Automatic Update form OCA2FC Migrator

This commit is contained in:
Flectra Community Bot 2022-01-02 03:11:49 +00:00 committed by OCA2FC Migrator Bot
parent bd244b25c6
commit a64db37e7c
4 changed files with 189 additions and 157 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-03 12:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Foresti <francesco.foresti@ooops404.com>\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,38 +25,38 @@ msgstr "%s: %s"
#. module: account_cutoff_accrual_picking #. module: account_cutoff_accrual_picking
#: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_picking.model_account_cutoff #: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_picking.model_account_cutoff
msgid "Account Cut-off" msgid "Account Cut-off"
msgstr "" msgstr "Separazione conto"
#. module: account_cutoff_accrual_picking #. module: account_cutoff_accrual_picking
#: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_picking.model_res_company #: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_picking.model_res_company
msgid "Companies" msgid "Companies"
msgstr "" msgstr "Aziende"
#. module: account_cutoff_accrual_picking #. module: account_cutoff_accrual_picking
#: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_picking.model_res_config_settings #: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_picking.model_res_config_settings
msgid "Config Settings" msgid "Config Settings"
msgstr "" msgstr "Impostazioni di configurazione"
#. module: account_cutoff_accrual_picking #. module: account_cutoff_accrual_picking
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_account_cutoff__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_account_cutoff__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_config_settings__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr "Nome visualizzato"
#. module: account_cutoff_accrual_picking #. module: account_cutoff_accrual_picking
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_account_cutoff__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_account_cutoff__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_config_settings__id
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "" msgstr "ID"
#. module: account_cutoff_accrual_picking #. module: account_cutoff_accrual_picking
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_account_cutoff____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_account_cutoff____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_company____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_config_settings____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_config_settings____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "" msgstr "Ultima modifica il"
#. module: account_cutoff_accrual_picking #. module: account_cutoff_accrual_picking
#: code:addons/account_cutoff_accrual_picking/models/account_cutoff.py:0 #: code:addons/account_cutoff_accrual_picking/models/account_cutoff.py:0
@ -65,6 +65,8 @@ msgid ""
"Missing expense account on product '%s' or on its related product category " "Missing expense account on product '%s' or on its related product category "
"'%s'." "'%s'."
msgstr "" msgstr ""
"Conto di costo mancante per il prodotto \"%s\" o per la categoria prodotto "
"correlata \"%s\"."
#. module: account_cutoff_accrual_picking #. module: account_cutoff_accrual_picking
#: code:addons/account_cutoff_accrual_picking/models/account_cutoff.py:0 #: code:addons/account_cutoff_accrual_picking/models/account_cutoff.py:0
@ -73,13 +75,15 @@ msgid ""
"Missing income account on product '%s' or on its related product category " "Missing income account on product '%s' or on its related product category "
"'%s'." "'%s'."
msgstr "" msgstr ""
"Conto di ricavo mancante per il prodotto \"%s\" o per la categoria prodotto "
"correlata \"%s\"."
#. module: account_cutoff_accrual_picking #. module: account_cutoff_accrual_picking
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_account_cutoff__picking_interval_days #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_account_cutoff__picking_interval_days
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_company__default_cutoff_accrual_picking_interval_days #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_company__default_cutoff_accrual_picking_interval_days
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_config_settings__dft_cutoff_accrual_picking_interval_days #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_picking.field_res_config_settings__dft_cutoff_accrual_picking_interval_days
msgid "Picking Analysis Interval" msgid "Picking Analysis Interval"
msgstr "" msgstr "Intervallo analisi prelievi"
#. module: account_cutoff_accrual_picking #. module: account_cutoff_accrual_picking
#: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_accrual_picking.constraint_account_cutoff_picking_interval_days_positive #: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_accrual_picking.constraint_account_cutoff_picking_interval_days_positive
@ -88,6 +92,8 @@ msgid ""
"The value of the field 'Picking Analysis Interval' must be strictly " "The value of the field 'Picking Analysis Interval' must be strictly "
"positive." "positive."
msgstr "" msgstr ""
"Il valore del campo \"Intervallo analisi prelievi\" deve essere strettamente "
"positivo."
#. module: account_cutoff_accrual_picking #. module: account_cutoff_accrual_picking
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_accrual_picking.field_account_cutoff__picking_interval_days #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_accrual_picking.field_account_cutoff__picking_interval_days
@ -98,9 +104,12 @@ msgid ""
"pickings between the cutoff date and N days before. N is the Picking " "pickings between the cutoff date and N days before. N is the Picking "
"Analysis Interval." "Analysis Interval."
msgstr "" msgstr ""
"Per generare le competenze in base ai prelievi, Odoo analizza tutti quelli "
"tra la data di separazione e gli N giorni precedenti. N corrisponde "
"all'intervallo di analisi dei prelievi."
