# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mass_editing # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 21:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 16:36+0000\n" "Last-Translator: jappi00 \n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: server_action_mass_edit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:server_action_mass_edit.view_server_action_form msgid "" "WARNING: Take into account that adding a field with a domain, and not " "including the fields of such domain in this operation definition, will lead " "to an error when trying to perform it. Make sure you include them." msgstr "" "WARNUNG: Beachten Sie, dass das Hinzufügen eines Feldes mit einem " "Filter und das Fehlen von Feldern dieses Filters in dieser Aktion zu einem " "Fehler führen wird, wenn Sie versuchen, die Operation durchzuführen. Stellen " "Sie sicher, dass Sie diese hier in der Auswahl einschließen." #. module: server_action_mass_edit #. odoo-python #: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0 #, python-format msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__widget_option msgid "" "Add widget text that will be used to display the field in the wizard.\n" "Example: 'many2many_tags', 'selection', 'image'" msgstr "" "Fügen Sie den Widget-Namen hinzu, der für die Anzeige des Feldes im " "Assistenten verwendet werden soll.\n" "Beispiele: \"many2many_tags\", \"selection\", \"image" #. module: server_action_mass_edit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:server_action_mass_edit.view_mass_editing_wizard_form msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__apply_domain msgid "Apply Domain" msgstr "Filter anwenden" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__apply_domain msgid "Apply default domain related to field" msgstr "Standard-Filter auf das Feld anwenden" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__mass_edit_apply_domain_in_lines #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_cron__mass_edit_apply_domain_in_lines msgid "Apply domain in lines" msgstr "Filter in Zeilen anwenden" #. module: server_action_mass_edit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:server_action_mass_edit.view_mass_editing_wizard_form msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Erstellt am" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #. module: server_action_mass_edit #. odoo-python #: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0 #, python-format msgid "Don't touch" msgstr "Nicht ändern" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__field_id msgid "Field" msgstr "Feld" #. module: server_action_mass_edit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:server_action_mass_edit.view_server_action_form msgid "Fields" msgstr "Felder" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__mass_edit_message #: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_cron__mass_edit_message msgid "If set, this message will be displayed in the wizard." msgstr "" "Wenn diese Option gesetzt ist, wird diese Meldung im Assistenten angezeigt." #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zuletzt aktualisiert von" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zuletzt aktualisiert am" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.actions.server,name:server_action_mass_edit.mass_editing_partner_title #: model:ir.actions.server,name:server_action_mass_edit.mass_editing_user msgid "Mass Edit" msgstr "Massenbearbeitung" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__mass_edit_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_cron__mass_edit_line_ids msgid "Mass Edit Line" msgstr "Zeile für Massenbearbeitung" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields.selection,name:server_action_mass_edit.selection__ir_actions_server__state__mass_edit msgid "Mass Edit Records" msgstr "Massenbearbeitung Datensätze" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_ui_view__mass_server_action_id msgid "Mass Server Action" msgstr "" #. module: server_action_mass_edit #. odoo-python #: code:addons/server_action_mass_edit/models/ir_actions_server_mass_edit_line.py:0 #, python-format msgid "Mass edit fields should belong to the server action model." msgstr "Massenbearbeitungsfelder sollten zum Serveraktionsmodell gehören." #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__mass_edit_message #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_cron__mass_edit_message #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__message #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:server_action_mass_edit.view_server_action_form msgid "Message" msgstr "Nachricht" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__model_id msgid "Model" msgstr "Modell" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__model_id msgid "Model on which the server action runs." msgstr "Datenmodell, auf dem die Serveraktion sich bezieht." #. module: server_action_mass_edit #. odoo-python #: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0 #, python-format msgid "None of the %(amount)d record(s) you have selected can be processed." msgstr "" "Keiner der von Ihnen ausgewählten %(amount)d-Datensätzen kann verarbeitet " "werden." #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__operation_description_danger msgid "Operation Description Danger" msgstr "Warnungsbeschreibung der Operation" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__operation_description_info