mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/server-ux.git
synced 2024-11-15 02:32:06 +00:00
335 lines
11 KiB
Plaintext
335 lines
11 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * mass_editing
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Jeffery Chenn <jeffery9@gmail.com>, 2016
|
||
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-10 02:53+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-09-02 16:56+0000\n"
|
||
"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/"
|
||
"zh_CN/)\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_server_action_form
|
||
msgid ""
|
||
"<b>WARNING</b>: Take into account that adding a field with a domain, and not "
|
||
"including the fields of such domain in this operation definition, will lead "
|
||
"to an error when trying to perform it. Make sure you include them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_ir_actions_server__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_ir_cron__state
|
||
msgid "Action To Do"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_editing_line__widget_option
|
||
msgid ""
|
||
"Add widget text that will be used to display the field in the wizard.\n"
|
||
"Example: 'many2many_tags', 'selection', 'image'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_editing_wizard_form
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_editing_line__apply_domain
|
||
msgid "Apply default domain related to field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__apply_domain
|
||
msgid "Apply domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_ir_actions_server__mass_edit_apply_domain_in_lines
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_ir_cron__mass_edit_apply_domain_in_lines
|
||
msgid "Apply domain in lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_editing_wizard_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "创建者"
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "创建时间"
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_ir_actions_server__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "显示名称"
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__field_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "字段"
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_server_action_form
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_ir_actions_server__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_ir_actions_server__mass_edit_message
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_ir_cron__mass_edit_message
|
||
msgid "If set, this message will be displayed in the wizard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_ir_actions_server____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line____last_update
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard____last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "最后修改时间"
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最后更新者"
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最后更新时间"
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.actions.server,name:mass_editing.mass_editing_partner
|
||
#: model:ir.actions.server,name:mass_editing.mass_editing_partner_title
|
||
#: model:ir.actions.server,name:mass_editing.mass_editing_user
|
||
msgid "Mass Edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_ir_actions_server__mass_edit_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_ir_cron__mass_edit_line_ids
|
||
msgid "Mass Edit Line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_editing.selection__ir_actions_server__state__mass_edit
|
||
msgid "Mass Edit Records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing_line
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mass Editing Line"
|
||
msgstr "批量编辑"
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: code:addons/mass_editing/models/mass_editing_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Mass edit fields should belong to the server action model."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_ir_actions_server__mass_edit_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_ir_cron__mass_edit_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__message
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_server_action_form
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__model_id
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "模型"
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_editing_line__model_id
|
||
msgid "Model on which the server action runs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "None of the %d record(s) you have selected can be processed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__operation_description_danger
|
||
msgid "Operation Description Danger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__operation_description_info
|
||
msgid "Operation Description Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__operation_description_warning
|
||
msgid "Operation Description Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__remaining_item_qty
|
||
msgid "Remaining Item Qty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__selected_item_qty
|
||
msgid "Selected Item Qty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_editing.model_ir_actions_server
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__server_action_id
|
||
msgid "Server Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The treatment will be processed on the %d selected record(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_ir_actions_server__state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_ir_cron__state
|
||
msgid ""
|
||
"Type of server action. The following values are available:\n"
|
||
"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
|
||
"- 'Create': create a new record with new values\n"
|
||
"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
|
||
"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other "
|
||
"server actions\n"
|
||
"- 'Send Email': automatically send an email (Discuss)\n"
|
||
"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n"
|
||
"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__widget_option
|
||
msgid "Widget Option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing_wizard
|
||
msgid "Wizard for mass edition"
|
||
msgstr "批量编辑的向导"
|
||
|
||
#. module: mass_editing
|
||
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have selected %d record(s) that can not be processed.\n"
|
||
"Only %d record(s) will be processed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Mass Editing"
|
||
#~ msgstr "批量编辑"
|
||
|
||
#~ msgid "Name"
|
||
#~ msgstr "名称"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Sidebar Action"
|
||
#~ msgstr "边栏动作"
|
||
|
||
#~ msgid "%s (copy)"
|
||
#~ msgstr "%s (复制)"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Sidebar Button"
|
||
#~ msgstr "添加动作按钮"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced"
|
||
#~ msgstr "高级"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Display a button in the sidebar of related documents to open a "
|
||
#~ "composition wizard"
|
||
#~ msgstr "在相关文档的动作中显示一个按钮打开一个组合向导"
|
||
|
||
#~ msgid "Mass Editing (%s)"
|
||
#~ msgstr "批量编辑(%s)"
|
||
|
||
#~ msgid "Mass Editing Object"
|
||
#~ msgstr "批量编辑对象"
|
||
|
||
#~ msgid "Model List"
|
||
#~ msgstr "模型列表"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Model is used for Selecting Fields. This is editable until Sidebar menu "
|
||
#~ "is not created."
|
||
#~ msgstr "模型用于选择字段。在未创建动作菜单之前,此选项是可编辑的。"
|
||
|
||
#~ msgid "Name must be unique!"
|
||
#~ msgstr "名字必须是唯一的!"
|
||
|
||
#~ msgid "Object"
|
||
#~ msgstr "对象"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove Sidebar Button"
|
||
#~ msgstr "删除动作按钮"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Remove the contextual action to use this template on related documents"
|
||
#~ msgstr "删除上下文操作以在相关文档上使用此模板"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Sidebar action to make this template available on records of the related "
|
||
#~ "document model."
|
||
#~ msgstr "边栏使此模板可用于相关文档模型的记录。"
|