account-financial-reporting/partner_statement/i18n/es_AR.po

854 lines
39 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2021-11-14 03:10:44 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_statement
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2023-05-19 08:19:18 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 03:03+0000\n"
2021-11-14 03:10:44 +00:00
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2023-05-19 08:19:18 +00:00
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
2021-11-14 03:10:44 +00:00
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "%sStatement between %s and %s in %s"
2022-01-02 03:11:51 +00:00
msgstr "%s Declaración entre %s y %s en %s"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "%sStatement up to %s in %s"
2022-01-02 03:11:51 +00:00
msgstr "%sDeclaración hasta %s en %s"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "1 - 30 Days"
msgstr "1- 30 Días"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "1 Month"
msgstr "1 Mes"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "121 Days +"
msgstr "'+121 Días'"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "2 Months"
msgstr "2 Meses"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "3 Months"
msgstr "3 Meses"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "31 - 60 Days"
msgstr "31 - 60 Días"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "4 Months"
msgstr "4 Meses"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "61 - 90 Days"
msgstr "61 - 90 Días"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "91 - 120 Days"
msgstr "91 - 120 Días"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Aging details can be shown in the report, "
"expressed in aging\n"
" buckets, so the partner can review how much is open, due or "
"overdue.\n"
" </span>"
msgstr ""
2022-01-02 03:11:51 +00:00
"<span class=\"o_form_label\">Los detalles de antigüedad se pueden mostrar en "
"el informe, expresados en bloques de\n"
" antigüedad, para que el contacto pueda revisar cuánto está abierto, "
"vencido o atrasado. \n"
" </span>"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">The activity statement provides details of all "
"activity on\n"
" a partner's receivables and payables between two "
"selected dates. This includes all invoices,\n"
" refunds and payments. Any outstanding balance dated "
"prior to the chosen statement\n"
" period will appear as a forward balance at the top of "
"the statement. The list is\n"
" displayed in chronological order and is split by "
"currencies.\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>"
msgstr ""
2022-01-02 03:11:51 +00:00
"<span class=\"o_form_label\">La declaración de actividad proporciona "
"detalles de toda la actividad en\n"
" las cuentas por cobrar y por pagar de un contacto entre "
"dos fechas seleccionadas. Esto incluye todas las facturas,\n"
" reembolsos y pagos. Cualquier saldo pendiente con fecha "
"anterior al estado de cuenta elegido\n"
" el período aparecerá como un saldo a futuro en la parte "
"superior del estado de cuenta. La lista\n"
" se muestra en orden cronológico y está dividida por "
"monedas.\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_wizard_view
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">The detailed activity statement is an extension "
"of the activity statement, and intends to explain the transactions\n"
"that have happened during the period, also providing with a Prior Balance "
"section and an Ending Balance section.\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">La declaración de actividad detallada es una "
"extensión de la declaración de actividad y pretende explicar las "
"transacciones\n"
"que hayan ocurrido durante el período, disponiendo además de una sección de "
"Saldo Anterior y una sección de Saldo Final.\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">The outstanding statement provides details of "
"all partner's outstanding\n"
" receivables and payables up to a particular date. This includes all "
"unpaid invoices, unclaimed\n"
" refunds and outstanding payments. The list is displayed in "
"chronological order and is\n"
" split by currencies.\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>"
msgstr ""
2022-01-02 03:11:51 +00:00
"<span class=\"o_form_label\">La declaración pendiente proporciona detalles "
"de todas las cuentas por cobrar y por pagar\n"
" pendientes del contacto hasta una fecha determinada. Esto incluye "
"todas las facturas impagas, no reclamadas\n"
" reembolsos y pagos pendientes. La lista se muestra en orden "
"cronológico y está\n"
" dividida por monedas. \n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>Date:</strong>"
msgstr "<strong>Fecha:</strong>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
msgstr "<strong>Código Cliente:</strong>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>Partner Name:</strong>"
msgstr "<strong>Nombre del Socio:</strong>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
msgstr "<strong>Este cliente no tiene asientos vencidos</strong>"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__account_type
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type
msgid "Account type"
msgstr "Tipo de cuenta"
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement_html
#, python-format
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Activity Statement"
msgstr "Estado de la cuenta"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
msgid "Activity Statement Wizard"
msgstr "Asistente de Estado de la cuenta"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_activity_statement_xlsx
msgid "Activity Statement XLSL Report"
2022-01-02 03:11:51 +00:00
msgstr "Informe de declaración de actividad en XLSX"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement_xlsx
msgid "Activity Statement XLSX"
2022-01-02 03:11:51 +00:00
msgstr "Declaración de Actividad en XLSX"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
msgstr "El estado de la cuenta muestra todas las operaciones entre dos fechas."
