mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/bank-payment.git
synced 2024-11-21 13:12:06 +00:00
Automatic Update form OCA2FC Migrator
This commit is contained in:
parent
2a377bd9ec
commit
1a1d4e1d52
@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-10 16:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaume Planas <jaume.planas@minorisa.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 10:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jabelchi <jabelchi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
|
||||
@ -60,32 +60,32 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_ids
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activitats"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_decoration
|
||||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Decoració d'activitat d'excepció"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_state
|
||||
msgid "Activity State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estat de l'activitat"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_icon
|
||||
msgid "Activity Type Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Icona de tipus d'activitat"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
||||
msgid "Are you sure you want to cancel this mandate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segur que voleu cancel·lar aquest mandat?"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr "Número d'adjunts"
|
||||
msgstr "Nombre d'adjunts"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
||||
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Seguidors (empreses)"
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_icon
|
||||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Icona \"Font Awesome\" ex. fa-tasks"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
|
||||
@ -293,12 +293,12 @@ msgstr "ID"
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_icon
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Icona"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_icon
|
||||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Icona per a indicar una activitat d'excepció."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction
|
||||
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "És seguidor"
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apunt comptable"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line
|
||||
@ -420,22 +420,22 @@ msgstr "Falta el mandat a la línia de pagament %s"
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__my_activity_date_deadline
|
||||
msgid "My Activity Deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data límit de l'activitat"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_date_deadline
|
||||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data límit de la següent activitat"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_summary
|
||||
msgid "Next Activity Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resum de la següent activitat"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_id
|
||||
msgid "Next Activity Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipus de la següent activitat"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter
|
||||
@ -450,24 +450,23 @@ msgstr "Número de mandats"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of errors"
|
||||
msgstr "Número d'error"
|
||||
msgstr "Nombre d'errors"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||
msgstr "Número de missatges que requereixen una acció"
|
||||
msgstr "Nombre de missatges que requereixen una acció"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr "Número de missatges amb error de lliurament"
|
||||
msgstr "Nombre de missatges amb error de lliurament"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter
|
||||
msgid "Number of unread messages"
|
||||
msgstr "Número de missatges no llegits"
|
||||
msgstr "Nombre de missatges no llegits"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state
|
||||
@ -524,13 +523,12 @@ msgstr "Línies de pagament relacionades"
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_user_id
|
||||
msgid "Responsible User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuari responsable"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_sms_error
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SMS Delivery error"
|
||||
msgstr "Error de lliurament de missatge"
|
||||
msgstr "Error de lliurament de missatge SMS"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__scan
|
||||
@ -566,6 +564,10 @@ msgid ""
|
||||
"Today: Activity date is today\n"
|
||||
"Planned: Future activities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estat based en activitats\n"
|
||||
"Vençut: Ha passat la data de venciment\n"
|
||||
"Avui: La data de l'activitat és avui\n"
|
||||
"Planificada: Activitats futures."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
|
||||
@ -617,7 +619,7 @@ msgstr "Tipus de mandat"
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_decoration
|
||||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipus de l'activitat d'excepció al registre."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference
|
||||
|
64
account_banking_mandate_sale/i18n/ca.po
Normal file
64
account_banking_mandate_sale/i18n/ca.po
Normal file
@ -0,0 +1,64 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_banking_mandate_sale
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 10:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jabelchi <jabelchi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate_sale.field_sale_order__mandate_required
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activate this option if this payment method requires your customer to sign a"
|
||||
" direct debit mandate with your company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activeu aquesta opció si aquest mètode de pagament requereix que el client "
|
||||
"signi un mandat amb la vostra empresa."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate_sale.field_sale_order__mandate_id
|
||||
msgid "Direct Debit Mandate"
|
||||
msgstr "Mandat de càrrec directe"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate_sale.field_sale_advance_payment_inv__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate_sale.field_sale_order__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nom a mostrar"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate_sale.field_sale_advance_payment_inv__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate_sale.field_sale_order__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate_sale.field_sale_advance_payment_inv____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate_sale.field_sale_order____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Darrera modificació el"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate_sale
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate_sale.field_sale_order__mandate_required
|
||||
msgid "Mandate Required"
|
||||
msgstr "Es requereix mandat"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate_sale.model_sale_advance_payment_inv
|
||||
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate_sale.model_sale_order
|
||||
msgid "Sales Order"
|
||||
msgstr "Comanda de venda"
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 03:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 06:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
@ -22,6 +22,8 @@ msgid ""
|
||||
"'Mandate-%s-%s' % (object.unique_mandate_reference, object.partner_id and "
|
||||
"object.partner_id.name.replace(' ', '_') or '')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'Mandato-%s-%s' % (object.unique_mandate_reference, object.partner_id and "
|
||||
"object.partner_id.name.replace(' ', '_') or '')"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
@ -128,10 +130,11 @@ msgid ""
|
||||
"AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TODOS LOS CAMPOS HAN DE SER CUMPLIMENTADOS OBLIGATORIAMENTE. UNA VEZ FIRMADA "
|
||||
"ESTA ORDEN DE DOMICILIACIÓN DEBE SER ENVIADA AL ACREEDOR PARA SU CUSTODIA.LA "
|
||||
"ENTIDAD DE DEUDOR REQUIERE AUTORIZACIÓN DE ÉSTE PREVIA AL CARGO EN CUENTA DE "
|
||||
"LOS ADEUDOS DIRECTOS B2B.EL DEUDOR PODRÁ GESTIONAR DICHA AUTORIZACIÓN CON "
|
||||
"LOS MEDIOS QUE SU ENTIDAD PONGA A SU DISPOSICIÓN."
