# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mass_editing # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 21:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-27 16:07+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: server_action_mass_edit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:server_action_mass_edit.view_server_action_form msgid "" "WARNING: Take into account that adding a field with a domain, and not " "including the fields of such domain in this operation definition, will lead " "to an error when trying to perform it. Make sure you include them." msgstr "" "Aviso: Tenga en cuenta que añadiendo un campo con un dominio, y no " "incluyendo los campos de ese dominio en la definición de esta operación, " "causará un error al intentar llevarla a cabo. Compruebe que los incluye." #. module: server_action_mass_edit #. odoo-python #: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0 #, python-format msgid "Add" msgstr "Añadir" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__widget_option msgid "" "Add widget text that will be used to display the field in the wizard.\n" "Example: 'many2many_tags', 'selection', 'image'" msgstr "" "Añade el texto del widget que se utilizará para mostrar el campo en el " "asistente.\n" "Ejemplo: 'many2many_tags', 'selection', 'image'" #. module: server_action_mass_edit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:server_action_mass_edit.view_mass_editing_wizard_form msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__apply_domain msgid "Apply Domain" msgstr "Aplicar Dominio" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__apply_domain msgid "Apply default domain related to field" msgstr "Aplicar el dominio por defecto relacionado con el campo" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__mass_edit_apply_domain_in_lines #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_cron__mass_edit_apply_domain_in_lines msgid "Apply domain in lines" msgstr "Aplicar dominio en líneas" #. module: server_action_mass_edit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:server_action_mass_edit.view_mass_editing_wizard_form msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado" #. module: server_action_mass_edit #. odoo-python #: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0 #, python-format msgid "Don't touch" msgstr "No toques" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__field_id msgid "Field" msgstr "Campo" #. module: server_action_mass_edit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:server_action_mass_edit.view_server_action_form msgid "Fields" msgstr "Campos" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__mass_edit_message #: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_cron__mass_edit_message msgid "If set, this message will be displayed in the wizard." msgstr "Si está establecido, este mensaje se mostrará en el wizard." #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización de" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización en" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.actions.server,name:server_action_mass_edit.mass_editing_partner_title #: model:ir.actions.server,name:server_action_mass_edit.mass_editing_user msgid "Mass Edit" msgstr "Edición masiva" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__mass_edit_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_cron__mass_edit_line_ids msgid "Mass Edit Line" msgstr "Línea de Edición Masiva" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields.selection,name:server_action_mass_edit.selection__ir_actions_server__state__mass_edit msgid "Mass Edit Records" msgstr "Registros de edición masiva" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_ui_view__mass_server_action_id msgid "Mass Server Action" msgstr "" #. module: server_action_mass_edit #. odoo-python #: code:addons/server_action_mass_edit/models/ir_actions_server_mass_edit_line.py:0 #, python-format msgid "Mass edit fields should belong to the server action model." msgstr "" "Los campos de edición masiva deben pertenecer al modelo de acción del " "servidor." #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__mass_edit_message #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_cron__mass_edit_message #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__message #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:server_action_mass_edit.view_server_action_form msgid "Message" msgstr "Mensaje" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__model_id msgid "Model" msgstr "Modelo" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__model_id msgid "Model on which the server action runs." msgstr "Modelo sobre el que se ejecuta la acción del servidor." #. module: server_action_mass_edit #. odoo-python #: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0 #, python-format msgid "None of the %(amount)d record(s) you have selected can be processed." msgstr "" "Ninguno de los registros %(amount)d que ha seleccionado se puede procesar." #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__operation_description_danger msgid "Operation Description Danger" msgstr "Descripción de la operación Peligro" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__operation_description_info msgid "Operation Description Info" msgstr "Info Descripción Operación" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__operation_description_warning msgid "Operation Description Warning" msgstr "Aviso Descripción Operación" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__remaining_item_qty msgid "Remaining Item Qty" msgstr "Cantidad artículos restantes" #. module: server_action_mass_edit #. odoo-python #: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0 #, python-format msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__selected_item_qty msgid "Selected Item Qty" msgstr "Cantidad de