account-closing/account_cutoff_base/i18n/sv.po

815 lines
34 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2024-05-03 08:29:54 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_cutoff_base
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-25 11:09+0000\n"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
"PO-Revision-Date: 2024-06-04 16:36+0000\n"
"Last-Translator: jakobkrabbe <jakob@syscare.se>\n"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Lines Fullscreen</span>"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Linjer Fullskärm</span>"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_base.constraint_account_cutoff_date_type_company_uniq
#, python-format
msgid "A cutoff of the same type already exists with this cut-off date !"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "En avgränsning av samma typ finns redan med detta avgränsningsdatum!"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__account_id
msgid "Account"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Konto"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff
msgid "Account Cut-off"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Avstängning av konto"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff_line
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__parent_id
msgid "Account Cut-off Line"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Kontots spärrlinje"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff_mapping
msgid "Account Cut-off Mapping"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Kartläggning av kontoavstängning"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff_tax_line
msgid "Account Cut-off Tax Line"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Avstängning av konto Skattegräns"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__accrual_taxes
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__accrual_taxes
msgid "Accrual On Taxes"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Periodisering av skatter"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_expense_accrual_action
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff_mapping__cutoff_type__accrued_expense
#: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_expense_accrual_menu
#, python-format
msgid "Accrued Expense"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Upplupna kostnader"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_tax__account_accrued_expense_id
#, python-format
msgid "Accrued Expense Tax Account"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Upplupna kostnader Skattekonto"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_revenue_accrual_action
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff_mapping__cutoff_type__accrued_revenue
#: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_revenue_accrual_menu
#, python-format
msgid "Accrued Revenue"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Upplupna intäkter"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_tax__account_accrued_revenue_id
#, python-format
msgid "Accrued Revenue Tax Account"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Upplupna intäkter Skattekonto"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction
msgid "Action Needed"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Åtgärder krävs"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_ids
msgid "Activities"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Aktiviteter"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Aktivitet Undantag Dekoration"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_state
msgid "Activity State"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Aktivitet Stat"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Aktivitetstyp Ikon"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff_mapping__cutoff_type__all
msgid "All Cut-off Types"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Alla typer av avbrott"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__amount
msgid "Amount"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Belopp"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__amount
msgid "Amount that is used as base to compute the Cut-off Amount."
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Belopp som används som bas för att beräkna Avstängningsbeloppet."
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__analytic_distribution
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__analytic_distribution
msgid "Analytic Distribution"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Objekt distribution"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__analytic_distribution_search
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__analytic_distribution_search
msgid "Analytic Distribution Search"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Objekt distributionssökning"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__analytic_precision
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__analytic_precision
msgid "Analytic Precision"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Objekt precision"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form
msgid "Are you sure you want to go back to draft state?"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Är du säker på att du vill åka tillbaka till Draft State?"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Antal bifogade filer"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form
msgid "Back to Draft"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Tillbaka till Draft"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__base
msgid "Base"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Bas"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_action
msgid "Click to start a new cutoff account mapping."
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Klicka för att starta en ny mappning av cutoff-konto."
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_res_company
msgid "Companies"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Företag"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__company_id
msgid "Company"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Företag"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__company_currency_id
msgid "Company Currency"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Företagets valuta"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Konfigureringsinställningar"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form
msgid "Create Journal Entry"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Skapa journalpost"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Skapad av"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Skapad den"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__currency_id
msgid "Currency"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Valuta"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__parent_id
msgid "Cut-off"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Avstängning"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__cutoff_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__cutoff_account_id
msgid "Cut-off Account"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Avstängningskonto"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_account_code
msgid "Cut-off Account Code"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Cut-off Kontokod"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_journal_id
msgid "Cut-off Account Journal"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Journal för avstängningskonto"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_menu
msgid "Cut-off Account Mapping"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Avstängningskonto Mappning"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_amount
msgid "Cut-off Amount"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Avstängningsbelopp"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_amount
msgid "Cut-off Amount without taxes in the Company Currency."
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Cut-off Belopp utan skatt i företagets valuta."
