Automatic Update form OCA2FC Migrator

This commit is contained in:
Flectra Community Bot 2022-02-13 03:12:40 +00:00 committed by OCA2FC Migrator Bot
parent 0d98a8c476
commit cc2658d53e
3 changed files with 1235 additions and 59 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,115 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_sepa_credit_transfer
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Simon S <simon.stromberg@vertel.se>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"Bank account is missing on the bank payment line of partner '%s' (reference "
"'%s')."
msgstr ""
"Bankkonto saknas på banbetalningsraden för kontakten '%s' (reference '%s')."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_order__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_order__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_line__local_instrument__inst
msgid "Instant Transfer"
msgstr "Direktöverföring"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_order____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Senast ändrad den"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_line__local_instrument
msgid "Local Instrument"
msgstr "Lokalt instrument"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_method__pain_version
msgid "PAIN Version"
msgstr "PAIN-version"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:0
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "PAIN version '%s' is not supported."
msgstr "PAIN-version '%s' stöds ej."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr "Betalningsrader"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr "Betalningsmetoder"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr "Betalningsorder"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:account.payment.method,name:account_banking_sepa_credit_transfer.sepa_credit_transfer
#: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_credit_transfer.payment_mode_outbound_sepa_ct1
msgid "SEPA Credit Transfer to suppliers"
msgstr "SEPA-kreditöverföring till leverantörer"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_method__pain_version__pain_001_001_02
msgid "pain.001.001.02"
msgstr "pain.001.001.02"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_method__pain_version__pain_001_001_03
msgid "pain.001.001.03 (recommended for credit transfer)"
msgstr "pain.001.001.03 (rekommenderas för kreditöverföring)"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_method__pain_version__pain_001_001_04
msgid "pain.001.001.04"
msgstr "pain.001.001.04"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_method__pain_version__pain_001_001_05
msgid "pain.001.001.05"
msgstr "pain.001.001.05"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_method__pain_version__pain_001_003_03
msgid "pain.001.003.03 (credit transfer in Germany)"
msgstr "pain.001.003.03 (kreditöverföring i Tyskland)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 13:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Simon S <simon.stromberg@vertel.se>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "%d payment lines added to the existing draft payment order %s."
msgstr ""
"%d betalningsrader tillagda till det befintliga betalningsorderutkastet %s."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
@ -29,6 +30,8 @@ msgid ""
"%d payment lines added to the new draft payment order %s which has been "
"automatically created."
msgstr ""
"%d betalningsrader tillagda till det nya betalningsorderutkastet %s som har "
"skapats automatiskt."
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
@ -38,7 +41,7 @@ msgstr "<strong>Bolagets valuta:</strong>"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Execution:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Genomförande:</strong>"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
@ -63,7 +66,7 @@ msgstr "<strong>Använt konto:</strong>"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_order.constraint_account_payment_line_name_company_unique
msgid "A payment line already exists with this reference in the same company!"
msgstr ""
msgstr "En betalningsrad finns redan med den här referensen för samma bolag!"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/res_bank.py:0
@ -83,7 +86,7 @@ msgstr "Redovisning / Betalningar"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
msgid "Accounting Entries Options"
msgstr ""
msgstr "Inställningar för verifikat"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction
@ -102,7 +105,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Add All Move Lines"
msgstr ""
msgstr "Lägg till alla journalrader"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form
@ -204,12 +207,12 @@ msgstr "Bankjournal"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_line_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form
msgid "Bank Payment Line"
msgstr ""
msgstr "Bankbetalningsrad"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__name
msgid "Bank Payment Line Ref"
msgstr ""
msgstr "Referens för bankbetalningsrad"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.bank_payment_line_action
@ -217,7 +220,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.bank_payment_line_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_tree
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Bankbetalningsrader"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_ids
@ -236,6 +239,7 @@ msgstr "Bankkonto som leverantören ska betalas på"
#, python-format
msgid "Can not reconcile: no move line for payment line %s of partner '%s'."
msgstr ""
"Kan inte stämma av: ingen journalrad för betalningsrad %s för kontakt '%s'."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__cancel
@ -256,11 +260,13 @@ msgid ""
"Cannot delete a payment order line whose payment order is in state '%s'. You"
" need to cancel it first."
msgstr ""
"Kan inte ta bort en betalningsorderrad vars betalningsorder är i statusen "
"'%s'. Du behöver avbryta den först."
