# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mass_editing # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-02-22 00:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 19:35+0000\n" "Last-Translator: Francesco Foresti \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: mass_editing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_editing_form msgid "" "WARNING: Take into account that adding a field with a domain, and not " "including the fields of such domain in this operation definition, will lead " "to an error when trying to perform it. Make sure you include them." msgstr "" "ATTENZIONE: Considera che aggiungere un campo con dominio e non " "includere i campi del dominio nella definizione dell'operazione, produrrà un " "errore quando si cercherà di eseguirlo. Accertati di includerli." #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__action_name msgid "Action Name" msgstr "Nome Azione" #. module: mass_editing #: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:0 #, python-format msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_editing_line__widget_option msgid "" "Add widget text that will be used to display the field in the wizard. " "Example :\n" "'many2many_tags', 'selection'" msgstr "" "Aggiungi il tipo di widget che sarà usato per mostrare il campo nel wizard. " "Esempio:\n" "'many2many_tags', 'selection'" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__groups_id msgid "Allowed Groups" msgstr "Gruppi Consentiti" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_editing_line__apply_domain msgid "Apply default domain related to field" msgstr "Applica il dominio di default collegato al campo" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__apply_domain msgid "Apply domain" msgstr "Applica dominio" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__apply_domain_in_lines msgid "Apply domain in lines" msgstr "Applica dominio alle righe" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__domain msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__field_id msgid "Field" msgstr "Campo" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_editing__message msgid "If set, this message will be displayed in the wizard." msgstr "Se impostato, questo messaggio sarà mostrato nel wizard." #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__line_ids msgid "Line" msgstr "Linea" #. module: mass_editing #: model:ir.actions.act_window,name:mass_editing.action_mass_editing #: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__mass_editing_id #: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_editing msgid "Mass Editing" msgstr "Modifiche massive" #. module: mass_editing #: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing_line msgid "Mass Editing Line" msgstr "Riga Modifiche massive" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__message #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__message msgid "Message" msgstr "Messaggio" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__model_id msgid "Model" msgstr "Modello" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__operation_description_danger msgid "Operation Description Danger" msgstr "Descrizione Operazione Pericolosa" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__operation_description_info msgid "Operation Description Info" msgstr "Descrizione Operazione Informativa" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__operation_description_warning msgid "Operation Description Warning" msgstr "Descrizione Operazione Avviso" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__remaining_item_qty msgid "Remaining Item Qty" msgstr "Qta Elementi Rimanenti" #. module: mass_editing #: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:0 #, python-format msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__selected_item_qty msgid "Selected Item Qty" msgstr "Qta Elementi Selezionati" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" #. module: mass_editing #: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:0 #, python-format msgid "Set" msgstr "Imposta" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__ref_ir_act_window_id msgid "Sidebar Action" msgstr "Azione Pulsante Menù" #. module: mass_editing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__widget_option msgid "Widget Option" msgstr "Opzione Widget" #. module: mass_editing #: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing_wizard msgid "Wizard for mass edition" msgstr "Procedura guidata per le modifiche massive" #~ msgid "%s (copy)" #~ msgstr "%s (copia)" #~ msgid "Add Sidebar Button" #~ msgstr "Aggiungi pulsante menù" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Avanzate" #~ msgid "" #~ "Display a button in the sidebar of related documents to open a " #~ "composition wizard" #~ msgstr "" #~ "Mostra un pulsante, nel menù azioni collegato ai documenti, che apre una " #~ "procedura guidata" #~ msgid "Mass Editing (%s)" #~ msgstr "Modifiche massive (%s)" #~ msgid "Mass Editing Object" #~ msgstr "Oggetto modifiche massive" #~ msgid "Model List" #~ msgstr "Elenco modello" #~ msgid "" #~ "Model is used for Selecting Fields. This is editable until Sidebar menu " #~ "is not created." #~ msgstr "" #~ "Il modello è usato per selezionare i campi. È possibile modificarlo fino " #~ "alla creazione del pulsante di menù." #~ msgid "Name must be unique!" #~ msgstr "Il nome deve essere univoco." #~ msgid "Object" #~ msgstr "Oggetto" #~ msgid "Remove Sidebar Button" #~ msgstr "Rimuovi pulsante menù" #~ msgid "" #~ "Remove the contextual action to use this template on related documents" #~ msgstr "" #~ "Rimuove l'azione contestuale che usa questo modello sui documenti " #~ "collegati" #~ msgid "" #~ "Sidebar action to make this template available on records of the related " #~ "document model." #~ msgstr "" #~ "Azione del menù per rendere disponibile questo modello ai record del " #~ "modello documento collegato."