#. module: account_cutoff_accrual_picking #. module: account_cutoff_accrual_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_picking.account_cutoff_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_picking.account_cutoff_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_picking.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_picking.res_config_settings_view_form
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr "giorni"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-23 23:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 23:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-20 13:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Foresti <francesco.foresti@ooops404.com>\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Righe a schermo intero</span>"
#: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_base.constraint_account_cutoff_date_type_company_uniq #: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_base.constraint_account_cutoff_date_type_company_uniq
#, python-format #, python-format
msgid "A cutoff of the same type already exists with this cut-off date !" msgid "A cutoff of the same type already exists with this cut-off date !"
msgstr "Una scrittura di fine periodo già esiste per questa data!" msgstr "Esiste già una separazione dello stesso tipo per questa data."
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__account_id
@ -40,30 +40,30 @@ msgstr "Conto"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff #: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff
msgid "Account Cut-off" msgid "Account Cut-off"
msgstr "Scritture di fine periodo" msgstr "Separazione conto"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff_line #: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff_line
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__parent_id
msgid "Account Cut-off Line" msgid "Account Cut-off Line"
msgstr "Righe scritture fine periodo" msgstr "Righe separazione conto"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff_mapping #: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff_mapping
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_form
msgid "Account Cut-off Mapping" msgid "Account Cut-off Mapping"
msgstr "Mappatura conti fine periodo" msgstr "Mappatura separazione conti"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff_tax_line #: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_cutoff_tax_line
msgid "Account Cut-off Tax Line" msgid "Account Cut-off Tax Line"
msgstr "Righe imposte scritture fine periodo" msgstr "Riga imposta separazione conto"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__accrual_taxes #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__accrual_taxes
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__accrual_taxes #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__accrual_taxes
msgid "Accrual On Taxes" msgid "Accrual On Taxes"
msgstr "" msgstr "Competenza su imposte"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Ratei passivi"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_tax__account_accrued_expense_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_tax__account_accrued_expense_id
#, python-format #, python-format
msgid "Accrued Expense Tax Account" msgid "Accrued Expense Tax Account"
msgstr "" msgstr "Conto imposta ratei passivi"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
@ -88,19 +88,19 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_revenue_accrual_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_revenue_accrual_menu
#, python-format #, python-format
msgid "Accrued Revenue" msgid "Accrued Revenue"
msgstr "Ratei Attivi" msgstr "Ratei attivi"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_tax__account_accrued_revenue_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_tax__account_accrued_revenue_id
#, python-format #, python-format
msgid "Accrued Revenue Tax Account" msgid "Accrued Revenue Tax Account"
msgstr "" msgstr "Conto imposta ratei attivi"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction
msgid "Action Needed" msgid "Action Needed"
msgstr "Azione Necessaria" msgstr "Azione richiesta"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_ids
@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Attività"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration" msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "" msgstr "Decorazione eccezione attività"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_state
msgid "Activity State" msgid "Activity State"
msgstr "Stato Attività" msgstr "Stato attività"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_type_icon
@ -125,17 +125,17 @@ msgstr "Icona tipo attività"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff_mapping__cutoff_type__all #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff_mapping__cutoff_type__all
msgid "All Cut-off Types" msgid "All Cut-off Types"
msgstr "Tutte le Tipologie scritture di fine periodo" msgstr "Tutti i tipi di separazione"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__amount
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "Totale" msgstr "Importo"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__currency_id
msgid "Amount Currency" msgid "Amount Currency"
msgstr "Importo valuta" msgstr "Valuta importo"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__amount #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__amount
@ -143,46 +143,45 @@ msgid ""
"Amount that is used as base to compute the Cut-off Amount. This Amount is in " "Amount that is used as base to compute the Cut-off Amount. This Amount is in "
"the 'Amount Currency', which may be different from the 'Company Currency'." "the 'Amount Currency', which may be different from the 'Company Currency'."
msgstr "" msgstr ""
"Importo utilizzato per calcolare le scritture di fine periodo. Questo " "Importo utilizzato come imponibile per calcolare l'importo separato. È in "
"importo è nella valuta originaria, che può differire dalla valuta " "\"Valuta importo\", che può essere diversa dalla \"Valuta aziendale\"."
"dell'azienda."
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__analytic_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__analytic_account_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_search
msgid "Analytic Account" msgid "Analytic Account"
msgstr "Conto Analitico" msgstr "Conto analitico"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_attachment_count
msgid "Attachment Count" msgid "Attachment Count"
msgstr "Conteggio allegati" msgstr "Numero allegati"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form
msgid "Back to Draft" msgid "Back to Draft"
msgstr "Torna Bozza" msgstr "Ritorna a bozza"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__base #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__base
msgid "Base" msgid "Base"
msgstr "Base" msgstr "Imponibile"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__base #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__base
msgid "Base Amount in the currency of the PO." msgid "Base Amount in the currency of the PO."
msgstr "Importo base nella valuta del PO." msgstr "Importo imponibile nella valuta dell'OdA."
