Automatic Update form OCA2FC Migrator

This commit is contained in:
Flectra Community Bot 2021-11-21 03:10:46 +00:00 committed by OCA2FC Migrator Bot
parent 79d28d85bf
commit 5be2b2099f

View File

@ -9,115 +9,117 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-22 16:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-22 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-22 16:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-15 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <inactive+pcs.sossia@transifex.com>, " "Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
"2017\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "1 - 30 Days" msgid "1 - 30 Days"
msgstr "" msgstr "1 - 30 Dias"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "1 Month" msgid "1 Month"
msgstr "" msgstr "1 Mês"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "121 Days +" msgid "121 Days +"
msgstr "" msgstr "121 Dias +"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "2 Months" msgid "2 Months"
msgstr "" msgstr "2 Meses"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "3 Months" msgid "3 Months"
msgstr "" msgstr "3 Meses"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "31 - 60 Days" msgid "31 - 60 Days"
msgstr "" msgstr "31 - 60 Dias"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "4 Months" msgid "4 Months"
msgstr "" msgstr "4 Meses"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "61 - 90 Days" msgid "61 - 90 Days"
msgstr "" msgstr "61 - 90 Dias"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "91 - 120 Days" msgid "91 - 120 Days"
msgstr "" msgstr "91 - 120 Dias"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>Date:</strong>" msgid "<strong>Date:</strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>Data:</strong>"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>Partner Code:</strong>" msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>Código do Parceiro:</strong>"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>Partner Name:</strong>" msgid "<strong>Partner Name:</strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>Nome do Parceiro:</strong>"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>" msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>O parceiro não tem movimentos vencidos.</strong>"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type
msgid "Account type" msgid "Account type"
msgstr "" msgstr "Tipo de Conta"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
msgid "Activity Statement" msgid "Activity Statement"
msgstr "" msgstr "Extrato de Movimentos"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard #: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
msgid "Activity Statement Wizard" msgid "Activity Statement Wizard"
msgstr "" msgstr "Assistente de Extrato de Movimentos"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Activity Statements show all transactions between two dates." msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
msgstr "" msgstr ""
"Os Extratos de Movimentos mostram todas as transações compreendidas entre "
"duas datas."
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__days #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__days
@ -125,7 +127,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__days #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__days #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__days
msgid "Age by Days" msgid "Age by Days"
msgstr "" msgstr "Antiguidade por Dias"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__months #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__months
@ -133,7 +135,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__months #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__months #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__months
msgid "Age by Months" msgid "Age by Months"
msgstr "" msgstr "Antiguidade por Meses"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
@ -141,12 +143,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
msgid "Aging Method" msgid "Aging Method"
msgstr "" msgstr "Método de Antiguidade"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
msgid "Aging Report at" msgid "Aging Report at"
msgstr "" msgstr "Resumo de Antiguidades a"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
@ -154,11 +156,14 @@ msgid ""
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging " "Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
"buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue." "buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
msgstr "" msgstr ""
"Os detalhes de antiguidade podem ser mostrados no relatório, expressos em "
"intervalos de antiguidade, para que o parceiro possa rever quanto está "
"aberto, devido ou vencido."
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "" msgstr "Montante"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
@ -169,7 +174,7 @@ msgstr "Saldo"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
msgid "Balance Forward" msgid "Balance Forward"
msgstr "" msgstr "Saldo à Data"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
@ -186,7 +191,7 @@ msgstr "Empresa"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings #: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings
msgid "Config Settings" msgid "Config Settings"
msgstr "" msgstr "Parâmetros de Configuração"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid
@ -204,7 +209,7 @@ msgstr "Criado em"
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Current" msgid "Current"
msgstr "" msgstr "Corrente"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
@ -216,20 +221,19 @@ msgstr "Data"
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end
#, fuzzy
msgid "Date End" msgid "Date End"
msgstr "Data" msgstr "Data Final"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start
msgid "Date Start" msgid "Date Start"
msgstr "" msgstr "Data de Início"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Descrição"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name
@ -246,29 +250,28 @@ msgstr "Exibir nome"
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due
msgid "Don't show partners with no due entries" msgid "Don't show partners with no due entries"
msgstr "" msgstr "Não mostrar parceiros sem entradas vencidas"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
#, fuzzy
msgid "Due Date" msgid "Due Date"
msgstr "Data" msgstr "Data de Vencimento"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
msgid "Enable OCA Activity Statements" msgid "Enable OCA Activity Statements"
msgstr "" msgstr "Ativar Extratos de Movimentos OCA"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
msgid "Enable OCA Outstanding Statements" msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