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__days
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__aging_type__days
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__aging_type__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__days
msgid "Age by Days"
msgstr "Antigüedad en días"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__months
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__aging_type__months
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__aging_type__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__months
msgid "Age by Months"
msgstr "Antigüedad en Meses"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__aging_type
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__aging_type
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
msgid "Aging Method"
msgstr "Tipo de antigüedad"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
msgid "Aging Report at"
msgstr "Informe de antigüedad a"
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Aging Report at %s in %s"
2022-01-02 03:11:51 +00:00
msgstr "Informe de Antigüedad el %s en %s"
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#, python-format
msgid "Applied Amount"
msgstr "Importe Aplicado"
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#, python-format
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#, python-format
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Balance Forward"
msgstr "Saldo arrastrado"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__company_id
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Configurar Ajustes"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__create_uid
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__create_date
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#, python-format
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__date_end
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end
msgid "Date End"
msgstr "Fecha fin"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__date_start
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Date Start"
msgstr "Fecha inicio"
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Date:"
2022-01-02 03:11:51 +00:00
msgstr "Fecha:"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#, python-format
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
msgid "Detailed"
msgstr "Detallado"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Detailed %sStatement between %s and %s in %s"
msgstr "Declaración Detallada de %s entre %s y %s en %s"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_detailed_activity_statement
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_detailed_activity_statement_html
#, python-format
msgid "Detailed Activity Statement"
msgstr "Declaración de Actividad Detallada"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_detailed_activity_statement_wizard
msgid "Detailed Activity Statement Wizard"
msgstr "Asistente de Declaración de Actividad Detallada"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_detailed_activity_statement_xlsx
msgid "Detailed Activity Statement XLSL Report"
msgstr "Reporte XLSL de Declaración de Actividad Detallada"
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_detailed_activity_statement_xlsx
msgid "Detailed Activity Statement XLSX"
msgstr "Declaración de Actividad Detallada XLSX"
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__display_name
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__display_name
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_activity_statement_xlsx__display_name
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_detailed_activity_statement_xlsx__display_name
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx__display_name
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__display_name
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_detailed_activity_statement__display_name
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__display_name
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__display_name
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due
msgid "Don't show partners with no due entries"
msgstr "No mostrar clientes sin asientos vencidos"
#. module: partner_statement
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#, python-format
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Due Date"
msgstr "Fecha Vencimiento"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
2023-05-19 08:19:18 +00:00
msgid "Enable OCA Activity & Detailed Activity Statements"
msgstr "Habilitar Actividad OCA y Declaraciones de Actividad Detalladas"
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
msgstr "Activar Informe OCA Pendientes Cuenta"
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#, python-format
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Ending Balance"
msgstr "Saldo Final"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_negative_balances
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances
msgid "Exclude Negative Balances"
msgstr "Excluir saldos negativos"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due
msgid "Exclude partners with no due entries"
msgstr "Excluir clientes sin asientos vencidos"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "Export PDF"
msgstr "Exportar a PDF"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "Export XLSX"
2022-01-02 03:11:51 +00:00
msgstr "Exportar a XLSX"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__id
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__id
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_activity_statement_xlsx__id
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_detailed_activity_statement_xlsx__id
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx__id
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__id
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_detailed_activity_statement__id
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__id
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__id
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#, python-format
msgid "Initial Balance"
msgstr "Saldo Inicial"
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard____last_update
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard____last_update
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_activity_statement_xlsx____last_update
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_detailed_activity_statement_xlsx____last_update
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx____last_update
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement____last_update
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_detailed_activity_statement____last_update
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement____last_update
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings____last_update
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__write_uid
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última modificación por"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__write_date
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__name
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__number_partner_ids
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids
msgid "Number Partner"
msgstr "Número de Cliente"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "Older"
msgstr "Mayor"
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#, python-format
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Open Amount"
msgstr "Importe pendiente"
#. module: partner_statement
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#, python-format
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Original"
msgstr "Inicial"
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#, python-format
msgid "Original Amount"
msgstr "Importe Original"
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_html
#, python-format
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Outstanding Statement"
msgstr "Estado pendientes"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
msgid "Outstanding Statement Wizard"
msgstr "Asistente de estado pendientes"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx
msgid "Outstanding Statement XLSL Report"
2022-01-02 03:11:51 +00:00
msgstr "Informe de Pendientes en XLSX"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_xlsx
msgid "Outstanding Statement XLSX"
2022-01-02 03:11:51 +00:00
msgstr "Estado de Pendientes en XLSX"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
msgstr ""
"Los pendientes de la cuenta muestran todas las transacciones hasta una fecha."