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_action
msgid "Click to start a new cutoff account mapping." msgid "Click to start a new cutoff account mapping."
msgstr "Clicca per creare una nuova mappatura dei conti." msgstr "Fai clic per iniziare una nuova mappatura dei conti separati."
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_res_company #: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_res_company
msgid "Companies" msgid "Companies"
msgstr "Società" msgstr "Aziende"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__company_id
@ -195,17 +194,17 @@ msgstr "Azienda"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__company_currency_id
msgid "Company Currency" msgid "Company Currency"
msgstr "Valuta Azienda" msgstr "Valuta aziendale"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_res_config_settings #: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_res_config_settings
msgid "Config Settings" msgid "Config Settings"
msgstr "Impostazioni configurazione" msgstr "Impostazioni di configurazione"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form
msgid "Create Journal Entry" msgid "Create Journal Entry"
msgstr "Crea Registrazioni" msgstr "Crea registrazioni"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__create_uid
@ -232,12 +231,12 @@ msgstr "Valuta"
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__currency_id #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__currency_id
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__currency_id #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__currency_id
msgid "Currency of the 'Amount' field." msgid "Currency of the 'Amount' field."
msgstr "Valuta del campo 'Importo'." msgstr "Valuta del campo \"Importo\"."
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__parent_id
msgid "Cut-off" msgid "Cut-off"
msgstr "Scrittura fine periodo" msgstr "Separazione"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_account_id
@ -245,131 +244,129 @@ msgstr "Scrittura fine periodo"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__cutoff_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__cutoff_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__cutoff_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__cutoff_account_id
msgid "Cut-off Account" msgid "Cut-off Account"
msgstr "Conto Cut-off" msgstr "Conto separato"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_account_code #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_account_code
msgid "Cut-off Account Code" msgid "Cut-off Account Code"
msgstr "Conto Contabile Cut-off" msgstr "Codice conto separato"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_journal_id
msgid "Cut-off Account Journal" msgid "Cut-off Account Journal"
msgstr "Giornale Cut-off" msgstr "Registro contabile separato"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_action #: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_menu
msgid "Cut-off Account Mapping" msgid "Cut-off Account Mapping"
msgstr "Mappatura conti" msgstr "Mappatura conti separati"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_amount
msgid "Cut-off Amount" msgid "Cut-off Amount"
msgstr "Totale Cut-off" msgstr "Importo separato"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_amount #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__cutoff_amount
msgid "Cut-off Amount without taxes in the Company Currency." msgid "Cut-off Amount without taxes in the Company Currency."
msgstr "" msgstr "Importo separato, imposte escluse, nella valuta aziendale."
"Importo senza imposte per la scrittura di fine periodo nella valuta "
"dell'azienda."
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_tax_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_tax_line_form
msgid "Cut-off Computation" msgid "Cut-off Computation"
msgstr "Calcolo scritture" msgstr "Calcolo separazione"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_date
msgid "Cut-off Date" msgid "Cut-off Date"
msgstr "Data Cut-off" msgstr "Data di separazione"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_id
msgid "Cut-off Journal Entry" msgid "Cut-off Journal Entry"
msgstr "Registrazione Cut-off" msgstr "Registrazione separata"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form
msgid "Cut-off Lines" msgid "Cut-off Lines"
msgstr "Righe scritture fine periodo" msgstr "Righe di separazione"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__cutoff_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__cutoff_amount
msgid "Cut-off Tax Amount" msgid "Cut-off Tax Amount"
msgstr "Tasse scritture fine periodo" msgstr "Importo imposta separata"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__tax_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__tax_line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_tax_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_tax_line_form
msgid "Cut-off Tax Lines" msgid "Cut-off Tax Lines"
msgstr "Righe scritture fine periodo" msgstr "Righe imposta separata"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form
msgid "Cut-off Taxes Lines" msgid "Cut-off Taxes Lines"
msgstr "Righe imposte" msgstr "Righe imposte separate"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__cutoff_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__cutoff_type
msgid "Cut-off Type" msgid "Cut-off Type"
msgstr "Tipi scritture" msgstr "Tipo di separazione"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Cut-off lines re-generated" msgid "Cut-off lines re-generated"
msgstr "Righe scritture rigenerate" msgstr "Righe di separazione rigenerate"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.cutoff_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.cutoff_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.res_config_settings_view_form
msgid "Cut-offs" msgid "Cut-offs"