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_tax_line_form
msgid "Cut-off Computation"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Beräkning av cut-off"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_date
msgid "Cut-off Date"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Avstämningsdag"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_id
msgid "Cut-off Journal Entry"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Cut-off Journalpost"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__line_ids
msgid "Cut-off Lines"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Avstängningslinjer"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__cutoff_amount
msgid "Cut-off Tax Amount"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Avgränsning Skattebelopp"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__tax_line_ids
msgid "Cut-off Tax Lines"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Avgränsning av skattelinjer"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form
msgid "Cut-off Taxes Lines"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Avgränsning av skatter Linjer"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__cutoff_type
msgid "Cut-off Type"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Avskärningstyp"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Cut-off lines re-generated"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Avstängda linjer återskapade"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.cutoff_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.res_config_settings_view_form
msgid "Cut-offs"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Avgränsningar"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_tree
msgid "Cutoff Account"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Avstängningskonto"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter
msgid "Cutoff Date"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Avstämningsdag"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_cutoff_line_action
msgid "Cutoff Lines"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Avstängningslinjer"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Cutoff date is not set."
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Stoppdatum är inte fastställt."
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_accrued_expense_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_accrued_expense_account_id
msgid "Default Account for Accrued Expenses"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Standardkonto för upplupna kostnader"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_accrued_revenue_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_accrued_revenue_account_id
msgid "Default Account for Accrued Revenues"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Standardkonto för upplupna intäkter"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_prepaid_expense_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_prepaid_expense_account_id
msgid "Default Account for Prepaid Expense"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Standardkonto för förutbetalda kostnader"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_prepaid_revenue_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_prepaid_revenue_account_id
msgid "Default Account for Prepaid Revenue"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Standardkonto för förutbetalda intäkter"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_cutoff_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_cutoff_journal_id
msgid "Default Cut-off Journal"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Default Cut-off Journal"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_accrued_expense_tax_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_accrued_expense_tax_account_id
msgid "Default Tax Account for Accrued Expense"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Standardskattekonto för upplupna kostnader"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_accrued_revenue_tax_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_accrued_revenue_tax_account_id
msgid "Default Tax Account for Accrued Revenue"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Standardskattekonto för upplupna intäkter"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__name
msgid "Description"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Beskrivning"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Visa namn"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter
msgid "Done"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Klar"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter
msgid "Draft"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Utkast"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff__source_move_state__draft_posted
msgid "Draft and Posted Entries"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Utkast och publicerade poster"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_follower_ids
msgid "Followers"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Följare"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Följare (Partners)"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Font awesome-ikon, t.ex. fa-tasks"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter
msgid "Group By"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Grupp av"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__has_message
msgid "Has Message"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Har meddelande"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_exception_icon
msgid "Icon"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Ikon"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet."
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Om den är markerad kräver nya meddelanden din uppmärksamhet."
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Om kryssrutan är markerad får vissa meddelanden ett leveransfel."
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_is_follower
msgid "Is Follower"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Är följare"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Journal entry generated"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Verifikat genererad"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Senast uppdaterad av"
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Senast uppdaterad"
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form
msgid "List view of lines"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Listvy över linjer"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Fel vid leverans av meddelande"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_ids
msgid "Messages"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Meddelanden"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid ""
"Missing '%(tax_account_field_label)s'. You must configure it on the tax "
"'%(tax_display_name)s' or on the accounting configuration page of the "
"company '%(company)s'."
msgstr ""
2024-10-01 05:18:14 +00:00
"Saknar \"%(tax_account_field_label)s\". Du måste konfigurera det på skatten "
"\"%(tax_display_name)s\" eller på bokföringskonfigurationssidan för "
"företaget \"%(company)s\"."