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Choose Move Lines Filter Options"
msgstr ""
msgstr "Välj filtreringsinställningar för verifikatrader"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
@ -269,24 +275,28 @@ msgid ""
" criteria or click on Add an item to manually select the move lines filtered"
" by the above criteria."
msgstr ""
"Klicka på Lägg till alla journalrader för att automatiskt välja "
"journalraderna som uppfyller ovanstående kriterier eller klicka på Lägg till "
"rad för att manuellt välja de journalrader som filtrerats enligt ovanstående "
"kriterier."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__communication
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikation"
msgstr "Referens"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__communication_type
msgid "Communication Type"
msgstr "Kommunikationstyp"
msgstr "Referenstyp"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0
#, python-format
msgid "Communication is empty on payment line %s."
msgstr ""
msgstr "Referens är tom på betalningsrad %s."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_id
@ -319,12 +329,12 @@ msgstr "Skapa"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
msgid "Create Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Skapa betalrader"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Create Payment Lines from Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Skapa betalrader från journalposter"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
@ -334,12 +344,12 @@ msgstr "Skapa transaktioner"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_create_action
msgid "Create Transactions from Move Lines"
msgstr ""
msgstr "Skapa transaktioner från journalrader"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_invoice_payment_line_multi
msgid "Create payment lines from invoice tree view"
msgstr ""
msgstr "Skapa betalningsrader från trädvyn för fakturor"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__create_uid
@ -389,7 +399,7 @@ msgstr "Debiteringsordrar"
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Debit bank line %s"
msgstr ""
msgstr "Debiteringsbankrad %s"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
@ -410,7 +420,7 @@ msgstr "Beskrivning"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity
msgid "Disallow Debit Before Maturity Date"
msgstr ""
msgstr "Förbjud debitering före förfallodagen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__display_name
@ -438,7 +448,7 @@ msgstr "Utkast"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_type__due
msgid "Due"
msgstr ""
msgstr "Förfaller"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date
@ -464,7 +474,7 @@ msgstr "Datum för filgenerering"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "File Successfully Uploaded"
msgstr "Filen har laddats upp framgångsrikt"
msgstr "Bokför betalningar"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_uploaded
@ -518,6 +528,13 @@ msgid ""
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
msgstr ""
"För betalningssätt som alltid är kopplade till samma bankkonto i ditt "
"företag (t.ex. banköverföring från kunder eller SEPA-autogiro från "
"leverantörer) väljer du \"Fast\". För betalningssätt som inte alltid är "
"kopplade till samma bankkonto (t.ex. SEPA-direktdebitering för kunder, "
"banköverföring till leverantörer) ska du välja \"Variabel\", vilket innebär "
"att du väljer bankkonto på betalningsordern. Om ditt företag endast har ett "
"bankkonto ska du alltid välja \"Fast\"."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line__communication_type__normal
@ -532,7 +549,7 @@ msgstr "Fri referens"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__generate_move
msgid "Generate Accounting Entries On File Upload"
msgstr "Generera bokföringsposter vid filuppladdning"
msgstr "Generera verifikat vid filuppladdning"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
@ -600,6 +617,15 @@ msgid ""
"and if the 'Communication Type' is 'Free'\n"
"(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)"
msgstr ""
"Om denna ruta är ikryssad kommer transaktionsraderna i betalningsordern att "
"grupperas vid bekräftelse av betalningsordern. Grupperingen kommer att göras "
"endast om följande fält matchar:\n"
"* Kontakt\n"
"* Valuta\n"
"* Kontaktens bankkonto\n"
"* Betalningsdatum\n"
"och om \"Referenstyp\" är \"Fri\".\n"
"(andra moduler kan ange ytterligare fält för att begränsa grupperingen)."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity
@ -608,6 +634,9 @@ msgid ""
"error message when you confirm a debit order that has a payment line with a "
"payment date before the maturity date."
msgstr ""
"Om du aktiverar den här inställningen för ett inkommande betalningssätt "
"kommer du att få ett felmeddelande när du bekräftar en debiteringsorder som "
"har en betalningslinje med ett betalningsdatum före förfallodagen."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_prefered__now
@ -634,7 +663,7 @@ msgstr "Fakturans referens"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Är följare"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_journal
@ -656,7 +685,7 @@ msgstr "Verifikat"
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__move_line_id
msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "Journalpost"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__journal_ids
@ -750,7 +779,7 @@ msgstr "Bankjournal saknas på betalningsorder %s."