msgstr "Risconti" msgstr "Separazioni"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_tree
msgid "Cutoff Account" msgid "Cutoff Account"
msgstr "Conto Cut-off" msgstr "Conto separato"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_cutoff_line_action #: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_base.account_cutoff_line_action
msgid "Cutoff Lines" msgid "Cutoff Lines"
msgstr "Righe scritture fine periodo" msgstr "Righe di separazione"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_accrued_expense_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_accrued_expense_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_accrued_expense_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_accrued_expense_account_id
msgid "Default Account for Accrued Expenses" msgid "Default Account for Accrued Expenses"
msgstr "" msgstr "Conto predefinito per ratei passivi"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_accrued_revenue_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_accrued_revenue_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_accrued_revenue_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_accrued_revenue_account_id
msgid "Default Account for Accrued Revenues" msgid "Default Account for Accrued Revenues"
msgstr "" msgstr "Conto predefinito per ratei attivi"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_prepaid_expense_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_prepaid_expense_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_prepaid_expense_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_prepaid_expense_account_id
msgid "Default Account for Prepaid Expense" msgid "Default Account for Prepaid Expense"
msgstr "" msgstr "Conto predefinito per risconti passivi"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_prepaid_revenue_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_prepaid_revenue_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_prepaid_revenue_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_prepaid_revenue_account_id
msgid "Default Account for Prepaid Revenue" msgid "Default Account for Prepaid Revenue"
msgstr "" msgstr "Conto predefinito per risconti attivi"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_cutoff_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_cutoff_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_cutoff_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_cutoff_journal_id
msgid "Default Cut-off Journal" msgid "Default Cut-off Journal"
msgstr "" msgstr "Registro separato predefinito"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__name
@ -391,7 +388,7 @@ msgstr "Nome visualizzato"
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff__state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Fatto" msgstr "Completata"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff__state__draft #: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_base.selection__account_cutoff__state__draft
@ -402,22 +399,22 @@ msgstr "Bozza"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_follower_ids
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "" msgstr "Chi sta seguendo"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)" msgid "Followers (Channels)"
msgstr "" msgstr "Chi sta seguendo (canali)"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)" msgid "Followers (Partners)"
msgstr "" msgstr "Chi sta seguendo (contatti)"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "" msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter
@ -443,35 +440,35 @@ msgstr "Icona"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity." msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icona per indicare un'attività eccezionale." msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione."
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_unread #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention." msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "" msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "" msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna."
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_is_follower
msgid "Is Follower" msgid "Is Follower"
msgstr "" msgstr "Sta seguendo"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Journal entry generated" msgid "Journal entry generated"
msgstr "" msgstr "Registrazione generata"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_label #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_label
msgid "Label of the Cut-off Journal Entry" msgid "Label of the Cut-off Journal Entry"
msgstr "Descrizione Registrazione" msgstr "Etichetta della registrazione separata"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff____last_update
@ -482,7 +479,7 @@ msgstr "Descrizione Registrazione"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "" msgstr "Ultima modifica il"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__write_uid
@ -490,7 +487,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "" msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__write_date
@ -498,116 +495,116 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "" msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form
msgid "List view of lines" msgid "List view of lines"
msgstr "" msgstr "Vista elenco delle righe"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment" msgid "Main Attachment"
msgstr "" msgstr "Allegato principale"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error
msgid "Message Delivery error" msgid "Message Delivery error"
msgstr "" msgstr "Errore di consegna messaggio"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_ids
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "" msgstr "Messaggi"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Missing '%s' on tax '%s'." msgid "Missing '%s' on tax '%s'."
msgstr "" msgstr "\"%s\" mancante per l'imposta \"%s\"."
