bank-payment/account_banking_mandate/i18n/fr.po

730 lines
30 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2021-03-12 16:21:19 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_mandate
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Nicolas JEUDY <njeudy@panda-chi.io>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 02:10+0000\n"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Claude R Perrin <claude@alpis.fr>\n"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid ""
"A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the "
"autorization to do one or several operations on his bank account."
msgstr ""
"Un Mandat Bancaire est un document signé par votre client qui vous donne "
"l'autorisation d'effectuer une ou plusieurs opérations sur son compte "
"bancaire."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.constraint,message:account_banking_mandate.constraint_account_banking_mandate_mandate_ref_company_uniq
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!"
msgstr "Un mandat avec la même référence existe déjà pour cette société !"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate
msgid "A generic banking mandate"
msgstr "Un mandat bancaire générique"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Action demandée"
#. module: account_banking_mandate
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_bank_statement_line__mandate_required
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_required
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment__mandate_required
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_required
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_method__mandate_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires your customer to sign a "
"direct debit mandate with your company."
msgstr ""
"Activez cette option si cette méthode de paiement nécessite que votre client "
"signe un mandat de prélèvement pour votre société."
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_ids
msgid "Activities"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Activités"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Décoration de lactivité en exception"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_state
msgid "Activity State"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "État de lactivité"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Icône de type d'activité"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Are you sure you want to cancel this mandate?"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce mandat?"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Nombre de liaisons"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Back to Draft"
msgstr "Retour en brouillon"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_bank_id
msgid "Bank Account"
msgstr "Compte bancaire"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Comptes bancaires"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Banking Mandate"
msgstr "Mandat bancaire"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "Banking Mandates"
msgstr "Mandats bancaires"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__mandate_ids
msgid ""
"Banking mandates represent an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation."
msgstr ""
"Les mandats bancaires représentent une autorisation que le titulaire du "
"compte bancaire a accordé à votre société pour une opération spécifique."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__format__basic
msgid "Basic Mandate"
msgstr "Mandat basique"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__cancel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
"account."
msgstr ""
"Le mandat '%s' ne peut pas être validé parce qu'il n'est pas rattaché à un "
"compte bancaire."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
msgstr "Le mandat '%s' ne peut pas être validé sans une date de signature."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid "Click to create a new Banking Mandate."
msgstr "Cliquez pour créer un nouveau mandat bancaire."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__company_id
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créée par"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créée le"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__signature_date
msgid "Date of Signature of the Mandate"
msgstr "Date de signature du mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__last_debit_date
msgid "Date of the Last Debit"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Date du dernier débit"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_bank_statement_line__mandate_id
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_id
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment__mandate_id
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_id
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr "Mandat de prélèvement"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__mandate_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
msgid "Direct Debit Mandates"
msgstr "Mandats de prélèvement"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__display_name
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__display_name
2021-03-12 16:21:19 +00:00
msgid "Display Name"
msgstr "Nom à afficher"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__expired
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__valid_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__valid_mandate_id
msgid "First Valid Mandate"
msgstr "Premier mandat valide"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_follower_ids
msgid "Followers"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Abonnés"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Abonnés (Canaux)"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Abonnés (Contacts)"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Icône \"Font awesome\", par exemple \"fa-tasks\""
2021-07-11 02:10:29 +00:00
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__type__generic
msgid "Generic Mandate"
msgstr "Mandat générique"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Group By"
msgstr "Regrouper par"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__id
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__id
2021-03-12 16:21:19 +00:00
msgid "ID"
msgstr "ID"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_icon
msgid "Icon"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Icône"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Icône pour indiquer une activité en exception."
2021-07-11 02:10:29 +00:00
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Si coché, des nouveaux messages requièrent votre attention."
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur denvoi."
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_is_follower
msgid "Is Follower"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Est abonné"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move
2021-07-11 02:10:29 +00:00
msgid "Journal Entry"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Ecriture comptable"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Écriture comptable"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate____last_update
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank____last_update
2021-03-12 16:21:19 +00:00
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière modification par"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Modifié le"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Pièce jointe principale"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__format
msgid "Mandate Format"
msgstr "Format du mandat"
#. module: account_banking_mandate
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_bank_statement_line__mandate_required
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_required
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment__mandate_required
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__mandate_required
msgid "Mandate Required"
msgstr "Mandat requis"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid "Mandate should be in cancel state."
msgstr "Le mandat doit être à l'état Annulé."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft or valid state."
msgstr "Le mandat doit être à l'état Brouillon ou Valide."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft state."
msgstr "Le mandat doit être à l'état Brouillon."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons
msgid "Mandate(s)"
msgstr "Mandat(s)"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "Mandates"
msgstr "Mandats"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Message d'erreur d'envoi"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0
#, python-format
msgid "Missing Mandate on payment line %s"
msgstr "Mandat manquant sur la ligne de paiement %s"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Échéance de mon activité"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Date limite de l'activité suivante"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Résumé de l'activité suivante"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Type dactivité suivante"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Nombre d'actions"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__mandate_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__mandate_count
msgid "Number of Mandates"
msgstr "Nombre de mandats"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Nombre de messages nécessitant une action"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Nombre de messages d'erreur d'envoi"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Nombre de messages non lus"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state
msgid ""
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
"mandate that has been cancelled by the customer."