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0
#, python-format
msgid "Missing Partner Bank Account on payment line %s"
msgstr ""
msgstr "Kontaktens bankkonto saknas på betalningsrad %s"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
@ -761,29 +790,29 @@ msgstr "Bankkonto saknas på bankjournal '%s'."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__default_date_type__move
msgid "Move"
msgstr ""
msgstr "Verifikat"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_date
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__date_type__move
msgid "Move Date"
msgstr ""
msgstr "Verifikatets datum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__move_line_ids
msgid "Move Lines"
msgstr ""
msgstr "Verifikatrader"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__move_option
msgid "Move Option"
msgstr ""
msgstr "Alternativ för verifikat"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0
#, python-format
msgid "Move line '%s' of partner '%s' has already been reconciled"
msgstr ""
msgstr "Verifikatrad '%s' för kontakt '%s' har redan stämts av"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
@ -797,6 +826,8 @@ msgid ""
"No Payment Line created for invoice %s because it already exists or because "
"this invoice is already paid."
msgstr ""
"Ingen betalningsrad skapades för faktura %s eftersom det redan finns en "
"eller för att fakturan redan har betalats."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
@ -811,11 +842,13 @@ msgid ""
"No handler for this payment method. Maybe you haven't installed the related "
"Odoo module."
msgstr ""
"Det finns ingen hanterare för denna betalningsmetod. Du kanske inte har "
"installerat den relaterade Odoo-modulen."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__name
msgid "Number"
msgstr ""
msgstr "Nummer"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter
@ -857,6 +890,8 @@ msgstr "Antal olästa meddelanden"
#, python-format
msgid "On payment order %s, the Payment Execution Date is in the past (%s)."
msgstr ""
"På betalningsorder %s har datumet för genomförande av betalning i det "
"förflutna (%s)."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:0
@ -865,16 +900,18 @@ msgid ""
"On the payment mode '%s', you must choose an option for the 'Move Option' "
"parameter."
msgstr ""
"På betalningssättet '%s' måste du välja en inställning för 'Alternativ för "
"verifikat'-parametern."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__move_option__date
msgid "One move per payment date"
msgstr ""
msgstr "En post per betalningsdatum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_mode__move_option__line
msgid "One move per payment line"
msgstr ""
msgstr "En post per betalningsrad"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only
@ -908,18 +945,18 @@ msgstr "Endast utgående betalningsordrar"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
msgstr "Kontakt"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__partner_bank_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_bank_id
msgid "Partner Bank Account"
msgstr "Partners bankkonto"
msgstr "Kontaktens bankkonto"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__partner_ids
msgid "Partners"
msgstr "Partners"
msgstr "Kontakter"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__date
@ -935,7 +972,7 @@ msgstr "Datum för genomförande av betalning"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__date_prefered
msgid "Payment Execution Date Type"
msgstr ""
msgstr "Typ av datum för genomförande av betalning"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
@ -1024,12 +1061,12 @@ msgstr "Betalningstyp"
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Payment bank line %s"
msgstr ""
msgstr "Bankbetalningsrad %s"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__payment_line_ids
msgid "Payment lines"
msgstr ""
msgstr "Betalningsrader"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
@ -1045,7 +1082,7 @@ msgstr "Betalningar"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__post_move
msgid "Post Move"
msgstr ""
msgstr "Bokför post"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__reference_type
@ -1057,7 +1094,7 @@ msgstr "Referenstyp"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form
msgid "Related Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Relaterade betalningsrader"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_sms_error
@ -1083,7 +1120,7 @@ msgstr "Samma eller tom"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
msgid "Search Bank Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Sök bankbetalningsrader"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
@ -1094,12 +1131,12 @@ msgstr "Sök betalningsordrar"
#: code:addons/account_payment_order/wizard/account_payment_line_create.py:0
#, python-format
msgid "Select Move Lines to Create Transactions"
msgstr ""
msgstr "Välj verifikatrader för att skapa transaktioner"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
msgid "Select Move Lines to Pay - Default Values"
msgstr ""
msgstr "Välj verifikatrader att betala - standardvärden"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__date_scheduled
@ -1107,6 +1144,8 @@ msgid ""
"Select a requested date of execution if you selected 'Due Date' as the "
"Payment Execution Date Type."