msgid "Operation Description Info" msgstr "Vorgang Info" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__operation_description_warning msgid "Operation Description Warning" msgstr "Vorgang Warnung" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__remaining_item_qty msgid "Remaining Item Qty" msgstr "Verbleibende Menge" #. module: server_action_mass_edit #. odoo-python #: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0 #, python-format msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__selected_item_qty msgid "Selected Item Qty" msgstr "Ausgewählte Menge" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sequenz" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model,name:server_action_mass_edit.model_ir_actions_server #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__server_action_id msgid "Server Action" msgstr "Serveraktion" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model,name:server_action_mass_edit.model_ir_actions_server_mass_edit_line msgid "Server Actions Mass Edit Lines" msgstr "Server-Aktionen Massenbearbeitungszeilen" #. module: server_action_mass_edit #. odoo-python #: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0 #, python-format msgid "Set" msgstr "Setzen" #. module: server_action_mass_edit #. odoo-python #: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0 #, python-format msgid "The treatment will be processed on the %(amount)d selected record(s)." msgstr "" "Die Behandlung wird für den/die %(amount)d ausgewählten Datensatz/e " "durchgeführt." #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__state #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_cron__state msgid "Type" msgstr "" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__state #: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_cron__state msgid "" "Type of server action. The following values are available:\n" "- 'Update a Record': update the values of a record\n" "- 'Create Activity': create an activity (Discuss)\n" "- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n" "- 'Send SMS': send SMS, log them on documents (SMS)- 'Add/Remove Followers': " "add or remove followers to a record (Discuss)\n" "- 'Create Record': create a new record with new values\n" "- 'Execute Code': a block of Python code that will be executed\n" "- 'Send Webhook Notification': send a POST request to an external system, " "also known as a Webhook\n" "- 'Execute Existing Actions': define an action that triggers several other " "server actions\n" msgstr "" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model,name:server_action_mass_edit.model_ir_ui_view msgid "View" msgstr "" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__widget_option msgid "Widget Option" msgstr "Widget Option" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model,name:server_action_mass_edit.model_mass_editing_wizard msgid "Wizard for mass edition" msgstr "Assistent für das Masseneditieren" #. module: server_action_mass_edit #. odoo-python #: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "You have selected %(origin_amount)d record(s) that can not be processed.\n" "Only %(amount)d record(s) will be processed." msgstr "" "Sie haben %(origin_amount)d Datensätz(e) ausgewählt, die nicht verarbeitet " "werden können.\n" "Es werden nur %(amount)d Datensätze verarbeitet." #~ msgid "Action To Do" #~ msgstr "Zu erledigende Aktion" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Zuletzt geändert am" #~ msgid "" #~ "Type of server action. The following values are available:\n" #~ "- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n" #~ "- 'Create a new Record': create a new record with new values\n" #~ "- 'Update a Record': update the values of a record\n" #~ "- 'Execute several actions': define an action that triggers several other " #~ "server actions\n" #~ "- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n" #~ "- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n" #~ "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n" #~ "- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)" #~ msgstr "" #~ "Typ der Server-Aktion. Die folgenden Werte sind verfügbar:\n" #~ "- \"Python-Code ausführen\": Führt Python Code aus.\n" #~ "- \"Neuen Datensatz erstellen\": Erstellt einen neuen Datensatz.\n" #~ "- \"Datensatz aktualisieren\": Aktualisiert die Werte des Datensatzes.\n" #~ "- \"Mehrere Aktionen ausführen\": Führt weitere Aktionen aus.\n" #~ "- \"E-Mail senden\": Versendet eine Email. (Diskussion)\n" #~ "- \"Follower hinzufügen\": Fügt einen Follower hinzu. (Diskussion)\n" #~ "- \"Nächste Aktivität erstellen\": Erstellt eine Aktivität (Diskussion)\n" #~ "- \"SMS senden\": Sendet eine SMS. (SMS)" #~ msgid "Mass Editing" #~ msgstr "Massenverarbeitung" #, fuzzy #~ msgid "Mass Editing Line" #~ msgstr "Massenverarbeitung" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Name" #, fuzzy #~ msgid "Sidebar Action" #~ msgstr "Seitenleisten-Schaltfläche hinzufügen" #~ msgid "%s (copy)" #~ msgstr "%s (Kopie)" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Erweitert" #~ msgid "" #~ "Display a button in the sidebar of related documents to open a " #~ "composition wizard" #~ msgstr "Sidebar-Button für verknüpfte Dokumente anzeigen " #~ msgid "Mass Editing (%s)" #~ msgstr "Massenverarbeitung (%s)" #~ msgid "Model List" #~ msgstr "Modell-Liste" #~ msgid "Name must be unique!" #~ msgstr "Name muss eindeutig sein!" #~ msgid "Object" #~ msgstr "Objekt"