server-ux/server_action_mass_edit/i18n/es.po
2024-10-01 07:56:39 +02:00

406 lines
16 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_editing
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-27 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: server_action_mass_edit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:server_action_mass_edit.view_server_action_form
msgid ""
"<b>WARNING</b>: Take into account that adding a field with a domain, and not "
"including the fields of such domain in this operation definition, will lead "
"to an error when trying to perform it. Make sure you include them."
msgstr ""
"<b>Aviso</b>: Tenga en cuenta que añadiendo un campo con un dominio, y no "
"incluyendo los campos de ese dominio en la definición de esta operación, "
"causará un error al intentar llevarla a cabo. Compruebe que los incluye."
#. module: server_action_mass_edit
#. odoo-python
#: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__widget_option
msgid ""
"Add widget text that will be used to display the field in the wizard.\n"
"Example: 'many2many_tags', 'selection', 'image'"
msgstr ""
"Añade el texto del widget que se utilizará para mostrar el campo en el "
"asistente.\n"
"Ejemplo: 'many2many_tags', 'selection', 'image'"
#. module: server_action_mass_edit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:server_action_mass_edit.view_mass_editing_wizard_form
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__apply_domain
msgid "Apply Domain"
msgstr "Aplicar Dominio"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__apply_domain
msgid "Apply default domain related to field"
msgstr "Aplicar el dominio por defecto relacionado con el campo"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__mass_edit_apply_domain_in_lines
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_cron__mass_edit_apply_domain_in_lines
msgid "Apply domain in lines"
msgstr "Aplicar dominio en líneas"
#. module: server_action_mass_edit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:server_action_mass_edit.view_mass_editing_wizard_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: server_action_mass_edit
#. odoo-python
#: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Don't touch"
msgstr "No toques"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__field_id
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#. module: server_action_mass_edit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:server_action_mass_edit.view_server_action_form
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__mass_edit_message
#: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_cron__mass_edit_message
msgid "If set, this message will be displayed in the wizard."
msgstr "Si está establecido, este mensaje se mostrará en el wizard."
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.actions.server,name:server_action_mass_edit.mass_editing_partner_title
#: model:ir.actions.server,name:server_action_mass_edit.mass_editing_user
msgid "Mass Edit"
msgstr "Edición masiva"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__mass_edit_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_cron__mass_edit_line_ids
msgid "Mass Edit Line"
msgstr "Línea de Edición Masiva"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields.selection,name:server_action_mass_edit.selection__ir_actions_server__state__mass_edit
msgid "Mass Edit Records"
msgstr "Registros de edición masiva"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_ui_view__mass_server_action_id
msgid "Mass Server Action"
msgstr ""
#. module: server_action_mass_edit
#. odoo-python
#: code:addons/server_action_mass_edit/models/ir_actions_server_mass_edit_line.py:0
#, python-format
msgid "Mass edit fields should belong to the server action model."
msgstr ""
"Los campos de edición masiva deben pertenecer al modelo de acción del "
"servidor."
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__mass_edit_message
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_cron__mass_edit_message
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__message
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:server_action_mass_edit.view_server_action_form
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__model_id
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__model_id
msgid "Model on which the server action runs."
msgstr "Modelo sobre el que se ejecuta la acción del servidor."
#. module: server_action_mass_edit
#. odoo-python
#: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0
#, python-format
msgid "None of the %(amount)d record(s) you have selected can be processed."
msgstr ""
"Ninguno de los registros %(amount)d que ha seleccionado se puede procesar."
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__operation_description_danger
msgid "Operation Description Danger"
msgstr "Descripción de la operación Peligro"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__operation_description_info
msgid "Operation Description Info"
msgstr "Info Descripción Operación"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__operation_description_warning
msgid "Operation Description Warning"
msgstr "Aviso Descripción Operación"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__remaining_item_qty
msgid "Remaining Item Qty"
msgstr "Cantidad artículos restantes"
#. module: server_action_mass_edit
#. odoo-python
#: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_mass_editing_wizard__selected_item_qty
msgid "Selected Item Qty"
msgstr "Cantidad de artículos seleccionados"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model,name:server_action_mass_edit.model_ir_actions_server
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__server_action_id
msgid "Server Action"
msgstr "Acción de Servidor"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model,name:server_action_mass_edit.model_ir_actions_server_mass_edit_line
msgid "Server Actions Mass Edit Lines"
msgstr "Acciones del servidor Editar líneas en masa"
#. module: server_action_mass_edit
#. odoo-python
#: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Set"
msgstr "Establecer"
#. module: server_action_mass_edit
#. odoo-python
#: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0
#, python-format
msgid "The treatment will be processed on the %(amount)d selected record(s)."
msgstr ""
"El tratamiento se procesará en el %(amount)d registro(s) seleccionado(s)."
