2021-11-14 03:11:00 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_order
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2022-06-29 18:32:58 +00:00
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 15:17+0000\n"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
"Last-Translator: Simon S <simon.stromberg@vertel.se>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "%d payment lines added to the existing draft payment order %s."
msgstr ""
2022-02-13 03:12:40 +00:00
"%d betalningsrader tillagda till det befintliga betalningsorderutkastet %s."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"%d payment lines added to the new draft payment order %s which has been "
"automatically created."
msgstr ""
2022-02-13 03:12:40 +00:00
"%d betalningsrader tillagda till det nya betalningsorderutkastet %s som har "
"skapats automatiskt."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Company Currency:</strong>"
2021-11-21 03:10:58 +00:00
msgstr "<strong>Bolagets valuta:</strong>"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Execution:</strong>"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "<strong>Genomförande:</strong>"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Payment Type:</strong>"
2021-11-21 03:10:58 +00:00
msgstr "<strong>Betalningstyp:</strong>"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Reference</strong>"
2021-11-21 03:10:58 +00:00
msgstr "<strong>Referens</strong>"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Total</strong>"
2021-11-21 03:10:58 +00:00
msgstr "<strong>Totalt</strong>"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Used Account:</strong>"
2021-11-21 03:10:58 +00:00
msgstr "<strong>Använt konto:</strong>"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_order.constraint_account_payment_line_name_company_unique
msgid "A payment line already exists with this reference in the same company!"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "En betalningsrad finns redan med den här referensen för samma bolag!"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/res_bank.py:0
#, python-format
msgid ""
"A valid BIC contains 8 or 11 characters. The BIC '%s' contains %d "
"characters, so it is not valid."
msgstr ""
2021-11-21 03:10:58 +00:00
"En giltig BIC innehåller 8 eller 11 tecken. BIC '%s' innehåller %d tecken "
"och är därför inte giltig."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:res.groups,name:account_payment_order.group_account_payment
msgid "Accounting / Payments"
2021-11-21 03:10:58 +00:00
msgstr "Redovisning / Betalningar"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
msgid "Accounting Entries Options"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Inställningar för verifikat"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction
msgid "Action Needed"
2021-11-21 03:10:58 +00:00
msgstr "Åtgärd behövs"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
2021-11-21 03:10:58 +00:00
"Aktivera det här alternativet om den här betalningsmetoden kräver att du "
"måste känna till kundens eller leverantörens bankkontonummer."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Add All Move Lines"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Lägg till alla journalrader"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form
msgid "Add to Debit Order"
msgstr "Lägg till i debiteringsorder"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form
msgid "Add to Payment Order"
msgstr "Lägg till i betalningsorder"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_invoice_create_account_payment_line_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_invoice_tree
msgid "Add to Payment/Debit Order"
msgstr "Lägg till i betalnings-/debiteringsorder"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__target_move__all
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_target_move__all
msgid "All Entries"
msgstr "Alla poster"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__target_move__posted
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_target_move__posted
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Alla bokförda poster"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__allow_blocked
msgid "Allow Litigation Move Lines"
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__allowed_journal_ids
msgid "Allowed journals"
msgstr "Tillåtna journaler"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__amount_currency
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__amount_currency
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__amount_company_currency
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__amount_company_currency
msgid "Amount in Company Currency"
2021-11-21 03:10:58 +00:00
msgstr "Belopp i bolagets valuta"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__any
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__any
msgid "Any"
2021-11-21 03:10:58 +00:00
msgstr "Alla"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
2021-11-21 03:10:58 +00:00
msgstr "Antal bilagor"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Back to Draft"
msgstr "Tillbaka till utkast"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_res_bank
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__partner_bank_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Bank Account"
msgstr "Bankkonto"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr "Bankkonto krävs"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__journal_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "Bank Journal"
msgstr "Bankjournal"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__bank_payment_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_line_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form
msgid "Bank Payment Line"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Bankbetalningsrad"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__name
msgid "Bank Payment Line Ref"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Referens för bankbetalningsrad"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.bank_payment_line_action
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_bank_payment_line
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.bank_payment_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_tree
msgid "Bank Payment Lines"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Bankbetalningsrader"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
msgid "Bank Transactions"
msgstr "Banktransaktioner"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_move_line__partner_bank_id
msgid "Bank account on which we should pay the supplier"
msgstr "Bankkonto som leverantören ska betalas på"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0
#, python-format
msgid "Can not reconcile: no move line for payment line %s of partner '%s'."
