mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/account-financial-reporting.git
synced 2024-11-15 02:02:04 +00:00
Automatic Update form OCA2FC Migrator
This commit is contained in:
parent
1438f788d1
commit
fef3767d89
@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-18 22:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-02 12:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-14 18:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: karl García Gestido <karl@atendapc.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
|
||||
@ -175,56 +175,56 @@ msgstr "90 días"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Age ≤ 120\n"
|
||||
" d."
|
||||
msgstr "≤ 120 d."
|
||||
msgstr "Edad ≤ 120 d."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:50
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:105
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Age ≤ 120 d."
|
||||
msgstr "120 d."
|
||||
msgstr "Edad ≤ 120 d."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
||||
msgid ""
|
||||
"Age ≤ 30\n"
|
||||
" d."
|
||||
msgstr "≤ 30 d."
|
||||
msgstr "Edad ≤ 30 d."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:32
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:84
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Age ≤ 30 d."
|
||||
msgstr "30 d."
|
||||
msgstr "Edad ≤ 30 d."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
||||
msgid ""
|
||||
"Age ≤ 60\n"
|
||||
" d."
|
||||
msgstr "≤ 60 d."
|
||||
msgstr "Edad ≤ 60 d."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:38
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:91
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Age ≤ 60 d."
|
||||
msgstr "60 d."
|
||||
msgstr "Edad ≤ 60 d."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
||||
msgid ""
|
||||
"Age ≤ 90\n"
|
||||
" d."
|
||||
msgstr "≤ 90 d."
|
||||
msgstr "Edad ≤ 90 d."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:44
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:98
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Age ≤ 90 d."
|
||||
msgstr "90 d."
|
||||
msgstr "Edad ≤ 90 d."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:14
|
||||
@ -1727,9 +1727,8 @@ msgstr "Partidas abiertas -"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.act_action_open_items_wizard_partner_relation
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Items Partner"
|
||||
msgstr "Partidas abiertas -"
|
||||
msgstr "Partidas abiertas de Empresa"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard
|
||||
|
@ -9,25 +9,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-16 08:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-03 14:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yung-Wa <yw.ng@onestein.nl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-27 13:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bosd <c5e2fd43-d292-4c90-9d1f-74ff3436329a@anonaddy.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
|
||||
msgid "> 120 d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "> 120 d."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
|
||||
msgid "1 - 30 d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 - 30 d."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
|
||||
@ -37,17 +37,17 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
|
||||
msgid "31 - 60 d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "31 - 60 d."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
|
||||
msgid "61 - 90 d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "61 - 90 d."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
|
||||
msgid "91 - 120 d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "91 - 120 d."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
|
||||
@ -180,9 +180,9 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:50
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:105
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Age ≤ 120 d."
|
||||
msgstr "Leeftijd van¤ 120 d."
|
||||
msgstr "Vv. ≤ 120 d."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
||||
@ -196,9 +196,9 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:32
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:84
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Age ≤ 30 d."
|
||||
msgstr "Leeftijd van¤ 30 d."
|
||||
msgstr "Vv. ≤ 30 d."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
||||
@ -212,9 +212,9 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:38
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:91
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Age ≤ 60 d."
|
||||
msgstr "Leeftijd van¤ 60 d."
|
||||
msgstr "Vv. ≤ 60 d."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
|
||||
@ -228,9 +228,9 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:44
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:98
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Age ≤ 90 d."
|
||||
msgstr "Leeftijd van¤ 90 d."
|
||||
msgstr "Vv. ≤ 90 d."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:14
|
||||
@ -352,9 +352,8 @@ msgstr "Valutabedrag."
