mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/server-ux.git
synced 2024-12-23 21:01:49 +00:00
482 lines
16 KiB
Plaintext
482 lines
16 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * date_range
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-25 15:58+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Luis Felipe Miléo <mileo@kmee.com.br>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/"
|
|
"teams/23907/pt_BR/)\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s is not a valid range (%(date_start)s > %(date_end)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(thisname)s overlaps %(dtname)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
|
|
msgid "&nbsp;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
|
|
msgid ""
|
|
",\n"
|
|
" or generate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:date_range.constraint_date_range_date_range_uniq
|
|
msgid "A date range must be unique per company !"
|
|
msgstr "O intervalo de datas deve ser único por empresa!"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:date_range.constraint_date_range_type_date_range_type_uniq
|
|
msgid "A date range type must be unique per company !"
|
|
msgstr "O intervalo de datas deve ser único por empresa !"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Ativo"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__allow_overlap
|
|
msgid "Allow Overlap"
|
|
msgstr "Permitir sobreposição"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_form_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.actions.server,name:date_range.ir_cron_autocreate_ir_actions_server
|
|
msgid "Auto-generate date ranges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
|
|
msgid "Auto-generation settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__autogeneration_count
|
|
msgid "Autogeneration Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__autogeneration_date_start
|
|
msgid "Autogeneration Start Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__autogeneration_unit
|
|
msgid "Autogeneration Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__company_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_search
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Criado por"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Criado em"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range
|
|
msgid "Date Range"
|
|
msgstr "Intervalo de datas"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator
|
|
msgid "Date Range Generator"
|
|
msgstr "Gerar intervalo de datas"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
|
|
msgid "Date Range Type"
|
|
msgstr "Tipo de intervalo de data"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_type_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_type_action
|
|
msgid "Date Range Types"
|
|
msgstr "Tipos de períodos"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_action
|
|
msgid "Date Ranges"
|
|
msgstr "Períodos"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__date_ranges_exist
|
|
msgid "Date Ranges Exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range
|
|
msgid "Date ranges"
|
|
msgstr "Períodos"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
|
|
msgid "Defaults for generating date ranges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome para Mostrar"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__duration_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__duration_count
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Duração"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_search
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__date_end
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__date_end
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "Data final"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_generator__name_expr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__name_expr
|
|
msgid ""
|
|
"Evaluated expression. E.g. \"'FY%s' % date_start.strftime('%Y%m%d')\"\n"
|
|
"You can use the Date types 'date_end' and 'date_start', as well as the "
|
|
"'index' variable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_search_mixin__date_range_search_id
|
|
msgid "Filter by period (technical field)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_generator_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_generator_action
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
|
|
msgid "Generate Date Ranges"
|
|
msgstr "Gerar intervalo de datas"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
|
|
msgid "Generation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "Identificação"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__allow_overlap
|
|
msgid "If set, date ranges of same type must not overlap."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid name expression: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última atualização por"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última atualização em"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_search_mixin
|
|
msgid "Mixin class to add a Many2one style period search field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No ranges to generate with these settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__count
|
|
msgid "Number of ranges to generate"
|
|
msgstr "Número de intervalos a serem gerados"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__autogeneration_date_start
|
|
msgid "Only applies when there are no date ranges of this type yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/date_range/models/date_range_search_mixin.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please enter an end date, or the number of ranges to generate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set a prefix or an expression to generate the range names."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__range_name_preview
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__range_name_preview
|
|
msgid "Range Name Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__name_expr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__name_expr
|
|
msgid "Range name expression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__name_prefix
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__name_prefix
|
|
msgid "Range name prefix"
|
|
msgstr "Prefixo do nome do intervalo"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__date_range_ids
|
|
msgid "Ranges"
|
|
msgstr "Intervalos"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_search
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__date_start
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__date_start
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "Data inicial"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the "
|
|
"same."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__active
|
|
msgid ""
|
|
"The active field allows you to hide the date range type without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range__active
|
|
msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__type_id
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__unit_of_time
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__unit_of_time
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unit Of Time"
|
|
msgstr "Unidade de tempo"
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
|
|
msgid "Until"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/date_range/models/date_range_type.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date "
|
|
"Range '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__3
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__autogeneration_unit__3
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__unit_of_time__3
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
|
|
msgid "entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
|
|
msgid "in advance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__1
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__autogeneration_unit__1
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__unit_of_time__1
|
|
msgid "months"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
|
|
msgid "or enter a complex expression below"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__2
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__autogeneration_unit__2
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__unit_of_time__2
|
|
msgid "weeks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: date_range
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__autogeneration_unit__0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__unit_of_time__0
|
|
msgid "years"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Type Name"
|
|
#~ msgstr "Nome"
|
|
|
|
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
#~ msgstr "Última atualização em"
|
|
|
|
#~ msgid "If sets date range of same type must not overlap."
|
|
#~ msgstr "Se define o período do mesmo tipo, não deve se sobrepor."
|
|
|
|
#~ msgid "Submit"
|
|
#~ msgstr "Confirmar"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "%s is not a valid range (%s > %s)"
|
|
#~ msgstr "%s não é válido para o intervalo de datas (%s > %s)"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "%s overlaps %s"
|
|
#~ msgstr "%s sobrepoe %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Date range"
|
|
#~ msgstr "Data final"
|
|
|
|
#~ msgid "Date range type"
|
|
#~ msgstr "Tipo de intervalo de data"
|
|
|
|
#~ msgid "Date Start"
|
|
#~ msgstr "Data incial"
|
|
|
|
#~ msgid "date.range.type"
|
|
#~ msgstr "date.range.type"
|