msgstr ""
2022-02-13 03:12:40 +00:00
"Kan inte stämma av: ingen journalrad för betalningsrad %s för kontakt '%s'."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__cancel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Cancel Payments"
msgstr "Avbryt betalningar"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot delete a payment order line whose payment order is in state '%s'. You"
" need to cancel it first."
msgstr ""
2022-02-13 03:12:40 +00:00
"Kan inte ta bort en betalningsorderrad vars betalningsorder är i statusen "
"'%s'. Du behöver avbryta den först."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Choose Move Lines Filter Options"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Välj filtreringsinställningar för verifikatrader"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid ""
"Click on Add All Move Lines to auto-select the move lines matching the above"
" criteria or click on Add an item to manually select the move lines filtered"
" by the above criteria."
msgstr ""
2022-02-13 03:12:40 +00:00
"Klicka på Lägg till alla journalrader för att automatiskt välja "
"journalraderna som uppfyller ovanstående kriterier eller klicka på Lägg till "
"rad för att manuellt välja de journalrader som filtrerats enligt ovanstående "
"kriterier."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__communication
msgid "Communication"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Referens"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__communication_type
msgid "Communication Type"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Referenstyp"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0
#, python-format
msgid "Communication is empty on payment line %s."
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Referens är tom på betalningsrad %s."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__company_id
msgid "Company"
msgstr "Bolag"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_partner_bank_id
msgid "Company Bank Account"
msgstr "Bolagets bankkonto"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Confirm Payments"
msgstr "Bekräfta betalningar"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekräftad"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
msgid "Create Payment Lines"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Skapa betalrader"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Create Payment Lines from Journal Items"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Skapa betalrader från journalposter"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Create Transactions"
msgstr "Skapa transaktioner"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_create_action
msgid "Create Transactions from Move Lines"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Skapa transaktioner från journalrader"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_invoice_payment_line_multi
msgid "Create payment lines from invoice tree view"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Skapa betalningsrader från trädvyn för fakturor"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__create_uid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
msgid "Created by"
msgstr "Skapad av"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Skapad den"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__company_currency_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__currency_id
msgid "Currency of the Payment Transaction"
msgstr "Betalningstransaktionens valuta"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Debit Order"
msgstr "Debiteringsorder"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_menu
msgid "Debit Orders"
msgstr "Debiteringsordrar"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Debit bank line %s"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Debiteringsbankrad %s"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Debit order %s"
msgstr "Debiteringsorder %s"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_date_prefered
msgid "Default Payment Execution Date"
msgstr "Standarddatum för genomförande av betalning"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__description
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity
msgid "Disallow Debit Before Maturity Date"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Förbjud debitering före förfallodagen"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_res_bank__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_type__due
msgid "Due"
2022-06-29 18:32:58 +00:00
msgstr "Förfallodatum"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__due_date
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__date_type__due
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__due
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__due
msgid "Due Date"
2022-06-29 18:32:58 +00:00
msgstr "Förfallodatum"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__generated
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "File Generated"
msgstr "Fil genererad"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_generated
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "File Generation Date"
msgstr "Datum för filgenerering"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "File Successfully Uploaded"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Bokför betalningar"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_uploaded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "File Upload Date"
msgstr "Datum för filuppladdning"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__uploaded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "File Uploaded"
msgstr "Fil uppladdad"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__fixed
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__fixed
msgid "Fixed Date"
msgstr "Fast datum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Följare"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Följare (Kanaler)"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Följare (Partners)"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"For partner '%s', the account of the account move line to pay (%s) is "
"different from the account of of the transit move line (%s)."