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline" msgid "My Activity Deadline"
msgstr "" msgstr "Scadenza attività"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline" msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "" msgstr "Scadenza prossima attività"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_summary
msgid "Next Activity Summary" msgid "Next Activity Summary"
msgstr "" msgstr "Riepilogo prossima attività"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_type_id
msgid "Next Activity Type" msgid "Next Activity Type"
msgstr "" msgstr "Tipologia prossima attività"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__notes #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__notes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_form
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "" msgstr "Note"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions" msgid "Number of Actions"
msgstr "" msgstr "Numero di azioni"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error_counter
msgid "Number of errors" msgid "Number of errors"
msgstr "" msgstr "Numero di errori"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action" msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "" msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error" msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "" msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages" msgid "Number of unread messages"
msgstr "" msgstr "Numero di messaggi non letti"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_id
msgid "Origin Journal Entry" msgid "Origin Journal Entry"
msgstr "" msgstr "Registrazione di origine"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_date
msgid "Origin Journal Entry Date" msgid "Origin Journal Entry Date"
msgstr "" msgstr "Data registrazione di origine"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_line_id
msgid "Origin Journal Item" msgid "Origin Journal Item"
msgstr "" msgstr "Movimento di origine"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_line_search
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr "Contatto" msgstr "Partner"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_partner
msgid "Partner on Move Line" msgid "Partner on Move Line"
msgstr "" msgstr "Partner nella riga movimento"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_cutoff_move_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_company__default_cutoff_move_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_cutoff_move_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_res_config_settings__dft_cutoff_move_partner
msgid "Partner on Move Line by Default" msgid "Partner on Move Line by Default"
msgstr "" msgstr "Partner nella riga movimento in modo predefinito"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
@ -616,7 +613,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_cutoff_prepaid_expense_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_cutoff_prepaid_expense_menu
#, python-format #, python-format
msgid "Prepaid Expense" msgid "Prepaid Expense"
msgstr "Costi prepagati" msgstr "Risconti passivi"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
@ -625,12 +622,12 @@ msgstr "Costi prepagati"
#: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_cutoff_prepaid_revenue_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_base.account_cutoff_prepaid_revenue_menu
#, python-format #, python-format
msgid "Prepaid Revenue" msgid "Prepaid Revenue"
msgstr "Ricavi Prepagati" msgstr "Risconti attivi"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__price_origin #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__price_origin
msgid "Price Origin" msgid "Price Origin"
msgstr "" msgstr "Origine prezzo"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__price_unit #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__price_unit
@ -638,36 +635,38 @@ msgid ""
"Price per unit (discount included) without taxes in the default unit of " "Price per unit (discount included) without taxes in the default unit of "
"measure of the product in the currency of the 'Currency' field." "measure of the product in the currency of the 'Currency' field."
msgstr "" msgstr ""
"Prezzo per unità (sconto incluso) imposte escluse, nell'unità di misura "
"predefinita del prodotto, nella valuta del campo \"Valuta\"."
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__quantity #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__quantity
msgid "Quantity" msgid "Quantity"
msgstr "" msgstr "Quantità"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_form
msgid "Re-Generate Lines" msgid "Re-Generate Lines"
msgstr "" msgstr "Rigenera righe"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_mapping__account_id
msgid "Regular Account" msgid "Regular Account"
msgstr "" msgstr "Conto normale"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_user_id
msgid "Responsible User" msgid "Responsible User"
msgstr "" msgstr "Utente responsabile"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error" msgid "SMS Delivery error"
msgstr "" msgstr "Errore di consegna SMS"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter
msgid "Search Cut-offs" msgid "Search Cut-offs"
msgstr "Cerca Risconti" msgstr "Ricerca separazioni"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__sequence
@ -683,7 +682,7 @@ msgstr "Origine"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__state #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_filter
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr "Stato"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__state #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__state
@ -691,6 +690,8 @@ msgid ""
"State of the cutoff. When the Journal Entry is created, the state is set to " "State of the cutoff. When the Journal Entry is created, the state is set to "
"'Done' and the fields become read-only." "'Done' and the fields become read-only."
msgstr "" msgstr ""
"Stato della separazione. Quando viene creata la registrazione viene "
"impostato a \"Completata\" e i campi passano in sola lettura."
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_state #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_state
@ -700,28 +701,32 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n" "Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities." "Planned: Future activities."
msgstr "" msgstr ""
"Stato basato sulle attività\n"
"In ritardo: scadenza già superata\n"
"Oggi: attività in data odierna\n"
"Pianificato: attività future."
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_tax #: model:ir.model,name:account_cutoff_base.model_account_tax
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__tax_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_tax_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_base.account_cutoff_tax_line_form
msgid "Tax" msgid "Tax"
msgstr "Tasse" msgstr "Imposta"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__amount
msgid "Tax Amount" msgid "Tax Amount"
msgstr "" msgstr "Importo imposta"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__amount #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__amount
msgid "Tax Amount in the currency of the PO." msgid "Tax Amount in the currency of the PO."
msgstr "" msgstr "Importo imposta nella valuta dell'OdA."
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__cutoff_amount #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_tax_line__cutoff_amount
msgid "Tax Cut-off Amount in the company currency." msgid "Tax Cut-off Amount in the company currency."
msgstr "" msgstr "Importo separato imposta nella valuta aziendale."
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
@ -730,17 +735,21 @@ msgid ""
"The Cut-off Journal Entry already exists. You should delete it before " "The Cut-off Journal Entry already exists. You should delete it before "
"running this function." "running this function."
msgstr "" msgstr ""
"Registrazione contabile separata già esistente, eliminarla prima di eseguire "
"la funzione."
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_id #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__origin_move_id
msgid "The move of this entry line." msgid "The move of this entry line."
msgstr "" msgstr "Il movimento per questa riga di registrazione."
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "There are no lines on this Cut-off, so we can't create a Journal Entry." msgid "There are no lines on this Cut-off, so we can't create a Journal Entry."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile creare una registrazione contabile, nella separazione non sono "
"presenti righe."