|
||||
"ESTA ORDEN DE DOMICILIACIÓN DEBE SER ENVIADA AL ACREEDOR PARA SU CUSTODIA.\n"
|
||||
" LA ENTIDAD DE DEUDOR REQUIERE AUTORIZACIÓN DE "
|
||||
"ÉSTE PREVIA AL CARGO EN CUENTA DE LOS ADEUDOS DIRECTOS B2B.\n"
|
||||
" EL DEUDOR PODRÁ GESTIONAR DICHA AUTORIZACIÓN "
|
||||
"CON LOS MEDIOS QUE SU ENTIDAD PONGA A SU DISPOSICIÓN."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
|
||||
|
@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 03:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaume Planas <jplanas@itberga.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 10:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jabelchi <jabelchi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Diaris de banc permesos"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arxivat"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
@ -154,29 +154,29 @@ msgstr "Entrant"
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crèdit entrant transf. La Banque Postale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crèdit entrant transf. Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mètodes de pagament entrant"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diari"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darrera modificació el"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_uid
|
||||
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Darrera Actualització el"
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enllaç al compte bancari"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
@ -205,6 +205,15 @@ msgid ""
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manual: Rebre pagaments en efectiu, xec o qualsevol altre mètode fora d'Odoo."
|
||||
"\n"
|
||||
"Electronic: Rebre pagaments automàticament per mitjà d'un connector de "
|
||||
"pagament tot sol·licitant una transacció sobre una targeta introduïda pel "
|
||||
"client quan compra o es subscriu online (token de pagament).\n"
|
||||
"Remesa: Envia diversos xecs de clients al mateix temps tot generant una "
|
||||
"remesa per a enviar al banc. Quan s'introdueix l'extracte bancari a Odoo, se "
|
||||
"us suggereix conciliar la tranacció amb la remesa. Activeu aquesta opció als "
|
||||
"ajustos."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
@ -214,22 +223,26 @@ msgid ""
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manual: Pagar en efectiu o altres mètodes fora d'Odoo.\n"
|
||||
"Xec: Pagar amb xec i imprimir-lo des de Odoo.\n"
|
||||
"Transferència SEPA: Pagar amb una transferència SEPA que pugeu al banc. "
|
||||
"Activeu aquesta opció als ajustos."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
msgid "Name or Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom o codi"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__note
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
@ -238,6 +251,8 @@ msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al mode de pagament '%s', l'enllaç al compte bancari és 'Fix', però el "
|
||||
"compte bancari fixat no s'ha establert"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
@ -247,6 +262,9 @@ msgid ""
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al mode de pagament '%s', el mètode de pagament és '%s' (un mètode de càrrec)"
|
||||
", però aquest mètode de càrrec no és part dels mètodes de càrrec del diari "
|
||||
"bancari fixat '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
@ -255,31 +273,33 @@ msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al mode de pagament '%s', el mètode de pagament és '%s', però aquest mètode "
|
||||
"de pagament no és part dels mètodes de pagament del diari bancari fixat '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortint"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mètodes de pagament sortints"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
||||
msgid "Payment Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mètode de pagament"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu
|
||||
msgid "Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mètodes de pagament"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
|
||||
@ -291,28 +311,28 @@ msgstr "Mode de pagament"
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu
|
||||
msgid "Payment Modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modes de pagament"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_type
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
msgid "Payment Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipus de pagament"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids
|
||||
msgid "Payment modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modes de pagament"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
msgid "Search Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerca mètodes de pagament"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
||||
msgid "Search Payment Modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerca modes de pagament"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
@ -321,6 +341,8 @@ msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La companyia del diari '%s' no coincideix amb la companyia del mode de "
|
||||
"pagament '%s' on s'utilitza com a diari bancari fixat."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
@ -329,6 +351,8 @@ msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La companyia del diari '%s' no coincideix amb la companyia del mode de "
|
||||
"pagament '%s' on s'utilitza dins dels diaris bancaris permesos."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