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link
msgid ""
"For payment modes that are always attached to the same bank account of your "
"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from "
"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached "
"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire "
"transfer to suppliers), you should select 'Variable', which means that you "
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
msgstr ""
2022-02-13 03:12:40 +00:00
"För betalningssätt som alltid är kopplade till samma bankkonto i ditt "
"företag (t.ex. banköverföring från kunder eller SEPA-autogiro från "
"leverantörer) väljer du \"Fast\". För betalningssätt som inte alltid är "
"kopplade till samma bankkonto (t.ex. SEPA-direktdebitering för kunder, "
"banköverföring till leverantörer) ska du välja \"Variabel\", vilket innebär "
"att du väljer bankkonto på betalningsordern. Om ditt företag endast har ett "
"bankkonto ska du alltid välja \"Fast\"."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line__communication_type__normal
msgid "Free"
msgstr "Fri"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__none
msgid "Free Reference"
msgstr "Fri referens"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__generate_move
msgid "Generate Accounting Entries On File Upload"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Generera verifikat vid filuppladdning"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Generate Payment File"
msgstr "Generera betalningsfil"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
msgid "Generated File"
msgstr "Genererad fil"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__generated_user_id
msgid "Generated by"
msgstr "Genererad av"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
msgid "Group By"
msgstr "Gruppera efter"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines
msgid "Group Transactions in Payment Orders"
msgstr "Gruppera transaktioner i betalningsordrar"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_res_bank__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
2021-11-21 03:10:58 +00:00
msgstr "Om den är ikryssad behöver nya meddelanden din uppmärksamhet."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
2021-11-21 03:10:58 +00:00
msgstr "Om den är ikryssad har vissa meddelanden ett leveransfel."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines
msgid ""
"If this mark is checked, the transaction lines of the payment order will be grouped upon confirmation of the payment order.The grouping will be done only if the following fields matches:\n"
"* Partner\n"
"* Currency\n"
"* Destination Bank Account\n"
"* Payment Date\n"
"and if the 'Communication Type' is 'Free'\n"
"(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)"
msgstr ""
2022-02-13 03:12:40 +00:00
"Om denna ruta är ikryssad kommer transaktionsraderna i betalningsordern att "
"grupperas vid bekräftelse av betalningsordern. Grupperingen kommer att göras "
"endast om följande fält matchar:\n"
"* Kontakt\n"
"* Valuta\n"
"* Kontaktens bankkonto\n"
"* Betalningsdatum\n"
"och om \"Referenstyp\" är \"Fri\".\n"
"(andra moduler kan ange ytterligare fält för att begränsa grupperingen)."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity
msgid ""
"If you activate this option on an Inbound payment mode, you will have an "
"error message when you confirm a debit order that has a payment line with a "
"payment date before the maturity date."
msgstr ""
2022-02-13 03:12:40 +00:00
"Om du aktiverar den här inställningen för ett inkommande betalningssätt "
"kommer du att få ett felmeddelande när du bekräftar en debiteringsorder som "
"har en betalningslinje med ett betalningsdatum före förfallodagen."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__now
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__date_prefered__now
msgid "Immediately"
msgstr "Omedelbart"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__payment_type__inbound
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
msgid "Inbound"
msgstr "Inkommande"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__inbound_payment_order_only
msgid "Inbound Payment Order Only"
msgstr "Endast inkommande betalningsorder"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Invoice Ref"
msgstr "Fakturans referens"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_is_follower
msgid "Is Follower"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Är följare"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Journal Entries"
msgstr "Verifikat"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Verifikat"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__move_line_id
msgid "Journal Item"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Journalpost"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_journal_ids
msgid "Journals Filter"
msgstr "Journalfilter"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Keep empty for using all journals"
msgstr "Lämna tom för att använda alla journaler"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Keep empty to use all partners"
msgstr "Lämna tom för att använda alla partners"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__communication
msgid "Label of the payment that will be seen by the destinee"
msgstr "Betalningens etikett som kommer att ses av mottagaren"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_res_bank____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Senast modifierad den"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Senast uppdaterad av"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Senast uppdaterad den"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link
msgid "Link to Bank Account"
msgstr "Länk till bankkonto"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__invoice
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_invoice
msgid "Linked to an Invoice or Refund"
msgstr "Kopplad till en faktura eller återbetalning"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Huvudbilaga"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Fel vid meddelandeleverans"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Missing Bank Journal on payment order %s."
msgstr "Bankjournal saknas på betalningsorder %s."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0
#, python-format
msgid "Missing Partner Bank Account on payment line %s"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Kontaktens bankkonto saknas på betalningsrad %s"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Missing bank account on bank journal '%s'."
msgstr "Bankkonto saknas på bankjournal '%s'."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_type__move
msgid "Move"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Verifikat"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_date
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__date_type__move
msgid "Move Date"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Verifikatets datum"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_line_ids
msgid "Move Lines"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Verifikatrader"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__move_option
msgid "Move Option"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Alternativ för verifikat"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0
#, python-format
msgid "Move line '%s' of partner '%s' has already been reconciled"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Verifikatrad '%s' för kontakt '%s' har redan stämts av"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "Name or Description"
msgstr "Namn eller beskrivning"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"No Payment Line created for invoice %s because it already exists or because "
"this invoice is already paid."
msgstr ""
2022-02-13 03:12:40 +00:00
"Ingen betalningsrad skapades för faktura %s eftersom det redan finns en "
"eller för att fakturan redan har betalats."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "No Payment Mode on invoice %s"
2021-11-21 03:10:58 +00:00
msgstr "Inget betalningssätt på faktura %s"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"No handler for this payment method. Maybe you haven't installed the related "
"Odoo module."
