mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/server-ux.git
synced 2024-11-24 07:02:07 +00:00
446 lines
16 KiB
Plaintext
446 lines
16 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * announcement
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 14:41+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 16:45+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Víctor Martínez <victor.martinez@tecnativa.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Read(s)</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Leído(s)</span>"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_3
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "Contabilidad"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__active
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_search
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__allowed_user_ids
|
|
msgid "Allowed User"
|
|
msgstr "Usuario permitido"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__allowed_users_count
|
|
msgid "Allowed Users Count"
|
|
msgstr "Número de usuarios permitidos"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
|
|
msgid "Announce at"
|
|
msgstr "Anunciar a"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/announcement/static/src/js/announcement_menu/announcement_menu.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_log__announcement_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__announcement_id
|
|
#: model:ir.module.category,name:announcement.category_announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Announcement"
|
|
msgstr "Anuncio"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__announcement_log_ids
|
|
msgid "Announcement Log"
|
|
msgstr "Registro del anuncio"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:announcement.action_announcement_log
|
|
msgid "Announcement Logs"
|
|
msgstr "Registro del anuncio"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:res.groups,name:announcement.announcemenent_manager
|
|
msgid "Announcement Manager"
|
|
msgstr "Responsable de anuncios"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:announcement.announcement_tag_action
|
|
#: model:ir.model,name:announcement.model_announcement_tag
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:announcement.menu_announcement_tag_management
|
|
msgid "Announcement Tags"
|
|
msgstr "Etiquetas de anuncios"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__announcement_type
|
|
msgid "Announcement Type"
|
|
msgstr "Tipo de anuncio"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/announcement/static/src/js/announcement_menu/announcement_menu.xml:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:announcement.announcement_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:announcement.menu_announcement_management
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Announcements"
|
|
msgstr "Anuncios"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Archivado"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__attachment_ids
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Adjuntos"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__color
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Color"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Compañía"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_1
|
|
msgid "Company information"
|
|
msgstr "Información de la compañía"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement_tag__company_id
|
|
msgid "Company related to this tag"
|
|
msgstr "Compañía relacionado con esta etiqueta"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__content
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Contenido"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_log__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_log__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado en"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_log__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_2
|
|
msgid "Employees"
|
|
msgstr "Empleados"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__full_name
|
|
msgid "Full Name"
|
|
msgstr "Nombre completo"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__is_general_announcement
|
|
msgid "General Announcement"
|
|
msgstr "Anuncio general"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_form
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupos"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model,name:announcement.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_log__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID (identificación)"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__in_date
|
|
msgid "In Date"
|
|
msgstr "En fecha"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_log__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización de"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_log__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización en"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model,name:announcement.model_announcement_log
|
|
msgid "Log user reads"
|
|
msgstr "Registrar lecturas de usuario"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_5
|
|
msgid "Manufacturing"
|
|
msgstr "Fabricación"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/announcement/static/src/js/announcement_menu/announcement_menu.esm.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mark as read"
|
|
msgstr "Marcar como leído"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/announcement/static/src/js/announcement_menu/announcement_menu.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No announcements."
|
|
msgstr "No hay anuncios."
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__notification_date
|
|
msgid "Notification Date"
|
|
msgstr "Fecha de notificación"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__notification_end_date
|
|
msgid "Notification End Date"
|
|
msgstr "Fecha fin de notificación"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__notification_expiry_date
|
|
msgid "Notification Expiry Date"
|
|
msgstr "Fecha de caducidad de la notificación"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__notification_start_date
|
|
msgid "Notification Start Date"
|
|
msgstr "Fecha inicio de notificación"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__parent_id
|
|
msgid "Parent Tag"
|
|
msgstr "Etiqueta padre"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:announcement.selection__read_announcement_wizard__read_state__read
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "Leídos"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_res_users__read_announcement_ids
|
|
msgid "Read Announcement"
|
|
msgstr "Anuncio leído"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__read_announcement_count
|
|
msgid "Read Announcement Count"
|
|
msgstr "Número de anuncios leídos"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__date
|
|
msgid "Read Date"
|
|
msgstr "Fecha de lectura"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/announcement/models/announcement.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Read Logs"
|
|
msgstr "Registros de lectura"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__read_state
|
|
msgid "Read State"
|
|
msgstr "Estado de lectura"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_tree
|
|
msgid "Reads"
|
|
msgstr "Lecturas"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_4
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr "Ventas"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
|
|
msgid "Set here the content of the announcement."
|
|
msgstr "Inserta aquí el contenido del anuncio."
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model,name:announcement.model_read_announcement_wizard
|
|
msgid "Show altogether users who read and users who didn't"
|
|
msgstr "Muestra juntos los usuarios que han leído un anuncio y los que no"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__specific_user_ids
|
|
msgid "Specific User"
|
|
msgstr "Usuarios específico"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:announcement.selection__announcement__announcement_type__specific_users
|
|
msgid "Specific users"
|
|
msgstr "Usuarios específicos"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_search
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:announcement.constraint_announcement_tag_name_uniq
|
|
msgid "Tag name already exists!"
|
|
msgstr "¡El nombre de etiqueta ya existe!"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__tag_ids
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etiquetas"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
|
|
msgid "Tags..."
|
|
msgstr "Etiquetas..."
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement__notification_end_date
|
|
#: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement__notification_start_date
|
|
msgid "Technical field to display announcements in the calendar view"
|
|
msgstr "Campo técnico para mostrar los anuncios en la vista calendario"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement__color
|
|
msgid "Technical field to display items by color in the calendar"
|
|
msgstr "Campo técnico para mostrar items por color en el calendario"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__name
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_tree
|
|
msgid "Total users"
|
|
msgstr "Total usuarios"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:announcement.selection__read_announcement_wizard__read_state__unread
|
|
msgid "Unread"
|
|
msgstr "Pendientes"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_res_users__unread_announcement_ids
|
|
msgid "Unread Announcement"
|
|
msgstr "Anuncio pendiente"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model,name:announcement.model_res_users
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__user_id
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__user_group_ids
|
|
msgid "User Group"
|
|
msgstr "Grupo de usuarios"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model,name:announcement.model_announcement
|
|
msgid "User announcements"
|
|
msgstr "Anuncios del usuario"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:announcement.selection__announcement__announcement_type__user_group
|
|
msgid "User groups"
|
|
msgstr "Grupos de usuarios"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_form
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Usuarios"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:res.groups,comment:announcement.announcemenent_manager
|
|
msgid "Users allowed to manage and configure announcements."
|
|
msgstr "Usuarios autorizados a administrar y configurar anuncios."
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
|
|
msgid "Valid up to"
|
|
msgstr "Válido hasta"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement__attachment_ids
|
|
msgid "You can attach the copy of your Letter"
|
|
msgstr "Puedes adjuntar la copia de tu correo"
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/announcement/models/announcement_tag.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot create recursive tags."
|
|
msgstr "No puedes crear etiquetas recursivas."
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
|
|
msgid "e.g. Announcement description..."
|
|
msgstr "p.e. Descripción del anuncio..."
|
|
|
|
#. module: announcement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_calendar
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "nombre"
|
|
|
|
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
#~ msgstr "Última modificación en"
|