server-ux/server_action_mass_edit/i18n/it.po

436 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-10-01 05:56:39 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_editing
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-15 09:38+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: server_action_mass_edit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:server_action_mass_edit.view_server_action_form
msgid ""
"<b>WARNING</b>: Take into account that adding a field with a domain, and not "
"including the fields of such domain in this operation definition, will lead "
"to an error when trying to perform it. Make sure you include them."
msgstr ""
"<b>ATTENZIONE</b>: Considera che aggiungere un campo con dominio e non "
"includere i campi del dominio nella definizione dell'operazione, produrrà un "
"errore quando si cercherà di eseguirlo. Accertati di includerli."
#. module: server_action_mass_edit
#. odoo-python
#: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__widget_option
msgid ""
"Add widget text that will be used to display the field in the wizard.\n"
"Example: 'many2many_tags', 'selection', 'image'"
msgstr ""
"Aggiungi testo alla widget che sarà usato per mostrare il campo nella "
"wizard. \n"
"Esempio: 'many2many_tags', 'selection', 'image'"
#. module: server_action_mass_edit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:server_action_mass_edit.view_mass_editing_wizard_form
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__apply_domain
msgid "Apply Domain"
msgstr "Applica dominio"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__apply_domain
msgid "Apply default domain related to field"
msgstr "Applica il dominio di default collegato al campo"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__mass_edit_apply_domain_in_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_cron__mass_edit_apply_domain_in_lines
msgid "Apply domain in lines"
msgstr "Applica dominio alle righe"
#. module: server_action_mass_edit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:server_action_mass_edit.view_mass_editing_wizard_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: server_action_mass_edit
#. odoo-python
#: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Don't touch"
msgstr "Non toccare"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__field_id
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#. module: server_action_mass_edit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:server_action_mass_edit.view_server_action_form
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__mass_edit_message
#: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_cron__mass_edit_message
msgid "If set, this message will be displayed in the wizard."
msgstr "Se impostato, questo messaggio sarà mostrato nel wizard."
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.actions.server,name:server_action_mass_edit.mass_editing_partner_title
#: model:ir.actions.server,name:server_action_mass_edit.mass_editing_user
msgid "Mass Edit"
msgstr "Modifica di massa"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__mass_edit_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_cron__mass_edit_line_ids
msgid "Mass Edit Line"
msgstr "Riga modifica di massa"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields.selection,name:server_action_mass_edit.selection__ir_actions_server__state__mass_edit
msgid "Mass Edit Records"
msgstr "Modifica di massa record"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_ui_view__mass_server_action_id
msgid "Mass Server Action"
msgstr "Azione server di massa"
#. module: server_action_mass_edit
#. odoo-python
#: code:addons/server_action_mass_edit/models/ir_actions_server_mass_edit_line.py:0
#, python-format
msgid "Mass edit fields should belong to the server action model."
msgstr "I campi modifica di massa devono appartenere al modello azione server."
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__mass_edit_message
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_cron__mass_edit_message
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__message
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:server_action_mass_edit.view_server_action_form
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__model_id
msgid "Model"
msgstr "Modello"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__model_id
msgid "Model on which the server action runs."
msgstr "Modello sul quale l'azione del server si applica."
#. module: server_action_mass_edit
#. odoo-python
#: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0
#, python-format
msgid "None of the %(amount)d record(s) you have selected can be processed."
msgstr ""
"Nessuno dei %(amount)d record(s) record selezionati possono essere elaborati."
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__operation_description_danger
msgid "Operation Description Danger"
msgstr "Descrizione Operazione Pericolosa"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__operation_description_info
msgid "Operation Description Info"
msgstr "Descrizione Operazione Informativa"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__operation_description_warning
msgid "Operation Description Warning"
msgstr "Descrizione Operazione Avviso"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__remaining_item_qty
msgid "Remaining Item Qty"
msgstr "Q.tà elementi rimanenti"
#. module: server_action_mass_edit
#. odoo-python
#: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__selected_item_qty
msgid "Selected Item Qty"
msgstr "Q.tà elementi selezionati"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenza"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model,name:server_action_mass_edit.model_ir_actions_server
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__server_action_id
msgid "Server Action"
msgstr "Azione server"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model,name:server_action_mass_edit.model_ir_actions_server_mass_edit_line
msgid "Server Actions Mass Edit Lines"
msgstr "Righe azioni modifica di massa server"
#. module: server_action_mass_edit
#. odoo-python
#: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
#. module: server_action_mass_edit
#. odoo-python
#: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0
#, python-format
msgid "The treatment will be processed on the %(amount)d selected record(s)."
msgstr "L'operazione sarà eseguita sui %(amount)d record selezionati."