msgstr ""
"Välj ett önskat datum för genomförande om du har valt \"Förfallodag\" som "
"typ av datum för genomförande av betalning."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__payment_order_ok
@ -1117,7 +1156,7 @@ msgstr "Valbar i betalningsordrar"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Selected Move Lines to Create Transactions"
msgstr ""
msgstr "Valda verifikatrader för att skapa transaktioner"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__state
@ -1141,18 +1180,18 @@ msgstr "Strukturerad referens"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__target_move
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_target_move
msgid "Target Moves"
msgstr ""
msgstr "Eftersökta poster"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main
msgid "Technical model for printing payment order"
msgstr ""
msgstr "Teknisk modell för utskrift av betalningsorder"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "The amount for Partner '%s' is negative or null (%.2f) !"
msgstr ""
msgstr "Beloppet för kontakten '%s' är negativ eller null (%.2f) !"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_ids
@ -1163,12 +1202,16 @@ msgid ""
"the option 'Group Transactions in Payment Orders' is active on the payment "
"mode."
msgstr ""
"Bankbetalningsraderna används för att generera betalningsfilen. De skapas "
"automatiskt från transaktionsrader vid bekräftelse av betalningsordern: en "
"bankbetalningsrad kan gruppera flera transaktionsrader om alternativet "
"'Gruppera transaktioner i betalningsordrar' är aktivt i betalningssättet."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "The invoice %s is not in Posted state"
msgstr ""
msgstr "Fakturan %s är inte i statusen Bokförd"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
@ -1178,6 +1221,9 @@ msgid ""
"The payment line %s has a maturity date %s which is after the computed "
"payment date %s."
msgstr ""
"Betalningssättet '%s' har inställningen 'Förbjud debitering före "
"förfallodagen'. Betalningsraden %s har förfallodatumet %s som är efter det "
"beräknade betalningsdatumet %s."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
@ -1186,12 +1232,14 @@ msgid ""
"The payment type (%s) is not the same as the payment type of the payment "
"mode (%s)"
msgstr ""
"Betalningstypen (%s) är inte samma som betalningstypen på betalningssättet "
"(%s)"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "There are no transactions on payment order %s."
msgstr ""
msgstr "Det finns inga transaktioner på betalningsorder %s."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date
@ -1199,6 +1247,8 @@ msgid ""
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
"the limit date for the payment of this line."
msgstr ""
"Detta fält används för journalposter för skulder och fordringar. Du kan ange "
"ett gränsdatum för betalningen av denna rad."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only
@ -1206,11 +1256,14 @@ msgid ""
"This option helps enforcing the use of payment orders for some payment "
"methods."
msgstr ""
"Det här alternativet hjälper till att tvinga fram användningen av "
"betalningsorder för vissa betalningsmetoder."
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
msgid "This wizard will create payment lines for the selected invoices:"
msgstr ""
"Den här guiden kommer att skapa betalningsrader för de valda fakturorna:"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
@ -1226,17 +1279,17 @@ msgstr "Totalt belopp"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__total_company_currency
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
msgid "Total Company Currency"
msgstr ""
msgstr "Totalt i bolagets valuta"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Total Residual"
msgstr ""
msgstr "Totalt återstående"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
msgid "Total in Company Currency"
msgstr ""
msgstr "Totalt i bolagets valuta"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_line_ids
@ -1258,27 +1311,27 @@ msgstr "Olästa meddelanden"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
msgstr "Antal olästa meddelanden"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Value Date"
msgstr ""
msgstr "Värdedatum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Webbplatsmeddelanden"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Historik över webbplatsens kommunikation"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line_create
msgid "Wizard to create payment lines"
msgstr ""
msgstr "Guide för att skapa betalningsrader"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
@ -1296,13 +1349,16 @@ msgid ""
"if there are existing draft payment orders for the payment modes of the "
"invoices, the payment lines will be added to those payment orders"
msgstr ""
"om det finns befintliga utkast till betalningsordrar med fakturornas "
"betalningssätt kommer betalningsraderna att läggas till i dessa "
"betalningsordrar"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
msgid "on"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
msgid "otherwise, new payment orders will be created (one per payment mode)."
msgstr ""
msgstr "annars kommer nya betalningsordrar skapas (en per betalningssätt)."