mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/server-ux.git
synced 2024-11-22 06:02:08 +00:00
474 lines
17 KiB
Plaintext
474 lines
17 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * date_range
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-07 11:40+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Yann Papouin <ypa@decgroupe.com>\n"
|
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s is not a valid range (%s > %s)"
|
|
msgstr "%s n'est pas une période valide (%s > %s)"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s overlaps %s"
|
|
msgstr "%s empiète sur %s"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
|
|
msgid "&nbsp;"
|
|
msgstr "&nbsp;"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
|
|
msgid ""
|
|
",\n"
|
|
" or generate"
|
|
msgstr ""
|
|
",\n"
|
|
" ou génère"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:date_range.constraint_date_range_date_range_uniq
|
|
msgid "A date range must be unique per company !"
|
|
msgstr "Une période doit être unique pour une société !"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:date_range.constraint_date_range_type_date_range_type_uniq
|
|
msgid "A date range type must be unique per company !"
|
|
msgstr "Un type de période doit être unique pour une société !"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Actif"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__allow_overlap
|
|
msgid "Allow Overlap"
|
|
msgstr "Autoriser les recouvrements"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.actions.server,name:date_range.ir_cron_autocreate_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:date_range.ir_cron_autocreate
|
|
#: model:ir.cron,name:date_range.ir_cron_autocreate
|
|
msgid "Auto-generate date ranges"
|
|
msgstr "Générer automatiquement les périodes"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
|
|
msgid "Auto-generation settings"
|
|
msgstr "Paramètres d'auto-génération"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__autogeneration_count
|
|
msgid "Autogeneration Count"
|
|
msgstr "Compteur d'autogénération"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__autogeneration_date_start
|
|
msgid "Autogeneration Start Date"
|
|
msgstr "Date de départ de l'auto-génération"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__autogeneration_unit
|
|
msgid "Autogeneration Unit"
|
|
msgstr "Unité de l'auto-génération"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Société"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuration"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Créer"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Créé par"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Créé le"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range
|
|
msgid "Date Range"
|
|
msgstr "Période"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator
|
|
msgid "Date Range Generator"
|
|
msgstr "Générateur de période"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
|
|
msgid "Date Range Type"
|
|
msgstr "Type de période"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_type_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_type_action
|
|
msgid "Date Range Types"
|
|
msgstr "Types de périodes"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_action
|
|
msgid "Date Ranges"
|
|
msgstr "Périodes"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__date_ranges_exist
|
|
msgid "Date Ranges Exist"
|
|
msgstr "La période existe"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_tree
|
|
msgid "Date range"
|
|
msgstr "Période"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_tree
|
|
msgid "Date range type"
|
|
msgstr "Type de période"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range
|
|
msgid "Date ranges"
|
|
msgstr "Périodes"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
|
|
msgid "Defaults for generating date ranges"
|
|
msgstr "Valeurs par défaut pour générer les périodes"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_search_mixin__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom d'affichage"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__duration_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__duration_count
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Durée"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__date_end
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__date_end
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "Date de fin"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_generator__name_expr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__name_expr
|
|
msgid ""
|
|
"Evaluated expression. E.g. \"'FY%s' % date_start.strftime('%Y%m%d')\"\n"
|
|
"You can use the Date types 'date_end' and 'date_start', as well as the "
|
|
"'index' variable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Expression évaluée. ex: \"'FY%s' % date_start.strftime('%Y%m%d')\"\n"
|
|
"Vous pouvez utiliser les types Date 'date_end' et 'date_start', ainsi que la "
|
|
"variable 'index'."
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_search_mixin__date_range_search_id
|
|
msgid "Filter by period (technical field)"
|
|
msgstr "Filtrer par période (champ technique)"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_generator_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_generator_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
|
|
msgid "Generate Date Ranges"
|
|
msgstr "Générer les périodes"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
|
|
msgid "Generation"
|
|
msgstr "Génération"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_search_mixin__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__allow_overlap
|
|
msgid "If sets date range of same type must not overlap."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si défini alors les plages de dates de même type ne doivent pas se "
|
|
"chevaucher."
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid name expression: %s"
|
|
msgstr "Nom d'expression incorrect: %s"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_search_mixin____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Dernière modification le"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Mis à jour par"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Mis à jour le"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_search_mixin
|
|
msgid "Mixin class to add a Many2one style period search field"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mixin classe pour ajouter un champ de recherche de période de style Many2one"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No ranges to generate with these settings"
|
|
msgstr "Pas de périodes à générer avec ces paramètres"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__count
|
|
msgid "Number of ranges to generate"
|
|
msgstr "Nombre de période à générer"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__autogeneration_date_start
|
|
msgid "Only applies when there are no date ranges of this type yet"
|
|
msgstr ""
|
|
"S'applique uniquement lorsqu'il n'existe pas encore de plages de dates de ce "
|
|
"type"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "Paramètres"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: code:addons/date_range/models/date_range_search_mixin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Période"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please enter an end date, or the number of ranges to generate."
|
|
msgstr "Veuillez saisir une date de fin, ou le nombre de plages à générer."
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set a prefix or an expression to generate the range names."
|
|
msgstr ""
|
|
"Veuillez définir un préfixe ou une expression pour générer les noms des "
|
|
"plages."
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__range_name_preview
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__range_name_preview
|
|
msgid "Range Name Preview"
|
|
msgstr "Aperçu du nom de la période"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__name_expr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__name_expr
|
|
msgid "Range name expression"
|
|
msgstr "Expression du nom de la plage"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__name_prefix
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__name_prefix
|
|
msgid "Range name prefix"
|
|
msgstr "Préfixe de la période"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__date_range_ids
|
|
msgid "Ranges"
|
|
msgstr "Plages"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__date_start
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__date_start
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "Date de début"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Soumettre"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the "
|
|
"same."
|
|
msgstr ""
|
|
"La société dans le générateur de plage de dates et dans le type de plage de "
|
|
"dates doit être la même."
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Company in the Date Range and in Date Range Type must be the same."
|
|
msgstr ""
|
|
"La société dans la plage de dates et dans le type de plage de dates doit "
|
|
"être la même."
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__active
|
|
msgid ""
|
|
"The active field allows you to hide the date range type without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le champ actif vous permet de masquer le type de plage de dates sans le "
|
|
"supprimer."
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range__active
|
|
msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le champ actif vous permet de masquer la plage de dates sans la supprimer."
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__type_id
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__type_name
|
|
msgid "Type Name"
|
|
msgstr "Nom du type"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__unit_of_time
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__unit_of_time
|
|
msgid "Unit Of Time"
|
|
msgstr "Unité de temps"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
|
|
msgid "Until"
|
|
msgstr "Jusqu'à"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: code:addons/date_range/models/date_range_type.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date "
|
|
"Range (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous ne pouvez pas modifier la société, car ce type de plage de dates est "
|
|
"attribué à la plage de dates (%s)."
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__3
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__autogeneration_unit__3
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__unit_of_time__3
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "jours"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
|
|
msgid "entries."
|
|
msgstr "entrées."
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
|
|
msgid "in advance"
|
|
msgstr "en avance"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__1
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__autogeneration_unit__1
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__unit_of_time__1
|
|
msgid "months"
|
|
msgstr "mois"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
|
|
msgid "or enter a complex expression below"
|
|
msgstr "ou entrez une expression complexe ci-dessous"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__2
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__autogeneration_unit__2
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__unit_of_time__2
|
|
msgid "weeks"
|
|
msgstr "semaines"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__autogeneration_unit__0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__unit_of_time__0
|
|
msgid "years"
|
|
msgstr "années"
|