artículos seleccionados" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__sequence msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model,name:server_action_mass_edit.model_ir_actions_server #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__server_action_id msgid "Server Action" msgstr "Acción de Servidor" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model,name:server_action_mass_edit.model_ir_actions_server_mass_edit_line msgid "Server Actions Mass Edit Lines" msgstr "Acciones del servidor Editar líneas en masa" #. module: server_action_mass_edit #. odoo-python #: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0 #, python-format msgid "Set" msgstr "Establecer" #. module: server_action_mass_edit #. odoo-python #: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0 #, python-format msgid "The treatment will be processed on the %(amount)d selected record(s)." msgstr "" "El tratamiento se procesará en el %(amount)d registro(s) seleccionado(s)." #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__state #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_cron__state msgid "Type" msgstr "" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__state #: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_cron__state msgid "" "Type of server action. The following values are available:\n" "- 'Update a Record': update the values of a record\n" "- 'Create Activity': create an activity (Discuss)\n" "- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n" "- 'Send SMS': send SMS, log them on documents (SMS)- 'Add/Remove Followers': " "add or remove followers to a record (Discuss)\n" "- 'Create Record': create a new record with new values\n" "- 'Execute Code': a block of Python code that will be executed\n" "- 'Send Webhook Notification': send a POST request to an external system, " "also known as a Webhook\n" "- 'Execute Existing Actions': define an action that triggers several other " "server actions\n" msgstr "" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model,name:server_action_mass_edit.model_ir_ui_view msgid "View" msgstr "" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__widget_option msgid "Widget Option" msgstr "Opción de widget" #. module: server_action_mass_edit #: model:ir.model,name:server_action_mass_edit.model_mass_editing_wizard msgid "Wizard for mass edition" msgstr "Wizard para edición masiva" #. module: server_action_mass_edit #. odoo-python #: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "You have selected %(origin_amount)d record(s) that can not be processed.\n" "Only %(amount)d record(s) will be processed." msgstr "" "Ha seleccionado %(origin_amount)d registro(s) que no se pueden procesar.\n" "Sólo se procesarán los registros %(amount)d." #~ msgid "Action To Do" #~ msgstr "Acción a realizar" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Última modificación en" #~ msgid "" #~ "Type of server action. The following values are available:\n" #~ "- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n" #~ "- 'Create a new Record': create a new record with new values\n" #~ "- 'Update a Record': update the values of a record\n" #~ "- 'Execute several actions': define an action that triggers several other " #~ "server actions\n" #~ "- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n" #~ "- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n" #~ "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n" #~ "- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)" #~ msgstr "" #~ "Tipo de acción del servidor. Están disponibles los siguientes valores:\n" #~ "- 'Ejecutar código Python': un bloque de código Python que se ejecutará\n" #~ "- 'Crear un nuevo registro': crea un nuevo registro con nuevos valores\n" #~ "- 'Actualizar un registro': actualiza los valores de un registro\n" #~ "- 'Ejecutar varias acciones': define una acción que desencadena varias " #~ "otras acciones del servidor\n" #~ "- 'Enviar correo electrónico': publicar un mensaje, una nota o enviar un " #~ "correo electrónico (Discutir)\n" #~ "- 'Agregar seguidores': agrega seguidores a un registro (Discutir)\n" #~ "- 'Crear siguiente actividad': crea una actividad (Discutir)\n" #~ "- 'Enviar mensaje de texto SMS': envíe SMS, regístrelos en documentos " #~ "(SMS)" #~ msgid "Action Name" #~ msgstr "Nombre Acción" #~ msgid "" #~ "Add widget text that will be used to display the field in the wizard. " #~ "Example :\n" #~ "'many2many_tags', 'selection'" #~ msgstr "" #~ "Añada el texto del widget que se usará para mostrar el campo en el " #~ "wizard. Ejemplo:\n" #~ "'many2many_tags', 'selection'" #~ msgid "Allowed Groups" #~ msgstr "Grupos permitidos" #~ msgid "Apply domain" #~ msgstr "Aplicar dominio" #~ msgid "Domain" #~ msgstr "Dominio" #~ msgid "Line" #~ msgstr "Línea" #~ msgid "Mass Editing" #~ msgstr "Edición masiva" #~ msgid "Mass Editing Line" #~ msgstr "Línea de edición masiva" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nombre" #~ msgid "Sidebar Action" #~ msgstr "Acción barra lateral" #~ msgid "%s (copy)" #~ msgstr "%s (copia)" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Avanzado" #~ msgid "" #~ "Display a button in the sidebar of related documents to open a " #~ "composition wizard" #~ msgstr "" #~ "Mostrar un botón en el menú contextual de los documentos relacionados " #~ "para abrir un asistente de composición" #~ msgid "Mass Editing (%s)" #~ msgstr "Edición Masiva (%s)" #~ msgid "Mass Editing Object" #~ msgstr "Objeto de Edición Masiva" #~ msgid "Model List" #~ msgstr "Lista de modelos" #~ msgid "" #~ "Model is used for Selecting Fields. This is editable until Sidebar menu " #~ "is not created." #~ msgstr "" #~ "El modelo se utiliza para Seleccionar Campos. Esto se puede editar hasta " #~ "que no se cree el menú de la barra lateral." #~ msgid "Name must be unique!" #~ msgstr "¡El nombre debe ser único!" #~ msgid "Object" #~ msgstr "Objeto"