@ -337,6 +361,8 @@ msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La companyia del mode de pagament '%s', no coincideix amb un dels diaris "
|
||||
"bancaris permesos."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
|
||||
@ -346,11 +372,14 @@ msgid ""
|
||||
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
|
||||
"fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquest codi s'utilitza al codi del mòdul Odoo que gestiona aquest mètode de "
|
||||
"pagament. Per tant, si el canvieu, la generació del fitxer de pagament "
|
||||
"podria fallar."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bank Account Type"
|
||||
#~ msgstr "Tipus de compte bancari"
|
||||
|
374
account_payment_mode/i18n/sv.po
Normal file
374
account_payment_mode/i18n/sv.po
Normal file
@ -0,0 +1,374 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_payment_mode
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 16:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon S <simon.stromberg@vertel.se>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr "En betalningsmetod av samma typ finns redan med den här koden"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
|
||||
"account number of your customer or supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivera det här alternativet om denna betalningsmetod kräver att du måste "
|
||||
"känna till kundens eller leverantörens bankkontonummer."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__variable_journal_ids
|
||||
msgid "Allowed Bank Journals"
|
||||
msgstr "Tillåtna bankjournaler"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr "Arkiverad"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid "Bank Account Required"
|
||||
msgstr "Bankkonto krävs"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
|
||||
msgid "Code (Do Not Modify)"
|
||||
msgstr "Kod (ändra inte)"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bolag"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Skapad av"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Skapad den"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1
|
||||
msgid "Credit Transfer to Suppliers"
|
||||
msgstr "Kreditöverföring till leverantörer"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1
|
||||
msgid "Direct Debit of customers"
|
||||
msgstr "Autogirering av kunder"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2
|
||||
msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale"
|
||||
msgstr "Autogirering av leverantörer från La Banque Postale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1
|
||||
msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr "Autogirering av leverantörer från Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Visningsnamn"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__fixed
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fast"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__fixed_journal_id
|
||||
msgid "Fixed Bank Journal"
|
||||
msgstr "Fast bankjournal"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
|
||||
msgid ""
|
||||
"For payment modes that are always attached to the same bank account of your "
|
||||
"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from "
|
||||
"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached "
|
||||
"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire "
|
||||
"transfer to suppliers), you should select 'Variable', which means that you "
|
||||
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
|
||||
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För betalningssätt som alltid är kopplade till samma bankkonto i ditt bolag ("
|
||||
"t.ex. banköverföring från kunder eller SEPA-autogiro från leverantörer), "
|
||||
"välj \"Fast\". För betalningssätt som inte alltid är kopplade till samma "
|
||||
"bankkonto (t.ex. SEPA-direktdebitering för kunder, banköverföring till "
|
||||
"leverantörer) ska du välja \"Variabel\", vilket innebär att du kommer att "
|
||||
"välja bankkontot på betalningsordern. Om ditt företag endast har ett "
|
||||
"bankkonto bör du alltid välja \"Fast\"."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Gruppera efter"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
||||
msgid "Inbound"
|
||||
msgstr "Inkommande"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale"
|
||||
msgstr "Inkommande kredit Trf La Banque Postale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr "Inkommande kredit Trf Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr "Betalningsmetoder för inkommande betalningar"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Senast modifierad den"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Senast uppdaterad av"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Senast uppdaterad den"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr "Länk till bankkonto"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manuell: Få betalt med kontanter, checkar eller andra metoder utanför Odoo.\n"
|
||||
"Elektronisk: Få betalt automatiskt via en betalningsförmedlare genom att "
|
||||
"begära en transaktion på ett kort som kunden sparat när han eller hon köper "
|
||||
"eller prenumererar online (betalningstoken).\n"
|
||||
"Batchinbetalning: Inkludera flera kundbetalningar på en gång genom att "
|
||||
"generera en batchinbetalning som kan lämnas in hos din bank. När du kodar "
|
||||
"bankutdraget i Odoo föreslås att du stämmer av transaktionen med "
|
||||
"batchinbetalningen. Aktivera det här alternativet i inställningarna."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manuell: Betala räkningar med kontanter eller någon annan metod utanför Odoo."
