# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * announcement # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-12 14:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-12 16:45+0200\n" "Last-Translator: Víctor Martínez \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #. module: announcement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_form msgid "Read(s)" msgstr "Leído(s)" #. module: announcement #: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_3 msgid "Accounting" msgstr "Contabilidad" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_search msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__allowed_user_ids msgid "Allowed User" msgstr "Usuario permitido" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__allowed_users_count msgid "Allowed Users Count" msgstr "Número de usuarios permitidos" #. module: announcement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form msgid "Announce at" msgstr "Anunciar a" #. module: announcement #. odoo-javascript #: code:addons/announcement/static/src/js/announcement_menu/announcement_menu.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_log__announcement_id #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__announcement_id #: model:ir.module.category,name:announcement.category_announcement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form #, python-format msgid "Announcement" msgstr "Anuncio" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__announcement_log_ids msgid "Announcement Log" msgstr "Registro del anuncio" #. module: announcement #: model:ir.actions.act_window,name:announcement.action_announcement_log msgid "Announcement Logs" msgstr "Registro del anuncio" #. module: announcement #: model:res.groups,name:announcement.announcemenent_manager msgid "Announcement Manager" msgstr "Responsable de anuncios" #. module: announcement #: model:ir.actions.act_window,name:announcement.announcement_tag_action #: model:ir.model,name:announcement.model_announcement_tag #: model:ir.ui.menu,name:announcement.menu_announcement_tag_management msgid "Announcement Tags" msgstr "Etiquetas de anuncios" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__announcement_type msgid "Announcement Type" msgstr "Tipo de anuncio" #. module: announcement #. odoo-javascript #: code:addons/announcement/static/src/js/announcement_menu/announcement_menu.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:announcement.announcement_action #: model:ir.ui.menu,name:announcement.menu_announcement_management #, python-format msgid "Announcements" msgstr "Anuncios" #. module: announcement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_search msgid "Archived" msgstr "Archivado" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__attachment_ids msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__color #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__color msgid "Color" msgstr "Color" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__company_id msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: announcement #: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_1 msgid "Company information" msgstr "Información de la compañía" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement_tag__company_id msgid "Company related to this tag" msgstr "Compañía relacionado con esta etiqueta" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form msgid "Content" msgstr "Contenido" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_log__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_log__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_log__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado" #. module: announcement #: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_2 msgid "Employees" msgstr "Empleados" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__full_name msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__is_general_announcement msgid "General Announcement" msgstr "Anuncio general" #. module: announcement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_form msgid "Groups" msgstr "Grupos" #. module: announcement #: model:ir.model,name:announcement.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__id #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_log__id #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID (identificación)" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__in_date msgid "In Date" msgstr "En fecha" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_log__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización de" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_log__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización en" #. module: announcement #: model:ir.model,name:announcement.model_announcement_log msgid "Log user reads" msgstr "Registrar lecturas de usuario" #. module: announcement #: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_5 msgid "Manufacturing" msgstr "Fabricación" #. module: announcement #. odoo-javascript #: code:addons/announcement/static/src/js/announcement_menu/announcement_menu.esm.js:0 #, python-format msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como leído" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: announcement #. odoo-javascript #: code:addons/announcement/static/src/js/announcement_menu/announcement_menu.xml:0 #, python-format msgid "No announcements." msgstr "No hay anuncios." #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__notification_date msgid "Notification Date" msgstr "Fecha de notificación" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__notification_end_date msgid "Notification End Date" msgstr "Fecha fin de notificación" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__notification_expiry_date msgid "Notification Expiry Date" msgstr "Fecha de caducidad de la notificación" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__notification_start_date msgid "Notification Start Date" msgstr "Fecha inicio de notificación" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__parent_id msgid "Parent Tag" msgstr "Etiqueta padre" #. module: announcement #: model:ir.model.fields.selection,name:announcement.selection__read_announcement_wizard__read_state__read msgid "Read" msgstr "Leídos" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_res_users__read_announcement_ids msgid "Read Announcement" msgstr "Anuncio leído" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__read_announcement_count msgid "Read Announcement Count" msgstr "Número de anuncios leídos" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__date msgid "Read Date" msgstr "Fecha de lectura" #. module: announcement #. odoo-python #: code:addons/announcement/models/announcement.py:0 #, python-format msgid "Read Logs" msgstr "Registros de lectura" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__read_state msgid "Read State" msgstr "Estado de lectura" #. module: announcement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_tree msgid "Reads" msgstr "Lecturas" #. module: announcement #: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_4 msgid "Sales" msgstr "Ventas" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__sequence msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: announcement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form msgid "Set here the content of the announcement." msgstr "Inserta aquí el contenido del anuncio." #. module: announcement #: model:ir.model,name:announcement.model_read_announcement_wizard msgid "Show altogether users who read and users who didn't" msgstr "Muestra juntos los usuarios que han leído un anuncio y los que no" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__specific_user_ids msgid "Specific User" msgstr "Usuarios específico" #. module: announcement #: model:ir.model.fields.selection,name:announcement.selection__announcement__announcement_type__specific_users msgid "Specific users" msgstr "Usuarios específicos" #. module: announcement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_search msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #. module: announcement #: model:ir.model.constraint,message:announcement.constraint_announcement_tag_name_uniq msgid "Tag name already exists!" msgstr "¡El nombre de etiqueta ya existe!" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__tag_ids msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. module: announcement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form msgid "Tags..." msgstr "Etiquetas..." #. module: announcement #: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement__notification_end_date #: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement__notification_start_date msgid "Technical field to display announcements in the calendar view" msgstr "Campo técnico para mostrar los anuncios en la vista calendario" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement__color msgid "Technical field to display items by color in the calendar" msgstr "Campo técnico para mostrar items por color en el calendario" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__name msgid "Title" msgstr "Título" #. module: announcement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_tree msgid "Total users" msgstr "Total usuarios" #. module: announcement #: model:ir.model.fields.selection,name:announcement.selection__read_announcement_wizard__read_state__unread msgid "Unread" msgstr "Pendientes" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_res_users__unread_announcement_ids msgid "Unread Announcement" msgstr "Anuncio pendiente" #. module: announcement #: model:ir.model,name:announcement.model_res_users #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__user_id msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__user_group_ids msgid "User Group" msgstr "Grupo de usuarios" #. module: announcement #: model:ir.model,name:announcement.model_announcement msgid "User announcements" msgstr "Anuncios del usuario" #. module: announcement #: model:ir.model.fields.selection,name:announcement.selection__announcement__announcement_type__user_group msgid "User groups" msgstr "Grupos de usuarios" #. module: announcement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_form msgid "Users" msgstr "Usuarios" #. module: announcement #: model:res.groups,comment:announcement.announcemenent_manager msgid "Users allowed to manage and configure announcements." msgstr "Usuarios autorizados a administrar y configurar anuncios." #. module: announcement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form msgid "Valid up to" msgstr "Válido hasta" #. module: announcement #: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement__attachment_ids msgid "You can attach the copy of your Letter" msgstr "Puedes adjuntar la copia de tu correo" #. module: announcement #. odoo-python #: code:addons/announcement/models/announcement_tag.py:0 #, python-format msgid "You cannot create recursive tags." msgstr "No puedes crear etiquetas recursivas." #. module: announcement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form msgid "e.g. Announcement description..." msgstr "p.e. Descripción del anuncio..." #. module: announcement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_calendar msgid "name" msgstr "nombre" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Última modificación en"