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
msgid "Partner Activity Statement"
msgstr "Estado de la cuenta del cliente"
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.detailed_activity_statement_wizard_action
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_detailed_activity_statement
msgid "Partner Detailed Activity Statement"
msgstr "Declaración de Actividad Detallada del Contacto"
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
msgid "Partner Outstanding Statement"
msgstr "Estado de los pendientes de la cuenta del cliente"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__payable
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__account_type__payable
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__payable
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__payable
msgid "Payable"
msgstr "A pagar"
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr "Pago"
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Please set defaults under Activity Statements."
msgstr "Por favor establezca los valores por defecto en estado de la cuenta."
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__receivable
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__detailed_activity_statement_wizard__account_type__receivable
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__receivable
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__receivable
msgid "Receivable"
msgstr "Por cobrar"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Reference Number"
2022-01-02 03:11:51 +00:00
msgstr "Número de Referencia"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Reference number"
msgstr "Número de Referencia"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__show_aging_buckets
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__show_aging_buckets
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
msgid "Show Aging Buckets"
msgstr "Mostrar rangos antigüedad"
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__show_balance
msgid "Show Balance column"
msgstr "Mostrar columna de Saldo"
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
msgid "Statement Reports Common"
msgstr "Informe Estado de la cuenta"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard
msgid "Statement Reports Common Wizard"
msgstr "Asistente para Informe Estado de la cuenta"
#. module: partner_statement
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Statement between"
msgstr "Informe entre"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Statement from:"
2022-01-02 03:11:51 +00:00
msgstr "Declaración desde:"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "Statement of Account"
msgstr "Estado de la cuenta"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Statement of Account from %s"
2022-01-02 03:11:51 +00:00
msgstr "Cuenta de Declaración desde %s"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Statement to:"
2022-01-02 03:11:51 +00:00
msgstr "Declaración para:"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "Supplier"
msgstr "Proveedor"
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Supplier "
msgstr "Proveedor "
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: partner_statement
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
msgid "Use activity statements"
msgstr "Usar estado de la cuenta"
#. module: partner_statement
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement
msgid "Use outstanding statements"
msgstr "Usar pendientes en el estado de la cuenta"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "VAT:"
2022-01-02 03:11:51 +00:00
msgstr "IVA:"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "View"
2022-01-02 03:11:51 +00:00
msgstr "Vista"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#. module: partner_statement
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "and"
msgstr "y"
#. module: partner_statement
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
2021-11-14 03:10:44 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
2021-11-14 03:10:44 +00:00
msgid "in"
msgstr "en"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "or"
msgstr "o"
2023-05-19 08:19:18 +00:00
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
msgid "up to"
msgstr "hasta"
#, python-format
#~ msgid "Amount"
#~ msgstr "Importe"
#~ msgid "Enable OCA Activity Statements"
#~ msgstr "Activar Informe OCA Estado Cuenta"
#~ msgid "Statement up to"
#~ msgstr "Informe hasta"
2021-12-19 03:11:29 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
#~ "buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
#~ msgstr ""
#~ "Los detalles de antigüedad pueden mostrarse en el informe en forma de "
#~ "rangos de antigüedad, de tal forma que el cliente pueda revisar "
#~ "cuánto está pendiente, vencido o sobrepasado."
#~ msgid ""
#~ "The activity statement provides details of all activity "
#~ "on a partner's receivables and payables between two "
#~ "selected dates. This includes all invoices, refunds "
#~ "and payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen "
#~ "statement period will appear as a forward balance at "
#~ "the top of the statement. The list is displayed in "
#~ "chronological order and is split by currencies."
#~ msgstr ""
#~ "El estado de la cuenta proporciona detalles de toda la actividad "
#~ "en las cuentas por cobrar y por pagar del cliente "
#~ "entre dos fechas seleccionadas. Esto incluye todas las "
#~ "facturas, reembolsos y pagos. Cualquier saldo "
#~ "pendiente con fecha anterior al período seleccionado "
#~ "aparecerá como un saldo arrastrado en la parte superior del estado de la "
#~ "cuenta. La lista es mostrada en orden cronológico y "
#~ "separada por monedas."
#~ msgid ""
#~ "The outstanding statement provides details of all partner's "
#~ "outstanding receivables and payables up to a particular date. "
#~ "This includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and "
#~ "outstanding payments. The list is displayed in chronological order and "
#~ "is split by currencies."
#~ msgstr ""
#~ "El pendiente del estado de cuenta proporciona detalles de todas las "
#~ "cuentas pendientes por cobrar y por pagar hasta una fecha en "
#~ "particular. Esto incluye todas las facturas impagadas, los "
#~ "reembolsos no reclamados y pagos pendientes. La lista es "
#~ "mostrada en orden cronológico y separada por monedas."