|
||||
"\n"
|
||||
"Check: Betala räkningar med check och skriv ut den från Odoo.\n"
|
||||
"SEPA-kreditöverföring: Betala räkningar med en SEPA Credit Transfer-fil som "
|
||||
"du lämnar in hos din bank. Aktivera det här alternativet i inställningarna."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
msgid "Name or Code"
|
||||
msgstr "Namn eller kod"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__note
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Anteckning"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"På betalningssättet '%s', är länken till bankkontot 'Fast' men den fasta "
|
||||
"bankjournalen är inte inställd"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed"
|
||||
" bank journal '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"På betalningssättet '%s', är betalningsmetoden '%s' (det är i själva verket "
|
||||
"en debiteringsmetod), men denna debiteringsmetod ingår inte i "
|
||||
"debiteringsmetoderna för den fasta bankjournalen '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"På betalningssättet '%s', är betalningsmetoden '%s', men denna "
|
||||
"betalningsmetod ingår inte i betalningsmetoderna för den fasta bankjournalen "
|
||||
"'%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr "Utgående"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr "Betalningsmetoder för utgående betalningar"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
||||
msgid "Payment Method"
|
||||
msgstr "Betalningsmetod"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu
|
||||
msgid "Payment Methods"
|
||||
msgstr "Betalningsmetoder"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
|
||||
msgid "Payment Mode"
|
||||
msgstr "Betalningssätt"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_mode_action
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu
|
||||
msgid "Payment Modes"
|
||||
msgstr "Betalningssätt"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_type
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
msgid "Payment Type"
|
||||
msgstr "Typ av betalning"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids
|
||||
msgid "Payment modes"
|
||||
msgstr "Betalningssätt"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
msgid "Search Payment Methods"
|
||||
msgstr "Sök betalningsmetoder"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
||||
msgid "Search Payment Modes"
|
||||
msgstr "Sök betalningssätt"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bolaget på journalen '%s' matchar inte med bolaget på betalningssättet '%s' "
|
||||
"där den används som fast bankjournal."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bolaget på journalen '%s' matchar inte med bolaget på betalningssättet '%s' "
|
||||
"där det används i de tillåtna bankjournalerna."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed"
|
||||
" Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bolaget på betalningssättet '%s', matchar inte med en av de tillåtna "
|
||||
"bankjournalerna."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
|
||||
msgid ""
|
||||
"This code is used in the code of the Odoo module that handles this payment "
|
||||
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
|
||||
"fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den här koden används i koden för den Odoo-modul som hanterar "
|
||||
"betalningsmetoden. Om du ändrar den kan genereringen av betalningsfilen "
|
||||
"därför misslyckas."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Variabel"
|
333
account_payment_mode/i18n/sv_SE.po
Normal file
333
account_payment_mode/i18n/sv_SE.po
Normal file
@ -0,0 +1,333 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_payment_mode
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
|
||||
"account number of your customer or supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__variable_journal_ids
|
||||
msgid "Allowed Bank Journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid "Bank Account Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
|
||||
msgid "Code (Do Not Modify)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1
|
||||
msgid "Credit Transfer to Suppliers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1
|
||||
msgid "Direct Debit of customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2
|
||||
msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1
|
||||
msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__fixed
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__fixed_journal_id
|
||||
msgid "Fixed Bank Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
|
||||
msgid ""
|
||||
"For payment modes that are always attached to the same bank account of your "
|
||||
"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from "
|
||||
"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached "
|
||||
"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire "
|
||||
"transfer to suppliers), you should select 'Variable', which means that you "
|
||||
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
|
||||
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
||||
msgid "Inbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
msgid "Name or Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__note
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed"
|
||||
" bank journal '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
||||
msgid "Payment Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu
|
||||
msgid "Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
|
||||
msgid "Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_mode_action
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu
|
||||
msgid "Payment Modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_type
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
msgid "Payment Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids
|
||||
msgid "Payment modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
msgid "Search Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
||||
msgid "Search Payment Modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed"
|
||||
" Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
|
||||
msgid ""
|
||||
"This code is used in the code of the Odoo module that handles this payment "
|
||||
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
|
||||
"fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr ""
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 06:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
|
||||
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Líneas de pago bancario"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
|
||||
msgid "Bank Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transacciones Bancarias"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_move_line__partner_bank_id
|
||||
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Tipo de Comunicación"
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Communication is empty on payment line %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La comunicación está vacía en la línea de pago %s."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_id
|
||||
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Asientos Contables"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asiento Contable"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line
|
||||
@ -863,12 +863,12 @@ msgstr "Número de Acciones"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_count
|
||||
msgid "Number of Bank Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de Transacciones Bancarias"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_count
|
||||
msgid "Number of Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de Apuntes Contables"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter
|
||||
|
1302
account_payment_order/i18n/sv.po
Normal file
1302
account_payment_order/i18n/sv.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user