msgstr ""
2022-02-13 03:12:40 +00:00
"Det finns ingen hanterare för denna betalningsmetod. Du kanske inte har "
"installerat den relaterade Odoo-modulen."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__name
msgid "Number"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Nummer"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Antal åtgärder"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_count
msgid "Number of Bank Transactions"
msgstr "Antal banktransaktioner"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_count
msgid "Number of Journal Entries"
msgstr "Antal verifikat"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Antal fel"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Antal meddelanden som behöver en åtgärd"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Antal meddelanden med leveransfel"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Antal olästa meddelanden"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "On payment order %s, the Payment Execution Date is in the past (%s)."
msgstr ""
2022-02-13 03:12:40 +00:00
"På betalningsorder %s har datumet för genomförande av betalning i det "
"förflutna (%s)."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', you must choose an option for the 'Move Option' "
"parameter."
msgstr ""
2022-02-13 03:12:40 +00:00
"På betalningssättet '%s' måste du välja en inställning för 'Alternativ för "
"verifikat'-parametern."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__move_option__date
msgid "One move per payment date"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "En post per betalningsdatum"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__move_option__line
msgid "One move per payment line"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "En post per betalningsrad"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only
msgid "Only for payment orders"
msgstr "Endast för betalningsordrar"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
msgid "Options for Payment Orders"
msgstr "Alternativ för betalningsordrar"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__order_id
msgid "Order"
msgstr "Order"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__payment_type__outbound
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
msgid "Outbound"
msgstr "Utgående"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__outbound_payment_order_only
msgid "Outbound Payment Order Only"
msgstr "Endast utgående betalningsordrar"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Partner"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Kontakt"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__partner_bank_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_bank_id
msgid "Partner Bank Account"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Kontaktens bankkonto"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__partner_ids
msgid "Partners"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Kontakter"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__date
msgid "Payment Date"
msgstr "Betalningsdatum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_scheduled
msgid "Payment Execution Date"
msgstr "Datum för genomförande av betalning"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_prefered
msgid "Payment Execution Date Type"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Typ av datum för genomförande av betalning"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Payment File"
msgstr "Betalfil"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_action
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__payment_line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
msgid "Payment Lines"
2021-11-21 03:10:58 +00:00
msgstr "Betalningsrader"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_method_id
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalningsmetod"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr "Betalningsmetoder"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_mode_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "Payment Mode"
msgstr "Betalningssätt"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_payment_mode
msgid "Payment Mode on Invoice"
msgstr "Betalningssätt på faktura"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr "Betalningssätt"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.report,name:account_payment_order.action_print_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__order_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Payment Order"
msgstr "Betalningsorder"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_order_ok
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_order_ok
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_order_ok
msgid "Payment Order Ok"
msgstr "Betalningsorder ok"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
msgid "Payment Orders"
msgstr "Betalningsordrar"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__name
msgid "Payment Reference"
msgstr "Betalningsreferens"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__payment_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__payment_type
msgid "Payment Type"
msgstr "Betalningstyp"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Payment bank line %s"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Bankbetalningsrad %s"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__payment_line_ids
msgid "Payment lines"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Betalningsrader"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Payment order %s"
msgstr "Betalningsorder %s"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment
msgid "Payments"
msgstr "Betalningar"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__post_move
msgid "Post Move"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Bokför post"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__reference_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__reference_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__reference_type
msgid "Reference Type"
msgstr "Referenstyp"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form
msgid "Related Payment Lines"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Relaterade betalningsrader"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Fel vid leverans av SMS"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__same
msgid "Same"
msgstr "Samma"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same_or_null
msgid "Same or Empty"
msgstr "Samma eller tom"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_payment_mode__same_or_null
msgid "Same or empty"
msgstr "Samma eller tom"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
msgid "Search Bank Payment Lines"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Sök bankbetalningsrader"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "Search Payment Orders"
msgstr "Sök betalningsordrar"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/wizard/account_payment_line_create.py:0
#, python-format
msgid "Select Move Lines to Create Transactions"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Välj verifikatrader för att skapa transaktioner"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
msgid "Select Move Lines to Pay - Default Values"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Välj verifikatrader att betala - standardvärden"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__date_scheduled
msgid ""
"Select a requested date of execution if you selected 'Due Date' as the "
"Payment Execution Date Type."
