mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/bank-payment.git
synced 2024-11-23 22:22:05 +00:00
Automatic Update form OCA2FC Migrator
This commit is contained in:
parent
0d98a8c476
commit
cc2658d53e
1005
account_banking_pain_base/i18n/sv.po
Normal file
1005
account_banking_pain_base/i18n/sv.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
115
account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/sv.po
Normal file
115
account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/sv.po
Normal file
@ -0,0 +1,115 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 18:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon S <simon.stromberg@vertel.se>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank account is missing on the bank payment line of partner '%s' (reference "
|
||||
"'%s')."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bankkonto saknas på banbetalningsraden för kontakten '%s' (reference '%s')."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_order__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Visningsnamn"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_order__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_line__local_instrument__inst
|
||||
msgid "Instant Transfer"
|
||||
msgstr "Direktöverföring"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_line____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_order____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Senast ändrad den"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_line__local_instrument
|
||||
msgid "Local Instrument"
|
||||
msgstr "Lokalt instrument"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_method__pain_version
|
||||
msgid "PAIN Version"
|
||||
msgstr "PAIN-version"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:0
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "PAIN version '%s' is not supported."
|
||||
msgstr "PAIN-version '%s' stöds ej."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_line
|
||||
msgid "Payment Lines"
|
||||
msgstr "Betalningsrader"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_method
|
||||
msgid "Payment Methods"
|
||||
msgstr "Betalningsmetoder"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_order
|
||||
msgid "Payment Order"
|
||||
msgstr "Betalningsorder"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: model:account.payment.method,name:account_banking_sepa_credit_transfer.sepa_credit_transfer
|
||||
#: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_credit_transfer.payment_mode_outbound_sepa_ct1
|
||||
msgid "SEPA Credit Transfer to suppliers"
|
||||
msgstr "SEPA-kreditöverföring till leverantörer"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_method__pain_version__pain_001_001_02
|
||||
msgid "pain.001.001.02"
|
||||
msgstr "pain.001.001.02"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_method__pain_version__pain_001_001_03
|
||||
msgid "pain.001.001.03 (recommended for credit transfer)"
|
||||
msgstr "pain.001.001.03 (rekommenderas för kreditöverföring)"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_method__pain_version__pain_001_001_04
|
||||
msgid "pain.001.001.04"
|
||||
msgstr "pain.001.001.04"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_method__pain_version__pain_001_001_05
|
||||
msgid "pain.001.001.05"
|
||||
msgstr "pain.001.001.05"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_method__pain_version__pain_001_003_03
|
||||
msgid "pain.001.003.03 (credit transfer in Germany)"
|
||||
msgstr "pain.001.003.03 (kreditöverföring i Tyskland)"
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon S <simon.stromberg@vertel.se>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d payment lines added to the existing draft payment order %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%d betalningsrader tillagda till det befintliga betalningsorderutkastet %s."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
|
||||
@ -29,6 +30,8 @@ msgid ""
|
||||
"%d payment lines added to the new draft payment order %s which has been "
|
||||
"automatically created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%d betalningsrader tillagda till det nya betalningsorderutkastet %s som har "
|
||||
"skapats automatiskt."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
||||
@ -38,7 +41,7 @@ msgstr "<strong>Bolagets valuta:</strong>"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
||||
msgid "<strong>Execution:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Genomförande:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
||||
@ -63,7 +66,7 @@ msgstr "<strong>Använt konto:</strong>"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_order.constraint_account_payment_line_name_company_unique
|
||||
msgid "A payment line already exists with this reference in the same company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En betalningsrad finns redan med den här referensen för samma bolag!"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/res_bank.py:0
|
||||
@ -83,7 +86,7 @@ msgstr "Redovisning / Betalningar"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
|
||||
msgid "Accounting Entries Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inställningar för verifikat"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction
|
||||
@ -102,7 +105,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
||||
msgid "Add All Move Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg till alla journalrader"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form
|
||||
@ -204,12 +207,12 @@ msgstr "Bankjournal"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_line_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form
|
||||
msgid "Bank Payment Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bankbetalningsrad"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__name
|
||||
msgid "Bank Payment Line Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referens för bankbetalningsrad"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.bank_payment_line_action
|
||||
@ -217,7 +220,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.bank_payment_line_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_tree
|
||||
msgid "Bank Payment Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bankbetalningsrader"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_ids
|
||||
@ -236,6 +239,7 @@ msgstr "Bankkonto som leverantören ska betalas på"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not reconcile: no move line for payment line %s of partner '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan inte stämma av: ingen journalrad för betalningsrad %s för kontakt '%s'."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__cancel