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Min aktivitet Deadline"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Deadline för nästa aktivitet"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Nästa Aktivitet Sammanfattning"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Nästa aktivitetstyp"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__notes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form
msgid "Notes"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Anteckningar"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Antal åtgärder"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Antal fel"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärder"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Antal meddelanden med leveransfel"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_id
msgid "Origin Journal Entry"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Ursprung Journalanteckning"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_date
msgid "Origin Journal Entry Date"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Ursprung Verifikat Datum"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_line_id
msgid "Origin Journal Item"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Ursprung Tidningspost"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_search
msgid "Partner"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Partner"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_partner
msgid "Partner on Journal Items"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Partner på tidningsartiklar"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_cutoff_move_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_cutoff_move_partner
msgid "Partner on Journal Items by Default"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Partner på verifikat som standard"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__post_cutoff_move
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__post_cutoff_move
msgid "Post Cut-off Journal Entry"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Post Cut-off Journal Entry"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff__source_move_state__posted
msgid "Posted Entries"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Postade inlägg"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_cutoff_prepaid_expense_action
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff_mapping__cutoff_type__prepaid_expense
#: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_cutoff_prepaid_expense_menu
#, python-format
msgid "Prepaid Expense"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Förutbetalda kostnader"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_cutoff_prepaid_revenue_action
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff_mapping__cutoff_type__prepaid_revenue
#: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_cutoff_prepaid_revenue_menu
#, python-format
msgid "Prepaid Revenue"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Förutbetalda intäkter"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__price_origin
msgid "Price Origin"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Pris Ursprung"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__price_unit
msgid ""
"Price per unit (discount included) without taxes in the default unit of "
"measure of the product in the currency of the 'Currency' field."
msgstr ""
2024-10-01 05:18:14 +00:00
"Pris per enhet (inklusive rabatt) utan skatter i produktens "
"standardmåttenhet i den valuta som anges i fältet \"Valuta\"."
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__quantity
msgid "Quantity"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Kvantitet"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form
msgid "Re-Generate Lines"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Återgenerera linjer"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_ref
msgid "Reference of the Cut-off Journal Entry"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Referens till brytpunkten Journalpost"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__account_id
msgid "Regular Account"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Vanligt konto"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_user_id
msgid "Responsible User"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Ansvarig användare"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__sequence
msgid "Sequence"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Sekvens"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form
msgid "Source"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Källa"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__source_move_state
msgid "Source Entries"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Källor"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter
msgid "State"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Stat"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__state
msgid ""
"State of the cutoff. When the Journal Entry is created, the state is set to "
"'Done' and the fields become read-only."
msgstr ""
2024-10-01 05:18:14 +00:00
"Status för avgränsningen. När Verifikatet skapas sätts statusen till "
"\"Klar\" och fälten blir skrivskyddade."
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
2024-10-01 05:18:14 +00:00
"Status baserad på aktiviteter\n"
"Försenad: Förfallodatumet har redan passerats\n"
"Idag: Aktivitetsdatumet är idag\n"
"Planerad: Framtida aktiviteter."
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_tax
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__tax_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_tax_line_form
msgid "Tax"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Skatt"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__amount
msgid "Tax Amount"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Skattebelopp"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__cutoff_amount
msgid "Tax Cut-off Amount in the company currency."
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Tax Cut-off Belopp i företagets valuta."
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid ""
"The Cut-off Journal Entry already exists. You should delete it before "
"running this function."
msgstr ""
2024-10-01 05:18:14 +00:00
"Verifikatet Cut-off finns redan. Du bör ta bort den innan du kör den här "
"funktionen."
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "There are no lines on this Cut-off, so we can't create a Journal Entry."
msgstr ""
2024-10-01 05:18:14 +00:00
"Det finns inga rader på denna Cut-off, så vi kan inte skapa en Journalpost."
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_action
msgid ""
"These account mappings allow you to have an cutoff account for expense/"
"revenue that is not the same as the original expense/revenue account, using "
"the same concept as the fiscal positions."
msgstr ""
2024-10-01 05:18:14 +00:00
"Dessa kontomappningar gör att du kan ha ett avräkningskonto för utgifter/"
"intäkter som inte är detsamma som det ursprungliga utgifts-/intäktskontot, "
"med samma koncept som för de skattemässiga positionerna."
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__total_cutoff_amount
msgid "Total Cut-off Amount"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Totalt Brytbelopp"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_type
msgid "Type"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Typ"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Typ av undantagsaktivitet som registreras."
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__price_unit
msgid "Unit Price w/o Tax"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Enhetspris utan skatt"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__website_message_ids
msgid "Website Messages"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Webbplatsmeddelanden"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__website_message_ids
msgid "Website communication history"
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#. module: account_cutoff_base
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "You cannot delete cutoff records that are in done state."
2024-10-01 05:18:14 +00:00
msgstr "Du kan inte ta bort avgränsningsposter som är i färdigt tillstånd."
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Fel vid leverans av SMS"
2024-05-03 08:29:54 +00:00
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Senast redigerad"