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_cutoff_base.account_cutoff_mapping_action
@ -749,6 +758,9 @@ msgid ""
"revenue that is not the same as the original expense/revenue account, using " "revenue that is not the same as the original expense/revenue account, using "
"the same concept as the fiscal positions." "the same concept as the fiscal positions."
msgstr "" msgstr ""
"Queste mappature consentono di avere un conto separato per le entrate/uscite "
"diverso dal conto originale, utilizzando lo stesso concetto delle posizioni "
"fiscali."
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_label #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__move_label
@ -756,11 +768,13 @@ msgid ""
"This label will be written in the 'Name' field of the Cut-off Account Move " "This label will be written in the 'Name' field of the Cut-off Account Move "
"Lines and in the 'Reference' field of the Cut-off Account Move." "Lines and in the 'Reference' field of the Cut-off Account Move."
msgstr "" msgstr ""
"Etichetta che viene scritta nel campo \"Nome\" delle righe movimento e nel "
"campo \"Riferimento\" del movimento del conto separato."
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__total_cutoff_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__total_cutoff_amount
msgid "Total Cut-off Amount" msgid "Total Cut-off Amount"
msgstr "Totale Cut-off" msgstr "Importo separato totale"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__cutoff_type
@ -770,38 +784,40 @@ msgstr "Tipo"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record." msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "" msgstr "Tipo di attività eccezione sul record."
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__price_unit #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff_line__price_unit
msgid "Unit Price w/o Tax" msgid "Unit Price w/o Tax"
msgstr "" msgstr "Prezzo unitario imposta esclusa"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_unread
msgid "Unread Messages" msgid "Unread Messages"
msgstr "" msgstr "Messaggi non letti"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter" msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "" msgstr "Numero messaggi non letti"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_base.field_account_cutoff__website_message_ids
msgid "Website Messages" msgid "Website Messages"
msgstr "" msgstr "Messaggi sito web"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_base.field_account_cutoff__website_message_ids
msgid "Website communication history" msgid "Website communication history"
msgstr "" msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
#. module: account_cutoff_base #. module: account_cutoff_base
#: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0 #: code:addons/account_cutoff_base/models/account_cutoff.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You cannot delete cutoff records that are not in draft state." msgid "You cannot delete cutoff records that are not in draft state."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile eliminare record di separazione che non si trovano in stato "
"bozza."
#~ msgid "Taxes" #~ msgid "Taxes"
#~ msgstr "Tasse" #~ msgstr "Tasse"

View File

@ -10,58 +10,59 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-15 23:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-15 23:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 23:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Stefano <stefano.sforzi@agilebg.com>, 2017\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_cutoff_start_end_dates #. module: account_cutoff_start_end_dates
#: model:ir.model,name:account_cutoff_start_end_dates.model_account_cutoff #: model:ir.model,name:account_cutoff_start_end_dates.model_account_cutoff
msgid "Account Cut-off" msgid "Account Cut-off"
msgstr "Scritture di fine periodo" msgstr "Separazione conto"
#. module: account_cutoff_start_end_dates #. module: account_cutoff_start_end_dates
#: model:ir.model,name:account_cutoff_start_end_dates.model_account_cutoff_line #: model:ir.model,name:account_cutoff_start_end_dates.model_account_cutoff_line
msgid "Account Cut-off Line" msgid "Account Cut-off Line"
msgstr "Righe scritture fine periodo" msgstr "Righe separazione conto"
#. module: account_cutoff_start_end_dates #. module: account_cutoff_start_end_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line__cutoff_days #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line__cutoff_days
msgid "Cutoff Days" msgid "Cutoff Days"
msgstr "" msgstr "Giorni di separazione"
#. module: account_cutoff_start_end_dates #. module: account_cutoff_start_end_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr "Nome visualizzato"
#. module: account_cutoff_start_end_dates #. module: account_cutoff_start_end_dates
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_start_end_dates.account_cutoff_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_start_end_dates.account_cutoff_form
msgid "Enable Forecast Mode" msgid "Enable Forecast Mode"
msgstr "" msgstr "Abilita modalità previsione"
#. module: account_cutoff_start_end_dates #. module: account_cutoff_start_end_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff__end_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff__end_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line__end_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line__end_date
msgid "End Date" msgid "End Date"
msgstr "Data Fine" msgstr "Data fine"
#. module: account_cutoff_start_end_dates #. module: account_cutoff_start_end_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff__forecast #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff__forecast
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_start_end_dates.account_cutoff_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_start_end_dates.account_cutoff_filter
msgid "Forecast" msgid "Forecast"
msgstr "" msgstr "Previsione"
#. module: account_cutoff_start_end_dates #. module: account_cutoff_start_end_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line__id
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "" msgstr "ID"
#. module: account_cutoff_start_end_dates #. module: account_cutoff_start_end_dates
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line__cutoff_days #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line__cutoff_days
@ -70,28 +71,31 @@ msgid ""
"forecast mode, this is the number of days between the start date and the end " "forecast mode, this is the number of days between the start date and the end "
"date." "date."
msgstr "" msgstr ""
"Nella modalità normale è il numero di giorni dopo la data di separazione. In "
"modalità previsione è il numero di giorni tra la data di inizio e quella di "
"fine."