msgstr ""
2022-02-13 03:12:40 +00:00
"Välj ett önskat datum för genomförande om du har valt \"Förfallodag\" som "
"typ av datum för genomförande av betalning."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__payment_order_ok
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_search
msgid "Selectable in Payment Orders"
msgstr "Valbar i betalningsordrar"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Selected Move Lines to Create Transactions"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Valda verifikatrader för att skapa transaktioner"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
msgid "State"
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__state
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__state
msgid "Status"
2021-11-21 03:10:58 +00:00
msgstr "Status"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__structured
msgid "Structured Reference"
msgstr "Strukturerad referens"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__target_move
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_target_move
msgid "Target Moves"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Eftersökta poster"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main
msgid "Technical model for printing payment order"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Teknisk modell för utskrift av betalningsorder"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "The amount for Partner '%s' is negative or null (%.2f) !"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Beloppet för kontakten '%s' är negativ eller null (%.2f) !"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_ids
msgid ""
"The bank payment lines are used to generate the payment file. They are "
"automatically created from transaction lines upon confirmation of the "
"payment order: one bank payment line can group several transaction lines if "
"the option 'Group Transactions in Payment Orders' is active on the payment "
"mode."
msgstr ""
2022-02-13 03:12:40 +00:00
"Bankbetalningsraderna används för att generera betalningsfilen. De skapas "
"automatiskt från transaktionsrader vid bekräftelse av betalningsordern: en "
"bankbetalningsrad kan gruppera flera transaktionsrader om alternativet "
"'Gruppera transaktioner i betalningsordrar' är aktivt i betalningssättet."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "The invoice %s is not in Posted state"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Fakturan %s är inte i statusen Bokförd"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"The payment mode '%s' has the option 'Disallow Debit Before Maturity Date'. "
"The payment line %s has a maturity date %s which is after the computed "
"payment date %s."
msgstr ""
2022-02-13 03:12:40 +00:00
"Betalningssättet '%s' har inställningen 'Förbjud debitering före "
"förfallodagen'. Betalningsraden %s har förfallodatumet %s som är efter det "
"beräknade betalningsdatumet %s."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"The payment type (%s) is not the same as the payment type of the payment "
"mode (%s)"
msgstr ""
2022-02-13 03:12:40 +00:00
"Betalningstypen (%s) är inte samma som betalningstypen på betalningssättet "
"(%s)"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "There are no transactions on payment order %s."
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Det finns inga transaktioner på betalningsorder %s."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date
msgid ""
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
"the limit date for the payment of this line."
msgstr ""
2022-02-13 03:12:40 +00:00
"Detta fält används för journalposter för skulder och fordringar. Du kan ange "
"ett gränsdatum för betalningen av denna rad."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only
msgid ""
"This option helps enforcing the use of payment orders for some payment "
"methods."
msgstr ""
2022-02-13 03:12:40 +00:00
"Det här alternativet hjälper till att tvinga fram användningen av "
"betalningsorder för vissa betalningsmetoder."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
msgid "This wizard will create payment lines for the selected invoices:"
msgstr ""
2022-02-13 03:12:40 +00:00
"Den här guiden kommer att skapa betalningsrader för de valda fakturorna:"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Total (Currency)"
msgstr "Totalt (valuta)"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_tree
msgid "Total Amount"
msgstr "Totalt belopp"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__total_company_currency
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
msgid "Total Company Currency"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Totalt i bolagets valuta"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Total Residual"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Totalt återstående"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
msgid "Total in Company Currency"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Totalt i bolagets valuta"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Transactions"
msgstr "Transaktioner"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__date_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_date_type
msgid "Type of Date Filter"
msgstr "Typ av datumfilter"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Olästa meddelanden"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Antal olästa meddelanden"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Value Date"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Värdedatum"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids
msgid "Website Messages"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Webbplatsmeddelanden"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids
msgid "Website communication history"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Historik över webbplatsens kommunikation"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line_create
msgid "Wizard to create payment lines"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "Guide för att skapa betalningsrader"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete an uploaded payment order. You can cancel it in order to "
"do so."
msgstr ""
2021-11-21 03:10:58 +00:00
"Du kan inte ta bort en uppladdad betalningsorder. Du kan avbryta den för att "
"göra det."
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
msgid ""
"if there are existing draft payment orders for the payment modes of the "
"invoices, the payment lines will be added to those payment orders"
msgstr ""
2022-02-13 03:12:40 +00:00
"om det finns befintliga utkast till betalningsordrar med fakturornas "
"betalningssätt kommer betalningsraderna att läggas till i dessa "
"betalningsordrar"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
msgid "on"
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "på"
2021-11-14 03:11:00 +00:00
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
msgid "otherwise, new payment orders will be created (one per payment mode)."
2022-02-13 03:12:40 +00:00
msgstr "annars kommer nya betalningsordrar skapas (en per betalningssätt)."