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__state
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_cron__state
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__state
#: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_cron__state
msgid ""
"Type of server action. The following values are available:\n"
"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
"- 'Create Activity': create an activity (Discuss)\n"
"- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
"- 'Send SMS': send SMS, log them on documents (SMS)- 'Add/Remove Followers': "
"add or remove followers to a record (Discuss)\n"
"- 'Create Record': create a new record with new values\n"
"- 'Execute Code': a block of Python code that will be executed\n"
"- 'Send Webhook Notification': send a POST request to an external system, "
"also known as a Webhook\n"
"- 'Execute Existing Actions': define an action that triggers several other "
"server actions\n"
msgstr ""
"Tipi si azioni server. Sono disponibili i seguenti valori:\n"
"- 'Aggiorna record': aggiorna il valore di un record\n"
"- 'Crea attività': crea una attività (Discussione)\n"
"- 'Invia e.mail': inserisce un messaggio, una nota o invia una e-mail "
"(Discussione)\n"
"- 'Invia SMS': invia SMS, ne tiene traccia nei documenti (SMS)\n"
"- 'Aggiungi/rimuiovi chi segue': aggiunge o rimuiove chi segue un record "
"(Discussione)\n"
"- 'Crea record': crea un nuovo record con valori nuovi\n"
"- 'Esegui codice': un blocco di codice Python che verrà eseguito\n"
"- 'Invia notivica webhook': invia una richiesta POST ad un sistema esterno, "
"conosciuto come un webhook\n"
"- 'Esegue azioni esistenti': definisce una azione che esegue diverse altre "
"azioni\n"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model,name:server_action_mass_edit.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr "Vista"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__widget_option
msgid "Widget Option"
msgstr "Opzione Widget"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model,name:server_action_mass_edit.model_mass_editing_wizard
msgid "Wizard for mass edition"
msgstr "Procedura guidata per le modifiche massive"
#. module: server_action_mass_edit
#. odoo-python
#: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have selected %(origin_amount)d record(s) that can not be processed.\n"
"Only %(amount)d record(s) will be processed."
msgstr ""
"Sono stati selezionati %(origin_amount)d record che non possono essere "
"elaborati.\n"
"Solo %(amount)d record saranno elaborati."
#~ msgid "Action To Do"
#~ msgstr "Azione da compiere"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Ultima modifica il"
#~ msgid ""
#~ "Type of server action. The following values are available:\n"
#~ "- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
#~ "- 'Create a new Record': create a new record with new values\n"
#~ "- 'Update a Record': update the values of a record\n"
#~ "- 'Execute several actions': define an action that triggers several other "
#~ "server actions\n"
#~ "- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
#~ "- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n"
#~ "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n"
#~ "- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)"
#~ msgstr ""
#~ "Tipo di azione server. Sono disponibili i seguenti valori:\n"
#~ "- 'Esegue codice Python': un blocco di codice Python che verrà eseguito\n"
#~ "- 'Crea un nuovo record': crea un nuovo record con nuovi valori\n"
#~ "- 'Aggiorna un record': aggiorna i valori di un record\n"
#~ "- 'Esegue diverse azioni': definisce un'azione che attiva diverse altre "
#~ "azioni\n"
#~ "- 'Invia e-mail': inva un messagio, una nota o inviauna e-mail "
#~ "(Discussione)\n"
#~ "- 'Aggiunge chi segue': aggiunge chi segue ad un record (Discussione)\n"
#~ "- 'Crea attività successiva': crea un'attività (Discussione)\n"
#~ "- 'Invia SMS': invia SMS, registrandoli nei documenti (SMS)"
#~ msgid "Action Name"
#~ msgstr "Nome Azione"
#~ msgid ""
#~ "Add widget text that will be used to display the field in the wizard. "
#~ "Example :\n"
#~ "'many2many_tags', 'selection'"
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi il tipo di widget che sarà usato per mostrare il campo nel "
#~ "wizard. Esempio:\n"
#~ "'many2many_tags', 'selection'"
#~ msgid "Allowed Groups"
#~ msgstr "Gruppi Consentiti"
#~ msgid "Apply domain"
#~ msgstr "Applica dominio"
#~ msgid "Domain"
#~ msgstr "Dominio"
#~ msgid "Line"
#~ msgstr "Linea"
#~ msgid "Mass Editing"
#~ msgstr "Modifiche massive"
#~ msgid "Mass Editing Line"
#~ msgstr "Riga Modifiche massive"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "Sidebar Action"
#~ msgstr "Azione Pulsante Menù"
#~ msgid "%s (copy)"
#~ msgstr "%s (copia)"
#~ msgid "Add Sidebar Button"
#~ msgstr "Aggiungi pulsante menù"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzate"
#~ msgid ""
#~ "Display a button in the sidebar of related documents to open a "
#~ "composition wizard"
#~ msgstr ""
#~ "Mostra un pulsante, nel menù azioni collegato ai documenti, che apre una "
#~ "procedura guidata"
#~ msgid "Mass Editing (%s)"
#~ msgstr "Modifiche massive (%s)"
#~ msgid "Mass Editing Object"
#~ msgstr "Oggetto modifiche massive"
#~ msgid "Model List"
#~ msgstr "Elenco modello"
#~ msgid ""
#~ "Model is used for Selecting Fields. This is editable until Sidebar menu "
#~ "is not created."
#~ msgstr ""
#~ "Il modello è usato per selezionare i campi. È possibile modificarlo fino "
#~ "alla creazione del pulsante di menù."
#~ msgid "Name must be unique!"
#~ msgstr "Il nome deve essere univoco."
#~ msgid "Object"
#~ msgstr "Oggetto"
#~ msgid "Remove Sidebar Button"
#~ msgstr "Rimuovi pulsante menù"
#~ msgid ""
#~ "Remove the contextual action to use this template on related documents"
#~ msgstr ""
#~ "Rimuove l'azione contestuale che usa questo modello sui documenti "
#~ "collegati"
#~ msgid ""
#~ "Sidebar action to make this template available on records of the related "
#~ "document model."
#~ msgstr ""
#~ "Azione del menù per rendere disponibile questo modello ai record del "
#~ "modello documento collegato."