|
||||
@ -256,11 +260,13 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot delete a payment order line whose payment order is in state '%s'. You"
|
||||
" need to cancel it first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan inte ta bort en betalningsorderrad vars betalningsorder är i statusen "
|
||||
"'%s'. Du behöver avbryta den först."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
||||
msgid "Choose Move Lines Filter Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj filtreringsinställningar för verifikatrader"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
||||
@ -269,24 +275,28 @@ msgid ""
|
||||
" criteria or click on Add an item to manually select the move lines filtered"
|
||||
" by the above criteria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicka på Lägg till alla journalrader för att automatiskt välja "
|
||||
"journalraderna som uppfyller ovanstående kriterier eller klicka på Lägg till "
|
||||
"rad för att manuellt välja de journalrader som filtrerats enligt ovanstående "
|
||||
"kriterier."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__communication
|
||||
msgid "Communication"
|
||||
msgstr "Kommunikation"
|
||||
msgstr "Referens"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__communication_type
|
||||
msgid "Communication Type"
|
||||
msgstr "Kommunikationstyp"
|
||||
msgstr "Referenstyp"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Communication is empty on payment line %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referens är tom på betalningsrad %s."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_id
|
||||
@ -319,12 +329,12 @@ msgstr "Skapa"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
||||
msgid "Create Payment Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skapa betalrader"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
||||
msgid "Create Payment Lines from Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skapa betalrader från journalposter"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
||||
@ -334,12 +344,12 @@ msgstr "Skapa transaktioner"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_create_action
|
||||
msgid "Create Transactions from Move Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skapa transaktioner från journalrader"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_invoice_payment_line_multi
|
||||
msgid "Create payment lines from invoice tree view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skapa betalningsrader från trädvyn för fakturor"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__create_uid
|
||||
@ -389,7 +399,7 @@ msgstr "Debiteringsordrar"
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Debit bank line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debiteringsbankrad %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
||||
@ -410,7 +420,7 @@ msgstr "Beskrivning"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity
|
||||
msgid "Disallow Debit Before Maturity Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förbjud debitering före förfallodagen"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__display_name
|
||||
@ -438,7 +448,7 @@ msgstr "Utkast"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_type__due
|
||||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förfaller"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date
|
||||
@ -464,7 +474,7 @@ msgstr "Datum för filgenerering"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
||||
msgid "File Successfully Uploaded"
|
||||
msgstr "Filen har laddats upp framgångsrikt"
|
||||
msgstr "Bokför betalningar"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_uploaded
|
||||
@ -518,6 +528,13 @@ msgid ""
|
||||
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
|
||||
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För betalningssätt som alltid är kopplade till samma bankkonto i ditt "
|
||||
"företag (t.ex. banköverföring från kunder eller SEPA-autogiro från "
|
||||
"leverantörer) väljer du \"Fast\". För betalningssätt som inte alltid är "
|
||||
"kopplade till samma bankkonto (t.ex. SEPA-direktdebitering för kunder, "
|
||||
"banköverföring till leverantörer) ska du välja \"Variabel\", vilket innebär "
|
||||
"att du väljer bankkonto på betalningsordern. Om ditt företag endast har ett "
|
||||
"bankkonto ska du alltid välja \"Fast\"."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line__communication_type__normal
|
||||
@ -532,7 +549,7 @@ msgstr "Fri referens"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__generate_move
|
||||
msgid "Generate Accounting Entries On File Upload"
|
||||
msgstr "Generera bokföringsposter vid filuppladdning"
|
||||
msgstr "Generera verifikat vid filuppladdning"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
||||
@ -600,6 +617,15 @@ msgid ""
|
||||
"and if the 'Communication Type' is 'Free'\n"
|
||||
"(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om denna ruta är ikryssad kommer transaktionsraderna i betalningsordern att "
|
||||
"grupperas vid bekräftelse av betalningsordern. Grupperingen kommer att göras "
|
||||
"endast om följande fält matchar:\n"
|
||||
"* Kontakt\n"
|
||||
"* Valuta\n"
|
||||
"* Kontaktens bankkonto\n"
|
||||
"* Betalningsdatum\n"
|
||||
"och om \"Referenstyp\" är \"Fri\".\n"
|
||||
"(andra moduler kan ange ytterligare fält för att begränsa grupperingen)."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity
|
||||
@ -608,6 +634,9 @@ msgid ""
|
||||
"error message when you confirm a debit order that has a payment line with a "
|
||||
"payment date before the maturity date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om du aktiverar den här inställningen för ett inkommande betalningssätt "
|
||||
"kommer du att få ett felmeddelande när du bekräftar en debiteringsorder som "
|
||||
"har en betalningslinje med ett betalningsdatum före förfallodagen."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__now
|
||||
@ -634,7 +663,7 @@ msgstr "Fakturans referens"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Är följare"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_journal
|
||||
@ -656,7 +685,7 @@ msgstr "Verifikat"
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__move_line_id
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journalpost"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__journal_ids
|
||||
@ -750,7 +779,7 @@ msgstr "Bankjournal saknas på betalningsorder %s."