msgstr "" msgstr "Ativar Extratos de Pendentes OCA"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "Ending Balance" msgid "Ending Balance"
msgstr "" msgstr "Saldo Final"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
@ -276,12 +279,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances
msgid "Exclude Negative Balances" msgid "Exclude Negative Balances"
msgstr "" msgstr "Excluir Saldos Negativos"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due
msgid "Exclude partners with no due entries" msgid "Exclude partners with no due entries"
msgstr "" msgstr "Excluir parceiros sem entradas vencidas"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
@ -325,82 +328,84 @@ msgstr "Última atualização por"
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Nome"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids
msgid "Number Partner" msgid "Number Partner"
msgstr "" msgstr "Nº do Parceiro"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Older" msgid "Older"
msgstr "" msgstr "Mais Antigo"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "Open Amount" msgid "Open Amount"
msgstr "" msgstr "Valor a Liq."
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "Original" msgid "Original"
msgstr "" msgstr "Original"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
msgid "Outstanding Statement" msgid "Outstanding Statement"
msgstr "" msgstr "Extrato de Documentos Pendentes"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard #: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
msgid "Outstanding Statement Wizard" msgid "Outstanding Statement Wizard"
msgstr "" msgstr "Assistente de Extrato de Documentos Pendentes"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date." msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
msgstr "" msgstr ""
"Os Extratos de Documentos Pendentes mostram todas as transações até uma "
"certa data."
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
msgid "Partner Activity Statement" msgid "Partner Activity Statement"
msgstr "" msgstr "Extrato de Movimentos de Parceiro"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
msgid "Partner Outstanding Statement" msgid "Partner Outstanding Statement"
msgstr "" msgstr "Extrato de Pendentes de Parceiro"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__payable #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__payable
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__payable #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__payable
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__payable #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__payable
msgid "Payable" msgid "Payable"
msgstr "" msgstr "A Pagar"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Please set defaults under Activity Statements." msgid "Please set defaults under Activity Statements."
msgstr "" msgstr "Por favor, defina os valores padrão em Extrato de Movimentos."
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__receivable #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__receivable
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__receivable #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__receivable
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__receivable #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__receivable
msgid "Receivable" msgid "Receivable"
msgstr "" msgstr "A Receber"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "Reference number" msgid "Reference number"
msgstr "" msgstr "Referência"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets
@ -408,38 +413,38 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
msgid "Show Aging Buckets" msgid "Show Aging Buckets"
msgstr "" msgstr "Mostrar Interv. Antiguidade"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
msgid "Statement Reports Common" msgid "Statement Reports Common"
msgstr "" msgstr "Relatórios Comuns de Extrato"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard
msgid "Statement Reports Common Wizard" msgid "Statement Reports Common Wizard"
msgstr "" msgstr "Assistente de Relatórios Comuns de Extrato"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
msgid "Statement between" msgid "Statement between"
msgstr "" msgstr "Extrato entre"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "Statement of Account" msgid "Statement of Account"
msgstr "" msgstr "Extrato de Conta"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "Statement up to" msgid "Statement up to"
msgstr "" msgstr "Exrtato até"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
msgid "Supplier" msgid "Supplier"
msgstr "" msgstr "Fornecedor"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
@ -452,6 +457,12 @@ msgid ""
"top of the statement. The list is displayed in " "top of the statement. The list is displayed in "
"chronological order and is split by currencies." "chronological order and is split by currencies."
msgstr "" msgstr ""
"O extrato de conta fornece os detalhes de todos os movimentos sobre as "
"contas a receber e a pagar de um parceiro entre duas datas selecionadas. "
"Isto inclui todas as faturas, créditos e pagamentos. Qualquer saldo pendente "
"datado antes do período escolhido para o extrato aparecerá como um saldo à "
"data no topo da declaração. A lista é exibida em ordem cronológica e "
"dividida por moedas."
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
@ -462,34 +473,38 @@ msgid ""
"payments. The list is displayed in chronological order and is split " "payments. The list is displayed in chronological order and is split "
"by currencies." "by currencies."
msgstr "" msgstr ""
"O extrato de documentos pendentes fornece detalhes de todos os valores "
"pendentes do parceiro, a pagar ou a receber, até uma determinada data. Isto "
"inclui todas as faturas não pagas, créditos não reclamados e pagamentos "
"pendentes. A lista é exibida em ordem cronológica e dividida por moedas."
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "" msgstr "Total"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement #: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
msgid "Use activity statements" msgid "Use activity statements"
msgstr "" msgstr "Usar extratos de movimentos"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement #: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement
msgid "Use outstanding statements" msgid "Use outstanding statements"
msgstr "" msgstr "Usar extratos de pendentes"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr "e"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "in" msgid "in"
msgstr "" msgstr "em"
#. module: partner_statement #. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view