mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/server-ux.git
synced 2024-11-24 23:22:06 +00:00
284 lines
9.9 KiB
Plaintext
284 lines
9.9 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mass_editing
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 00:55+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 19:35+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Francesco Foresti <francesco.foresti@ooops404.com>\n"
|
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_editing.view_mass_editing_form
|
|
msgid ""
|
|
"<b>WARNING</b>: Take into account that adding a field with a domain, and not "
|
|
"including the fields of such domain in this operation definition, will lead "
|
|
"to an error when trying to perform it. Make sure you include them."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>ATTENZIONE</b>: Considera che aggiungere un campo con dominio e non "
|
|
"includere i campi del dominio nella definizione dell'operazione, produrrà un "
|
|
"errore quando si cercherà di eseguirlo. Accertati di includerli."
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__action_name
|
|
msgid "Action Name"
|
|
msgstr "Nome Azione"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Aggiungi"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_editing_line__widget_option
|
|
msgid ""
|
|
"Add widget text that will be used to display the field in the wizard. "
|
|
"Example :\n"
|
|
"'many2many_tags', 'selection'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aggiungi il tipo di widget che sarà usato per mostrare il campo nel wizard. "
|
|
"Esempio:\n"
|
|
"'many2many_tags', 'selection'"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__groups_id
|
|
msgid "Allowed Groups"
|
|
msgstr "Gruppi Consentiti"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_editing_line__apply_domain
|
|
msgid "Apply default domain related to field"
|
|
msgstr "Applica il dominio di default collegato al campo"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__apply_domain
|
|
msgid "Apply domain"
|
|
msgstr "Applica dominio"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__apply_domain_in_lines
|
|
msgid "Apply domain in lines"
|
|
msgstr "Applica dominio alle righe"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creato il"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__domain
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominio"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__field_id
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Campo"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mass_editing.field_mass_editing__message
|
|
msgid "If set, this message will be displayed in the wizard."
|
|
msgstr "Se impostato, questo messaggio sarà mostrato nel wizard."
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Ultima modifica il"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__line_ids
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Linea"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_editing.action_mass_editing
|
|
#: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__mass_editing_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mass_editing.menu_mass_editing
|
|
msgid "Mass Editing"
|
|
msgstr "Modifiche massive"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing_line
|
|
msgid "Mass Editing Line"
|
|
msgstr "Riga Modifiche massive"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__message
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Messaggio"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__model_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__model_id
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modello"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__operation_description_danger
|
|
msgid "Operation Description Danger"
|
|
msgstr "Descrizione Operazione Pericolosa"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__operation_description_info
|
|
msgid "Operation Description Info"
|
|
msgstr "Descrizione Operazione Informativa"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__operation_description_warning
|
|
msgid "Operation Description Warning"
|
|
msgstr "Descrizione Operazione Avviso"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__remaining_item_qty
|
|
msgid "Remaining Item Qty"
|
|
msgstr "Qta Elementi Rimanenti"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Rimuovi"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_wizard__selected_item_qty
|
|
msgid "Selected Item Qty"
|
|
msgstr "Qta Elementi Selezionati"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sequenza"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: code:addons/mass_editing/wizard/mass_editing_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Imposta"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing__ref_ir_act_window_id
|
|
msgid "Sidebar Action"
|
|
msgstr "Azione Pulsante Menù"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_editing.field_mass_editing_line__widget_option
|
|
msgid "Widget Option"
|
|
msgstr "Opzione Widget"
|
|
|
|
#. module: mass_editing
|
|
#: model:ir.model,name:mass_editing.model_mass_editing_wizard
|
|
msgid "Wizard for mass edition"
|
|
msgstr "Procedura guidata per le modifiche massive"
|
|
|
|
#~ msgid "%s (copy)"
|
|
#~ msgstr "%s (copia)"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Sidebar Button"
|
|
#~ msgstr "Aggiungi pulsante menù"
|
|
|
|
#~ msgid "Advanced"
|
|
#~ msgstr "Avanzate"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Display a button in the sidebar of related documents to open a "
|
|
#~ "composition wizard"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mostra un pulsante, nel menù azioni collegato ai documenti, che apre una "
|
|
#~ "procedura guidata"
|
|
|
|
#~ msgid "Mass Editing (%s)"
|
|
#~ msgstr "Modifiche massive (%s)"
|
|
|
|
#~ msgid "Mass Editing Object"
|
|
#~ msgstr "Oggetto modifiche massive"
|
|
|
|
#~ msgid "Model List"
|
|
#~ msgstr "Elenco modello"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Model is used for Selecting Fields. This is editable until Sidebar menu "
|
|
#~ "is not created."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Il modello è usato per selezionare i campi. È possibile modificarlo fino "
|
|
#~ "alla creazione del pulsante di menù."
|
|
|
|
#~ msgid "Name must be unique!"
|
|
#~ msgstr "Il nome deve essere univoco."
|
|
|
|
#~ msgid "Object"
|
|
#~ msgstr "Oggetto"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove Sidebar Button"
|
|
#~ msgstr "Rimuovi pulsante menù"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Remove the contextual action to use this template on related documents"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Rimuove l'azione contestuale che usa questo modello sui documenti "
|
|
#~ "collegati"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Sidebar action to make this template available on records of the related "
|
|
#~ "document model."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Azione del menù per rendere disponibile questo modello ai record del "
|
|
#~ "modello documento collegato."
|