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing Partner Bank Account on payment line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontaktens bankkonto saknas på betalningsrad %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
||||
@ -761,29 +790,29 @@ msgstr "Bankkonto saknas på bankjournal '%s'."
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_type__move
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifikat"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_date
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__date_type__move
|
||||
msgid "Move Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifikatets datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_line_ids
|
||||
msgid "Move Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifikatrader"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__move_option
|
||||
msgid "Move Option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternativ för verifikat"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Move line '%s' of partner '%s' has already been reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifikatrad '%s' för kontakt '%s' har redan stämts av"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
||||
@ -797,6 +826,8 @@ msgid ""
|
||||
"No Payment Line created for invoice %s because it already exists or because "
|
||||
"this invoice is already paid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ingen betalningsrad skapades för faktura %s eftersom det redan finns en "
|
||||
"eller för att fakturan redan har betalats."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
|
||||
@ -811,11 +842,13 @@ msgid ""
|
||||
"No handler for this payment method. Maybe you haven't installed the related "
|
||||
"Odoo module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det finns ingen hanterare för denna betalningsmetod. Du kanske inte har "
|
||||
"installerat den relaterade Odoo-modulen."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__name
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter
|
||||
@ -857,6 +890,8 @@ msgstr "Antal olästa meddelanden"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "On payment order %s, the Payment Execution Date is in the past (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"På betalningsorder %s har datumet för genomförande av betalning i det "
|
||||
"förflutna (%s)."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
@ -865,16 +900,18 @@ msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', you must choose an option for the 'Move Option' "
|
||||
"parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"På betalningssättet '%s' måste du välja en inställning för 'Alternativ för "
|
||||
"verifikat'-parametern."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__move_option__date
|
||||
msgid "One move per payment date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En post per betalningsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__move_option__line
|
||||
msgid "One move per payment line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En post per betalningsrad"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only
|
||||
@ -908,18 +945,18 @@ msgstr "Endast utgående betalningsordrar"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__partner_bank_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_bank_id
|
||||
msgid "Partner Bank Account"
|
||||
msgstr "Partners bankkonto"
|
||||
msgstr "Kontaktens bankkonto"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__partner_ids
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr "Partners"
|
||||
msgstr "Kontakter"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__date
|
||||
@ -935,7 +972,7 @@ msgstr "Datum för genomförande av betalning"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_prefered
|
||||
msgid "Payment Execution Date Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ av datum för genomförande av betalning"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
||||
@ -1024,12 +1061,12 @@ msgstr "Betalningstyp"
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment bank line %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bankbetalningsrad %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__payment_line_ids
|
||||
msgid "Payment lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betalningsrader"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
||||
@ -1045,7 +1082,7 @@ msgstr "Betalningar"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__post_move
|
||||
msgid "Post Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bokför post"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__reference_type
|
||||
@ -1057,7 +1094,7 @@ msgstr "Referenstyp"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form
|
||||
msgid "Related Payment Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relaterade betalningsrader"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_sms_error
|
||||
@ -1083,7 +1120,7 @@ msgstr "Samma eller tom"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
|
||||
msgid "Search Bank Payment Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sök bankbetalningsrader"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
||||
@ -1094,12 +1131,12 @@ msgstr "Sök betalningsordrar"
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/wizard/account_payment_line_create.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select Move Lines to Create Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj verifikatrader för att skapa transaktioner"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
|
||||
msgid "Select Move Lines to Pay - Default Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj verifikatrader att betala - standardvärden"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__date_scheduled
|
||||
@ -1107,6 +1144,8 @@ msgid ""
|
||||
"Select a requested date of execution if you selected 'Due Date' as the "
|
||||
"Payment Execution Date Type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välj ett önskat datum för genomförande om du har valt \"Förfallodag\" som "
|
||||
