server-ux/date_range/i18n/fr_FR.po
2021-11-28 03:13:50 +00:00

449 lines
16 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * date_range
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/"
"fr_FR/)\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: date_range
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:0
#, python-format
msgid "%s is not a valid range (%s > %s)"
msgstr "%s n'est pas une plage valide (%s > %s)"
#. module: date_range
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:0
#, python-format
msgid "%s overlaps %s"
msgstr "%s chevauchements %s"
#. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
msgid "&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
msgid ""
",\n"
" or generate"
msgstr ""
#. module: date_range
#: model:ir.model.constraint,message:date_range.constraint_date_range_date_range_uniq
msgid "A date range must be unique per company !"
msgstr "Une plage de dates doit être unique par société !"
#. module: date_range
#: model:ir.model.constraint,message:date_range.constraint_date_range_type_date_range_type_uniq
msgid "A date range type must be unique per company !"
msgstr "Un type de plage de dates doit être unique par société !"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__active
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__active
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__allow_overlap
msgid "Allow Overlap"
msgstr "Autoriser les chevauchements"
#. module: date_range
#: model:ir.actions.server,name:date_range.ir_cron_autocreate_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:date_range.ir_cron_autocreate
#: model:ir.cron,name:date_range.ir_cron_autocreate
msgid "Auto-generate date ranges"
msgstr ""
#. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
msgid "Auto-generation settings"
msgstr ""
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__autogeneration_count
msgid "Autogeneration Count"
msgstr ""
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__autogeneration_date_start
msgid "Autogeneration Start Date"
msgstr ""
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__autogeneration_unit
msgid "Autogeneration Unit"
msgstr ""
#. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__company_id
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
msgid "Create"
msgstr ""
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: date_range
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range
msgid "Date Range"
msgstr "Plage de dates"
#. module: date_range
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator
msgid "Date Range Generator"
msgstr "Générateur de plages de dates"
#. module: date_range
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
msgid "Date Range Type"
msgstr "Type de plages de dates"
#. module: date_range
#: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_type_action
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_type_action
msgid "Date Range Types"
msgstr "Types de plages de dates"
#. module: date_range
#: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_action
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_action
msgid "Date Ranges"
msgstr "Plages de dates"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__date_ranges_exist
msgid "Date Ranges Exist"
msgstr ""
#. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_tree
msgid "Date range"
msgstr "Plage de dates"
#. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_tree
msgid "Date range type"
msgstr "Type de plage de dates"
#. module: date_range
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range
msgid "Date ranges"
msgstr "Plages de dates"
#. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
msgid "Defaults for generating date ranges"
msgstr ""
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__duration_count
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__duration_count
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__date_end
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_generator__name_expr
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__name_expr
msgid ""
"Evaluated expression. E.g. \"'FY%s' % date_start.strftime('%Y%m%d')\"\n"
"You can use the Date types 'date_end' and 'date_start', as well as the "
"'index' variable."
msgstr ""
#. module: date_range
#: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_generator_action
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_generator_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
msgid "Generate Date Ranges"
msgstr "Générer les plages de dates"
#. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
msgid "Generation"
msgstr ""
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__id
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__id
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__allow_overlap
msgid "If sets date range of same type must not overlap."
msgstr ""
"Si elle est définie, les plages de dates de même type ne doivent pas se "
"chevaucher."
#. module: date_range
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
#, python-format
msgid "Invalid name expression: %s"
msgstr ""
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Mis à jour par"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Mis à jour le"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__name
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: date_range
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
#, python-format
msgid "No ranges to generate with these settings"
msgstr ""
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__count
msgid "Number of ranges to generate"
msgstr "Nombre de plages à générer"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__autogeneration_date_start
msgid "Only applies when there are no date ranges of this type yet"
msgstr ""
#. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
msgid "Parameters"
msgstr ""
#. module: date_range
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
#, python-format
msgid "Please enter an end date, or the number of ranges to generate."
msgstr ""
#. module: date_range
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
#, python-format
msgid "Please set a prefix or an expression to generate the range names."
msgstr ""
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__range_name_preview
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__range_name_preview
msgid "Range Name Preview"
msgstr ""
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__name_expr
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__name_expr
msgid "Range name expression"
msgstr ""
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__name_prefix
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__name_prefix
msgid "Range name prefix"
msgstr "Préfixe du nom de plage"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__date_range_ids
msgid "Ranges"
msgstr "Plages"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__date_start
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
#. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
#. module: date_range
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the "
"same."
msgstr ""
"La société dans le générateur de plage de dates et dans le type de plage de "
"dates doit être la même."
#. module: date_range
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:0
#, python-format
msgid "The Company in the Date Range and in Date Range Type must be the same."
msgstr ""
"La société dans la plage de dates et dans le type de plage de dates doit "
"être la même."
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__active
msgid ""
"The active field allows you to hide the date range type without removing it."
msgstr ""
"Le champ actif vous permet de masquer le type de plage de dates sans le "
"supprimer."
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range__active
msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it."
msgstr ""
"Le champ actif vous permet de masquer la plage de dates sans la supprimer."
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__type_id
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__type_name
msgid "Type Name"
msgstr "Nom"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__unit_of_time
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__unit_of_time
msgid "Unit Of Time"
msgstr "Unité de temps"
#. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
msgid "Until"
msgstr ""
#. module: date_range
#: code:addons/date_range/models/date_range_type.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date "
"Range (%s)."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier la société, car ce type de plage de dates est "
"attribué à la plage de dates (%s)."
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__3
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__autogeneration_unit__3
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__unit_of_time__3
msgid "days"
msgstr "jours"
#. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
msgid "entries."
msgstr ""
#. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
msgid "in advance"
msgstr ""
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__autogeneration_unit__1
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__unit_of_time__1
msgid "months"
msgstr "mois"
#. module: date_range
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
msgid "or enter a complex expression below"
msgstr ""
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__2
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__autogeneration_unit__2
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__unit_of_time__2
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
#. module: date_range
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__0
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__autogeneration_unit__0
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__unit_of_time__0
msgid "years"
msgstr "années"
#~ msgid "Date Start"
#~ msgstr "Date de début"