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Proefbalans"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
|
||||
@ -1068,9 +1067,8 @@ msgstr "Filter kostenplaatsen"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard_account_journal_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter journals"
|
||||
msgstr "Filter rekeningen"
|
||||
msgstr "Dagboekselectie"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_wizard_partner_ids
|
||||
@ -1078,9 +1076,8 @@ msgstr "Filter rekeningen"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard_partner_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard_partner_ids
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter partners"
|
||||
msgstr "Filter partners"
|
||||
msgstr "Relatieselectie"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_open_items_account_final_amount_residual
|
||||
@ -1816,9 +1813,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:166
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Partner Initial balance"
|
||||
msgstr "Proefbalans"
|
||||
msgstr "Relatiebeginsaldo"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:225
|
||||
@ -2153,9 +2150,9 @@ msgstr "Belastingbedrag"
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:137
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_journal_tax_line_tax_balance
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_report_tax_line_tax_balance
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tax Balance"
|
||||
msgstr "Proefbalans"
|
||||
msgstr "BTW-saldo"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_report_journal_ledger_journal_tax_line_tax_code
|
||||
|
296
mis_builder_cash_flow/i18n/es.po
Normal file
296
mis_builder_cash_flow/i18n/es.po
Normal file
@ -0,0 +1,296 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * mis_builder_cash_flow
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-14 18:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: karl García Gestido <karl@atendapc.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_1w
|
||||
msgid "+1w"
|
||||
msgstr "+1s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_2w
|
||||
msgid "+2w"
|
||||
msgstr "+2s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_3w
|
||||
msgid "+3w"
|
||||
msgstr "+3s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_4w
|
||||
msgid "+4w"
|
||||
msgstr "+4s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_5w
|
||||
msgid "+5w"
|
||||
msgstr "+5s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_6w
|
||||
msgid "+6w"
|
||||
msgstr "+6s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_7w
|
||||
msgid "+7w"
|
||||
msgstr "+7s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_8w
|
||||
msgid "+8w"
|
||||
msgstr "+8s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_account_account
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_account_id
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Cuenta"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_balance
|
||||
msgid "BALANCE"
|
||||
msgstr "BALANCE"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_balance
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balance"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report,name:mis_builder_cash_flow.mis_report_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance,name:mis_builder_cash_flow.mis_instance_cash_flow
|
||||
msgid "Cash Flow"
|
||||
msgstr "Flujo de Caja"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder_cash_flow.action_mis_cash_flow_forecast_line
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder_cash_flow.menu_mis_cash_flow_forecast_line
|
||||
msgid "Cash Flow Forecast Line"
|
||||
msgstr "Línea de Pronóstico del Flujo de Caja"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_company_id
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Compañía"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_credit
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr "Crédito"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_current
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Actual"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_date
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_debit
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr "Débito"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nombre Mostrado"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0
|
||||
msgid "Forecast Line"
|
||||
msgstr "Línea de Pronóstico"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_account_account_hide_in_cash_flow
|
||||
msgid "Hide in Cash Flow?"
|
||||
msgstr "¿Ocultar en Flujo de Caja?"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_total
|
||||
msgid "IN TOTAL"
|
||||
msgstr "EN TOTAL"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_forecast
|
||||
msgid "In forecast"
|
||||
msgstr "Pronosticado"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_receivable
|
||||
msgid "In receivable"
|
||||
msgstr "En \"a recibir\""
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_move_line_id
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr "Elemento de Diario"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
msgid "Journal items where matching number isn't set"
|
||||
msgstr "Elementos de diario en lo que el número \"macheado\" no está fijado"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_aliquidity
|
||||
msgid "LIQUIDITY"
|
||||
msgstr "LIQUIDEZ"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line___last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última modificación en"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Última Modificación por"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Última actualización en"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_line_type
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
msgid "Line Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Línea"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow
|
||||
msgid "MIS Cash Flow"
|
||||
msgstr "Flujo de Caja MIS"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow_forecast_line
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_tree
|
||||
msgid "MIS Cash Flow Forecast Line"
|
||||
msgstr "Línea de Pronóstico de Flujo de Caja MIS"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_full_reconcile_id
|
||||
msgid "Matching Number"
|
||||
msgstr "Número \"macheado\""
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_total
|
||||
msgid "OUT TOTAL"
|
||||
msgstr "TOTAL SALIENTE"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view
|
||||
msgid "Open Journal Item / Forecast Line"
|
||||
msgstr "Abrir Elemento de Diario / Línea de Pronóstico"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_forecast
|
||||
msgid "Out forecast"
|
||||
msgstr "Pronóstico de salidas"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_payable
|
||||
msgid "Out payable"
|
||||
msgstr "Salidas \"a pagar\""
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_period_balance
|
||||
msgid "PERIOD BALANCE"
|
||||
msgstr "BALANCE DEL PERIODO"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_reconciled
|
||||
msgid "Reconciled"
|
||||
msgstr "Reconciliado"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Company and the Company of the Account must be the same."
