Avviso"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__remaining_item_qty
msgid "Remaining Item Qty"
2021-11-14 03:13:16 +00:00
msgstr "Qta Elementi Rimanenti"
2021-03-23 19:15:27 +00:00
#. module: mass_editing
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Remove"
2021-11-14 03:13:16 +00:00
msgstr "Rimuovi"
2021-03-23 19:15:27 +00:00
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__selected_item_qty
msgid "Selected Item Qty"
2021-11-14 03:13:16 +00:00
msgstr "Qta Elementi Selezionati"
2021-03-23 19:15:27 +00:00
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenza"
#. module: mass_editing
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__ref_ir_act_window_id
msgid "Sidebar Action"
msgstr "Azione Pulsante Menù"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__widget_option
msgid "Widget Option"
msgstr "Opzione Widget"
#. module: mass_editing
#: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing_wizard
msgid "Wizard for mass edition"
msgstr "Procedura guidata per le modifiche massive"
#~ msgid "%s (copy)"
#~ msgstr "%s (copia)"
#~ msgid "Add Sidebar Button"
#~ msgstr "Aggiungi pulsante menù"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzate"
#~ msgid ""
#~ "Display a button in the sidebar of related documents to open a "
#~ "composition wizard"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra un pulsante, nel menù azioni collegato ai documenti, che apre una "
#~ "procedura guidata"
#~ msgid "Mass Editing (%s)"
#~ msgstr "Modifiche massive (%s)"
#~ msgid "Mass Editing Object"
#~ msgstr "Oggetto modifiche massive"
#~ msgid "Model List"
#~ msgstr "Elenco modello"
#~ msgid ""
#~ "Model is used for Selecting Fields. This is editable until Sidebar menu "
#~ "is not created."
#~ msgstr ""
#~ "Il modello è usato per selezionare i campi. È possibile modificarlo fino "
#~ "alla creazione del pulsante di menù."
#~ msgid "Name must be unique!"
#~ msgstr "Il nome deve essere univoco."
#~ msgid "Object"
#~ msgstr "Oggetto"
#~ msgid "Remove Sidebar Button"
#~ msgstr "Rimuovi pulsante menù"
#~ msgid ""
#~ "Remove the contextual action to use this template on related documents"
#~ msgstr ""
#~ "Rimuove l'azione contestuale che usa questo modello sui documenti "
#~ "collegati"
#~ msgid ""
#~ "Sidebar action to make this template available on records of the related "
#~ "document model."
#~ msgstr ""
#~ "Azione del menù per rendere disponibile questo modello ai record del "
#~ "modello documento collegato."