msgstr ""
"Seuls les mandats valides peuvent être utilisés dans une ligne de paiement. "
"Un mandat annulé est un mandat qui a été annulé par le client."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_id
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
2021-03-12 16:21:19 +00:00
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids_count
msgid "Payment Line Ids Count"
msgstr "Nombre de lignes de règlement"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr "Lignes de règlement"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr "Methodes de règlement"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.views_mandate_form_buttons
#, python-format
msgid "Payment lines"
msgstr "Lignes de règlement"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Reference or Partner"
msgstr "Référence ou Partenaire"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids
msgid "Related Payment Lines"
msgstr "Lignes de paiement correspondantes"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_user_id
msgid "Responsible User"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Utilisateur responsable"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__scan
msgid "Scan of the Mandate"
msgstr "Image du mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Search Banking Mandates"
msgstr "Rechercher des mandats bancaires"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Signature Date"
msgstr "Date de signature"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "State"
msgstr "État"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state
msgid "Status"
msgstr "Etat"
#. module: account_banking_mandate
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
2024-08-26 14:11:32 +00:00
"État basé sur les activités\n"
"En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n"
"Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n"
"Planifiée : activités futures."
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "La date de signature du mandat '%s' est dans le futur!"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid ""
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
"signature."
msgstr ""
"Le mandat '%s' ne peut pas avoir une date de dernier débit antérieure à la "
"date de signature."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"The payment line number %s a different company than that of the linked "
"mandate %s)."
msgstr ""
"La ligne de paiement %s a une société différente de celle du mandat lié %s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"The payment line number %s has the bank account '%s' which is not attached "
"to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')."
msgstr ""
"La ligne de paiement %s a le compte bancaire '%s' qui n'est pas attaché au "
"mandat '%s' (ce mandat est attaché au compte bancaire '%s')."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
2021-03-12 16:21:19 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__type
msgid "Type of Mandate"
msgstr "Type de mandat"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée."
2021-07-11 02:10:29 +00:00
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference
msgid "Unique Mandate Reference"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
msgstr "Référence unique du mandat"
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Messages non lus"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Nombre de messages non lus"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__valid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Valid"
msgstr "Valide"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messages du site web"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historique de communication du site web"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/res_partner_bank.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the company of Partner Bank %s, as there exists mandates "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas changer la banque %s de la société du partenaire, car il "
"y a des mandats d'autres sociétés qui y font référence."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid ""
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Vous ne devez remettre un mandat en brouillon que si vous l'avez annulé par "
"erreur. Voulez-vous continuer ?"
2024-08-26 14:11:32 +00:00
#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Erreur d'envoi de SMS"
2023-05-19 08:19:51 +00:00
#~ msgid "Bank Payment Lines"
#~ msgstr "Lignes de paiement bancaire"
#~ msgid "Mandate"
#~ msgstr "Mandat"
2021-07-11 02:10:29 +00:00
#~ msgid "Journal Entries"
#~ msgstr "Ecritures de journal"
#~ msgid ""
#~ "The company of the mandate %s differs from the company of partner %s."
#~ msgstr ""
#~ "La société du mandat %s est différente de la société du partenaire %s."
#~ msgid ""
#~ "The invoice %s has a different company than that of the linked mandate "
#~ "%s)."
#~ msgstr "La facture %s a une société différente du mandat lié %s)."
#~ msgid ""
#~ "The item %s of journal %s has a different company than that of the linked "
#~ "mandate %s)."
#~ msgstr ""
#~ "L'écriture %s du journal %s a une société différente du mandat lié %s)."
#~ msgid ""
#~ "You cannot change the company of mandate %s, as there exists bank payment "
#~ "lines referencing it that belong to another company."
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne pouvez pas changer la société du mandat %s, car il y a des lignes "
#~ "de paiements bancaires qui y font référence et qui appartiennent à une "
#~ "autre société."
#~ msgid ""
#~ "You cannot change the company of mandate %s, as there exists invoices "
#~ "referencing it that belong to another company."
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne pouvez pas changer la société du mandat %s, car il y a des "
#~ "factures qui y font référence et qui appartiennent à une autre société."
#~ msgid ""
#~ "You cannot change the company of mandate %s, as there exists journal "
#~ "items referencing it that belong to another company."
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne pouvez pas changer la société du mandat %s, car il existe des "
#~ "écritures comptables qui y font référence et qui appartiennent à une "
#~ "autre société."
#~ msgid ""
#~ "You cannot change the company of mandate %s, as there exists payment "
#~ "lines referencing it that belong to another company."
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne pouvez pas changer la société du mandat %s, car il y a des lignes "
#~ "de paiements qui y font référence et qui appartiennent à une autre "
#~ "société."
2021-03-12 16:21:19 +00:00
#~ msgid "Invoice"
#~ msgstr "Facture"
#~ msgid "One-Off"
#~ msgstr "One-Off"
#~ msgid "Recurrent"
#~ msgstr "Récurrent"
#~ msgid "Sepa Mandate"
#~ msgstr "Mandat SEPA"