"typ av datum för genomförande av betalning."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__payment_order_ok
|
||||
@ -1117,7 +1156,7 @@ msgstr "Valbar i betalningsordrar"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
||||
msgid "Selected Move Lines to Create Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valda verifikatrader för att skapa transaktioner"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__state
|
||||
@ -1141,18 +1180,18 @@ msgstr "Strukturerad referens"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__target_move
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_target_move
|
||||
msgid "Target Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eftersökta poster"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main
|
||||
msgid "Technical model for printing payment order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teknisk modell för utskrift av betalningsorder"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The amount for Partner '%s' is negative or null (%.2f) !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beloppet för kontakten '%s' är negativ eller null (%.2f) !"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_ids
|
||||
@ -1163,12 +1202,16 @@ msgid ""
|
||||
"the option 'Group Transactions in Payment Orders' is active on the payment "
|
||||
"mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bankbetalningsraderna används för att generera betalningsfilen. De skapas "
|
||||
"automatiskt från transaktionsrader vid bekräftelse av betalningsordern: en "
|
||||
"bankbetalningsrad kan gruppera flera transaktionsrader om alternativet "
|
||||
"'Gruppera transaktioner i betalningsordrar' är aktivt i betalningssättet."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The invoice %s is not in Posted state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakturan %s är inte i statusen Bokförd"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
||||
@ -1178,6 +1221,9 @@ msgid ""
|
||||
"The payment line %s has a maturity date %s which is after the computed "
|
||||
"payment date %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Betalningssättet '%s' har inställningen 'Förbjud debitering före "
|
||||
"förfallodagen'. Betalningsraden %s har förfallodatumet %s som är efter det "
|
||||
"beräknade betalningsdatumet %s."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
||||
@ -1186,12 +1232,14 @@ msgid ""
|
||||
"The payment type (%s) is not the same as the payment type of the payment "
|
||||
"mode (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Betalningstypen (%s) är inte samma som betalningstypen på betalningssättet "
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are no transactions on payment order %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det finns inga transaktioner på betalningsorder %s."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date
|
||||
@ -1199,6 +1247,8 @@ msgid ""
|
||||
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
|
||||
"the limit date for the payment of this line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta fält används för journalposter för skulder och fordringar. Du kan ange "
|
||||
"ett gränsdatum för betalningen av denna rad."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only
|
||||
@ -1206,11 +1256,14 @@ msgid ""
|
||||
"This option helps enforcing the use of payment orders for some payment "
|
||||
"methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det här alternativet hjälper till att tvinga fram användningen av "
|
||||
"betalningsorder för vissa betalningsmetoder."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
||||
msgid "This wizard will create payment lines for the selected invoices:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den här guiden kommer att skapa betalningsrader för de valda fakturorna:"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
||||
@ -1226,17 +1279,17 @@ msgstr "Totalt belopp"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__total_company_currency
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
|
||||
msgid "Total Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totalt i bolagets valuta"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
||||
msgid "Total Residual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totalt återstående"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
|
||||
msgid "Total in Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totalt i bolagets valuta"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_line_ids
|
||||
@ -1258,27 +1311,27 @@ msgstr "Olästa meddelanden"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread_counter
|
||||
msgid "Unread Messages Counter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antal olästa meddelanden"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
||||
msgid "Value Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värdedatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Webbplatsmeddelanden"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historik över webbplatsens kommunikation"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line_create
|
||||
msgid "Wizard to create payment lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guide för att skapa betalningsrader"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
|
||||
@ -1296,13 +1349,16 @@ msgid ""
|
||||
"if there are existing draft payment orders for the payment modes of the "
|
||||
"invoices, the payment lines will be added to those payment orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"om det finns befintliga utkast till betalningsordrar med fakturornas "
|
||||
"betalningssätt kommer betalningsraderna att läggas till i dessa "
|
||||
"betalningsordrar"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "på"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
|
||||
msgid "otherwise, new payment orders will be created (one per payment mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "annars kommer nya betalningsordrar skapas (en per betalningssätt)."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user