mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/server-ux.git
synced 2024-11-24 23:22:06 +00:00
266 lines
9.4 KiB
Plaintext
266 lines
9.4 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mass_editing
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 21:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 11:46+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ana Suárez <ana.suarez@qubiq.es>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_editing_form
|
|
msgid ""
|
|
"<b>WARNING</b>: Take into account that adding a field with a domain, and not "
|
|
"including the fields of such domain in this operation definition, will lead "
|
|
"to an error when trying to perform it. Make sure you include them."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Aviso</b>: Tenga en cuenta que añadiendo un campo con un dominio, y no "
|
|
"incluyendo los campos de ese dominio en la definición de esta operación, "
|
|
"causará un error al intentar llevarla a cabo. Compruebe que los incluye."
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__action_name
|
|
msgid "Action Name"
|
|
msgstr "Nombre Acción"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Añadir"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_editing_line__widget_option
|
|
msgid ""
|
|
"Add widget text that will be used to display the field in the wizard. "
|
|
"Example :\n"
|
|
"'many2many_tags', 'selection'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Añada el texto del widget que se usará para mostrar el campo en el wizard. "
|
|
"Ejemplo:\n"
|
|
"'many2many_tags', 'selection'"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__groups_id
|
|
msgid "Allowed Groups"
|
|
msgstr "Grupos permitidos"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_editing_line__apply_domain
|
|
msgid "Apply default domain related to field"
|
|
msgstr "Aplicar el dominio por defecto relacionado con el campo"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__apply_domain
|
|
msgid "Apply domain"
|
|
msgstr "Aplicar dominio"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__apply_domain_in_lines
|
|
msgid "Apply domain in lines"
|
|
msgstr "Aplicar dominio en líneas"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado en"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__domain
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominio"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__field_id
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Campo"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_editing__message
|
|
msgid "If set, this message will be displayed in the wizard."
|
|
msgstr "Si está establecido, este mensaje se mostrará en el wizard."
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación en"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización de"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización en"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__line_ids
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Línea"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_editing.action_mass_editing
|
|
#: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__mass_editing_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_editing
|
|
msgid "Mass Editing"
|
|
msgstr "Edición masiva"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing_line
|
|
msgid "Mass Editing Line"
|
|
msgstr "Línea de edición masiva"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__message
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Mensaje"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__model_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__model_id
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__operation_description_danger
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Operation Description Danger"
|
|
msgstr "Peligro Descripción Operación"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__operation_description_info
|
|
msgid "Operation Description Info"
|
|
msgstr "Info Descripción Operación"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__operation_description_warning
|
|
msgid "Operation Description Warning"
|
|
msgstr "Aviso Descripción Operación"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__remaining_item_qty
|
|
msgid "Remaining Item Qty"
|
|
msgstr "Cantidad artículos restantes"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__selected_item_qty
|
|
msgid "Selected Item Qty"
|
|
msgstr "Cantidad de artículos seleccionados"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Establecer"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__ref_ir_act_window_id
|
|
msgid "Sidebar Action"
|
|
msgstr "Acción barra lateral"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__widget_option
|
|
msgid "Widget Option"
|
|
msgstr "Opción de widget"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing_wizard
|
|
msgid "Wizard for mass edition"
|
|
msgstr "Wizard para edición masiva"
|
|
|
|
#~ msgid "%s (copy)"
|
|
#~ msgstr "%s (copia)"
|
|
|
|
#~ msgid "Advanced"
|
|
#~ msgstr "Avanzado"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Display a button in the sidebar of related documents to open a "
|
|
#~ "composition wizard"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mostrar un botón en el menú contextual de los documentos relacionados "
|
|
#~ "para abrir un asistente de composición"
|
|
|
|
#~ msgid "Mass Editing (%s)"
|
|
#~ msgstr "Edición Masiva (%s)"
|
|
|
|
#~ msgid "Mass Editing Object"
|
|
#~ msgstr "Objeto de Edición Masiva"
|
|
|
|
#~ msgid "Model List"
|
|
#~ msgstr "Lista de modelos"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Model is used for Selecting Fields. This is editable until Sidebar menu "
|
|
#~ "is not created."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "El modelo se utiliza para Seleccionar Campos. Esto se puede editar hasta "
|
|
#~ "que no se cree el menú de la barra lateral."
|
|
|
|
#~ msgid "Name must be unique!"
|
|
#~ msgstr "¡El nombre debe ser único!"
|
|
|
|
#~ msgid "Object"
|
|
#~ msgstr "Objeto"
|