|
||||
msgstr "La Compañía y la Compañía de la Cuenta han de ser la misma."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_account_id
|
||||
msgid "The account of the forecast line is only for informative purpose"
|
||||
msgstr "La cuenta de la línea de pronóstico sólo tiene propósito informativo"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_form_view
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
msgid "Unreconciled"
|
||||
msgstr "No reconciliado"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_user_type_id
|
||||
msgid "User Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Usuario"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_fourth_month
|
||||
msgid "fourth month"
|
||||
msgstr "Cuarto mes"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_third_month
|
||||
msgid "third month"
|
||||
msgstr "tercer mes"
|
296
mis_builder_cash_flow/i18n/gl.po
Normal file
296
mis_builder_cash_flow/i18n/gl.po
Normal file
@ -0,0 +1,296 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * mis_builder_cash_flow
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-15 18:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: karl García Gestido <karl@atendapc.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_1w
|
||||
msgid "+1w"
|
||||
msgstr "+1s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_2w
|
||||
msgid "+2w"
|
||||
msgstr "+2s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_3w
|
||||
msgid "+3w"
|
||||
msgstr "+3s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_4w
|
||||
msgid "+4w"
|
||||
msgstr "+4s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_5w
|
||||
msgid "+5w"
|
||||
msgstr "+5s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_6w
|
||||
msgid "+6w"
|
||||
msgstr "+6s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_7w
|
||||
msgid "+7w"
|
||||
msgstr "+7s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_8w
|
||||
msgid "+8w"
|
||||
msgstr "+8s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_account_account
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_account_id
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Cuenta"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_balance
|
||||
msgid "BALANCE"
|
||||
msgstr "BALANZO"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_balance
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balanzo"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report,name:mis_builder_cash_flow.mis_report_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance,name:mis_builder_cash_flow.mis_instance_cash_flow
|
||||
msgid "Cash Flow"
|
||||
msgstr "Fluxo de Caixa"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder_cash_flow.action_mis_cash_flow_forecast_line
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder_cash_flow.menu_mis_cash_flow_forecast_line
|
||||
msgid "Cash Flow Forecast Line"
|
||||
msgstr "Liña Predictiva do Fluxo de Caixa"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_company_id
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Compañía"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado en"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_credit
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr "Crédito"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_current
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Actual"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_date
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_debit
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr "Débito"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nome Amosado"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0
|
||||
msgid "Forecast Line"
|
||||
msgstr "Liña Preditiva"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_account_account_hide_in_cash_flow
|
||||
msgid "Hide in Cash Flow?"
|
||||
msgstr "Agachar no Fluxo de Caixa?"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_total
|
||||
msgid "IN TOTAL"
|
||||
msgstr "EN TOTAL"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_forecast
|
||||
msgid "In forecast"
|
||||
msgstr "en predición"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_receivable
|
||||
msgid "In receivable"
|
||||
msgstr "En recibible"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_move_line_id
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr "Elemento de Xornal"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
msgid "Journal items where matching number isn't set"
|
||||
msgstr "Elementos de xornal que cuxo número que a machear non está posto"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_aliquidity
|
||||
msgid "LIQUIDITY"
|
||||
msgstr "LIQUIDEZ"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line___last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última modificación en"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Última Actualización por"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Última Actualización en"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_line_type
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
msgid "Line Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Liña"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow
|
||||
msgid "MIS Cash Flow"
|
||||
msgstr "Fluxo de Caixa MIS"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow_forecast_line
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_tree
|
||||
msgid "MIS Cash Flow Forecast Line"
|
||||
msgstr "Liña Preditiva de Fluxo de Caixa MIS"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_full_reconcile_id
|
||||
msgid "Matching Number"
|
||||
msgstr "Número que machea"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_total
|
||||
msgid "OUT TOTAL"
|
||||
msgstr "SAÍDA TOTAL"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view
|
||||
msgid "Open Journal Item / Forecast Line"
|
||||
msgstr "Abrir elemento de Xornal / Liña Preditiva"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_forecast
|
||||
msgid "Out forecast"
|
||||
msgstr "Predición de Saída"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_payable
|
||||
msgid "Out payable"
|
||||
msgstr "Saídas pagables"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_period_balance
|
||||
msgid "PERIOD BALANCE"
|
||||
msgstr "BALANZO DO PERIODO"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_reconciled
|
||||
msgid "Reconciled"
|
||||
msgstr "Reconciliado"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Company and the Company of the Account must be the same."
|
||||
msgstr "A Compañía mais a Compañía da Conta han ser a mesma."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line_account_id
|
||||
msgid "The account of the forecast line is only for informative purpose"
|
||||
msgstr "A conta da liña preditiva soamente ten propósito informativo"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_form_view
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
msgid "Unreconciled"
|
||||
msgstr "Sen reconciliar"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_user_type_id
|
||||
msgid "User Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Usuario"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_fourth_month
|
||||
msgid "fourth month"
|
||||
msgstr "Cuarto Mes"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_third_month
|
||||
msgid "third month"
|
||||
msgstr "Terceiro mes"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user