#. module: account_cutoff_start_end_dates #. module: account_cutoff_start_end_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "" msgstr "Ultima modifica il"
#. module: account_cutoff_start_end_dates #. module: account_cutoff_start_end_dates
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_start_end_dates.account_cutoff_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_start_end_dates.account_cutoff_form
msgid "Leave Forecast Mode" msgid "Leave Forecast Mode"
msgstr "" msgstr "Esci da modalità previsione"
#. module: account_cutoff_start_end_dates #. module: account_cutoff_start_end_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff__source_journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff__source_journal_ids
msgid "Source Journals" msgid "Source Journals"
msgstr "Sezionali" msgstr "Registri di origine"
#. module: account_cutoff_start_end_dates #. module: account_cutoff_start_end_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff__start_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff__start_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line__start_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line__start_date
msgid "Start Date" msgid "Start Date"
msgstr "Data Inizio" msgstr "Data inizio"
#. module: account_cutoff_start_end_dates #. module: account_cutoff_start_end_dates
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff__forecast #: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff__forecast
@ -99,12 +103,14 @@ msgid ""
"The Forecast mode allows the user to compute the prepaid revenue/expense " "The Forecast mode allows the user to compute the prepaid revenue/expense "
"between 2 dates in the future." "between 2 dates in the future."
msgstr "" msgstr ""
"La modalità previsione consente all'utente di calcolare i risconti attivi/"
"passivi tra 2 date future."
#. module: account_cutoff_start_end_dates #. module: account_cutoff_start_end_dates
#: code:addons/account_cutoff_start_end_dates/models/account_cutoff.py:0 #: code:addons/account_cutoff_start_end_dates/models/account_cutoff.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "The start date is after the end date!" msgid "The start date is after the end date!"
msgstr "La data di inizio è dopo la data di fine" msgstr "La data di inizio è successiva a quella di fine."
#. module: account_cutoff_start_end_dates #. module: account_cutoff_start_end_dates
#: code:addons/account_cutoff_start_end_dates/models/account_cutoff.py:0 #: code:addons/account_cutoff_start_end_dates/models/account_cutoff.py:0
@ -113,18 +119,19 @@ msgid ""
"This cutoff is linked to a journal entry. You must delete it before entering " "This cutoff is linked to a journal entry. You must delete it before entering "
"forecast mode." "forecast mode."
msgstr "" msgstr ""
"La separazione è collegata a una registrazione contabile, prima di entrare "
"in modalità previsione deve essere eliminata."
#. module: account_cutoff_start_end_dates #. module: account_cutoff_start_end_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line__total_days #: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_start_end_dates.field_account_cutoff_line__total_days
#, fuzzy
msgid "Total Days" msgid "Total Days"
msgstr "Totale Giorni" msgstr "Giorni totali"
#. module: account_cutoff_start_end_dates #. module: account_cutoff_start_end_dates
#: code:addons/account_cutoff_start_end_dates/models/account_cutoff.py:0 #: code:addons/account_cutoff_start_end_dates/models/account_cutoff.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You should set at least one Source Journal." msgid "You should set at least one Source Journal."
msgstr "" msgstr "Deve essere impostato almeno un registro di origine."
#~ msgid "Click to start preparing a new prepaid expense." #~ msgid "Click to start preparing a new prepaid expense."
#~ msgstr "Click per iniziare un nuovo calcolo costi prepagati" #~ msgstr "Click per iniziare un nuovo calcolo costi prepagati"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-15 23:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-15 23:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-03 12:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-30 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Samuele Mariani <samuele@ooops404.com>\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Assicurazione auto"
#. module: account_invoice_start_end_dates #. module: account_invoice_start_end_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_start_end_dates.field_account_move_line__end_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_start_end_dates.field_account_move_line__end_date
msgid "End Date" msgid "End Date"
msgstr "Data Fine" msgstr "Data fine"
#. module: account_invoice_start_end_dates #. module: account_invoice_start_end_dates
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_start_end_dates.field_account_move_line__must_have_dates #: model:ir.model.fields,help:account_invoice_start_end_dates.field_account_move_line__must_have_dates
@ -38,13 +38,13 @@ msgid ""
"If this option is active, the user will have to enter a Start Date and an " "If this option is active, the user will have to enter a Start Date and an "
"End Date on the invoice lines that have this product." "End Date on the invoice lines that have this product."
msgstr "" msgstr ""
"Se questa opzione è attiva, l'utente dovrà inserire data inizio e data fine " "Se l'opzione è attiva, l'utente deve inserire una data di inizio e di fine "
"nelle righe fattura che contengono questo prodotto." "nelle righe fattura che contengono questo prodotto."