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__state
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_cron__state
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server__state
#: model:ir.model.fields,help:server_action_mass_edit.field_ir_cron__state
msgid ""
"Type of server action. The following values are available:\n"
"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
"- 'Create Activity': create an activity (Discuss)\n"
"- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
"- 'Send SMS': send SMS, log them on documents (SMS)- 'Add/Remove Followers': "
"add or remove followers to a record (Discuss)\n"
"- 'Create Record': create a new record with new values\n"
"- 'Execute Code': a block of Python code that will be executed\n"
"- 'Send Webhook Notification': send a POST request to an external system, "
"also known as a Webhook\n"
"- 'Execute Existing Actions': define an action that triggers several other "
"server actions\n"
msgstr ""
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model,name:server_action_mass_edit.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr ""
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:server_action_mass_edit.field_ir_actions_server_mass_edit_line__widget_option
msgid "Widget Option"
msgstr "Opción de widget"
#. module: server_action_mass_edit
#: model:ir.model,name:server_action_mass_edit.model_mass_editing_wizard
msgid "Wizard for mass edition"
msgstr "Wizard para edición masiva"
#. module: server_action_mass_edit
#. odoo-python
#: code:addons/server_action_mass_edit/wizard/mass_editing_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have selected %(origin_amount)d record(s) that can not be processed.\n"
"Only %(amount)d record(s) will be processed."
msgstr ""
"Ha seleccionado %(origin_amount)d registro(s) que no se pueden procesar.\n"
"Sólo se procesarán los registros %(amount)d."
#~ msgid "Action To Do"
#~ msgstr "Acción a realizar"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Última modificación en"
#~ msgid ""
#~ "Type of server action. The following values are available:\n"
#~ "- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
#~ "- 'Create a new Record': create a new record with new values\n"
#~ "- 'Update a Record': update the values of a record\n"
#~ "- 'Execute several actions': define an action that triggers several other "
#~ "server actions\n"
#~ "- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
#~ "- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n"
#~ "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n"
#~ "- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)"
#~ msgstr ""
#~ "Tipo de acción del servidor. Están disponibles los siguientes valores:\n"
#~ "- 'Ejecutar código Python': un bloque de código Python que se ejecutará\n"
#~ "- 'Crear un nuevo registro': crea un nuevo registro con nuevos valores\n"
#~ "- 'Actualizar un registro': actualiza los valores de un registro\n"
#~ "- 'Ejecutar varias acciones': define una acción que desencadena varias "
#~ "otras acciones del servidor\n"
#~ "- 'Enviar correo electrónico': publicar un mensaje, una nota o enviar un "
#~ "correo electrónico (Discutir)\n"
#~ "- 'Agregar seguidores': agrega seguidores a un registro (Discutir)\n"
#~ "- 'Crear siguiente actividad': crea una actividad (Discutir)\n"
#~ "- 'Enviar mensaje de texto SMS': envíe SMS, regístrelos en documentos "
#~ "(SMS)"
#~ msgid "Action Name"
#~ msgstr "Nombre Acción"
#~ msgid ""
#~ "Add widget text that will be used to display the field in the wizard. "
#~ "Example :\n"
#~ "'many2many_tags', 'selection'"
#~ msgstr ""
#~ "Añada el texto del widget que se usará para mostrar el campo en el "
#~ "wizard. Ejemplo:\n"
#~ "'many2many_tags', 'selection'"
#~ msgid "Allowed Groups"
#~ msgstr "Grupos permitidos"
#~ msgid "Apply domain"
#~ msgstr "Aplicar dominio"
#~ msgid "Domain"
#~ msgstr "Dominio"
#~ msgid "Line"
#~ msgstr "Línea"
#~ msgid "Mass Editing"
#~ msgstr "Edición masiva"
#~ msgid "Mass Editing Line"
#~ msgstr "Línea de edición masiva"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nombre"
#~ msgid "Sidebar Action"
#~ msgstr "Acción barra lateral"
#~ msgid "%s (copy)"
#~ msgstr "%s (copia)"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzado"
#~ msgid ""
#~ "Display a button in the sidebar of related documents to open a "
#~ "composition wizard"
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar un botón en el menú contextual de los documentos relacionados "
#~ "para abrir un asistente de composición"
#~ msgid "Mass Editing (%s)"
#~ msgstr "Edición Masiva (%s)"
#~ msgid "Mass Editing Object"
#~ msgstr "Objeto de Edición Masiva"
#~ msgid "Model List"
#~ msgstr "Lista de modelos"
#~ msgid ""
#~ "Model is used for Selecting Fields. This is editable until Sidebar menu "
#~ "is not created."
#~ msgstr ""
#~ "El modelo se utiliza para Seleccionar Campos. Esto se puede editar hasta "
#~ "que no se cree el menú de la barra lateral."
#~ msgid "Name must be unique!"
#~ msgstr "¡El nombre debe ser único!"
#~ msgid "Object"
#~ msgstr "Objeto"