#. module: account_invoice_start_end_dates #. module: account_invoice_start_end_dates
#: model:ir.model,name:account_invoice_start_end_dates.model_account_move #: model:ir.model,name:account_invoice_start_end_dates.model_account_move
msgid "Journal Entries" msgid "Journal Entries"
msgstr "Scritture Contabili" msgstr "Registrazioni contabili"
#. module: account_invoice_start_end_dates #. module: account_invoice_start_end_dates
#: model:ir.model,name:account_invoice_start_end_dates.model_account_move_line #: model:ir.model,name:account_invoice_start_end_dates.model_account_move_line
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Contratto di manutenzione"
#: code:addons/account_invoice_start_end_dates/models/account_move_line.py:0 #: code:addons/account_invoice_start_end_dates/models/account_move_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Missing End Date for move line with Name '%s'." msgid "Missing End Date for move line with Name '%s'."
msgstr "Data fine mancante per il movimento contabile con nome '%s'." msgstr "Data fine mancante per la riga movimento con nome \"%s\"."
#. module: account_invoice_start_end_dates #. module: account_invoice_start_end_dates
#: code:addons/account_invoice_start_end_dates/models/account_move.py:0 #: code:addons/account_invoice_start_end_dates/models/account_move.py:0
@ -70,39 +70,39 @@ msgid ""
"Missing Start Date and End Date for invoice line with Product '%s' which has " "Missing Start Date and End Date for invoice line with Product '%s' which has "
"the property 'Must Have Start and End Dates'." "the property 'Must Have Start and End Dates'."
msgstr "" msgstr ""
"Data inizio e data fine mancanti per la riga fattura con prodotto '%s' che " "Data inizio e data fine mancanti per la riga fattura con prodotto \"%s\", "
"la proprietà 'Deve avere date inizio e fine'." "che ha la proprietà \"Deve avere date di inizio e fine'."
#. module: account_invoice_start_end_dates #. module: account_invoice_start_end_dates
#: code:addons/account_invoice_start_end_dates/models/account_move_line.py:0 #: code:addons/account_invoice_start_end_dates/models/account_move_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Missing Start Date for move line with Name '%s'." msgid "Missing Start Date for move line with Name '%s'."
msgstr "Data inizio mancante per il movimento contabile con nome '%s'." msgstr "Data inizio mancante per la riga movimento con nome \"%s\"."
#. module: account_invoice_start_end_dates #. module: account_invoice_start_end_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_start_end_dates.field_account_move_line__must_have_dates #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_start_end_dates.field_account_move_line__must_have_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_start_end_dates.field_product_product__must_have_dates #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_start_end_dates.field_product_product__must_have_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_start_end_dates.field_product_template__must_have_dates #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_start_end_dates.field_product_template__must_have_dates
msgid "Must Have Start and End Dates" msgid "Must Have Start and End Dates"
msgstr "Deve avere date inizio e fine" msgstr "Deve avere date di inizio e fine"
#. module: account_invoice_start_end_dates #. module: account_invoice_start_end_dates
#: model:ir.model,name:account_invoice_start_end_dates.model_product_template #: model:ir.model,name:account_invoice_start_end_dates.model_product_template
msgid "Product Template" msgid "Product Template"
msgstr "Modello Prodotto" msgstr "Modello prodotto"
#. module: account_invoice_start_end_dates #. module: account_invoice_start_end_dates
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_start_end_dates.field_account_move_line__start_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_start_end_dates.field_account_move_line__start_date
msgid "Start Date" msgid "Start Date"
msgstr "Data Inizio" msgstr "Data inizio"
#. module: account_invoice_start_end_dates #. module: account_invoice_start_end_dates
#: code:addons/account_invoice_start_end_dates/models/account_move_line.py:0 #: code:addons/account_invoice_start_end_dates/models/account_move_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Start Date should be before End Date for move line with Name '%s'." msgid "Start Date should be before End Date for move line with Name '%s'."
msgstr "" msgstr ""
"Data inizio dovrebbe essere prima di data fine per il movimento contabile " "Per la riga movimento con nome \"%s\" la data di inizio deve essere "
"con nome '%s'." "precedente alla data di fine."
#. module: account_invoice_start_end_dates #. module: account_invoice_start_end_dates
#: model:product.product,uom_name:account_invoice_start_end_dates.product_insurance_contract_demo #: model:product.product,uom_name:account_invoice_start_end_dates.product_insurance_contract_demo