Automatic Update form OCA2FC Migrator

This commit is contained in:
Flectra Community Bot 2021-04-28 16:53:45 +02:00 committed by Renzo Meister
parent 18d0a24d5c
commit e21ade35cd
105 changed files with 9826 additions and 945 deletions

View File

@ -26,6 +26,7 @@ test_all_modules:
- apt-get install -y expect-dev
- pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt
- su - flectra -c "mkdir ~/others"
- su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment"
- sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8
- mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data
- wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip
@ -37,16 +38,17 @@ test_all_modules:
- mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_all
- chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_all
- su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR}
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment
--db_host psql
--db_port 5432
--db_user flectra
--db_password flectra
--database test_all
--test-enable
--init account_payment_purchase_stock,account_payment_partner,account_payment_order,account_payment_purchase,account_payment_mode,account_banking_sepa_direct_debit,account_banking_sepa_credit_transfer,account_banking_pain_base,account_banking_mandate
--init account_payment_order_return,account_payment_purchase_stock,account_payment_partner,account_payment_order,account_payment_purchase,account_payment_mode,account_banking_sepa_direct_debit,account_banking_sepa_credit_transfer,account_banking_pain_base,account_payment_sale,account_banking_mandate
--stop-after-init
--log-level error
--log-handler flectra.addons.account_payment_order_return:TEST
--log-handler flectra.addons.account_payment_purchase_stock:TEST
--log-handler flectra.addons.account_payment_partner:TEST
--log-handler flectra.addons.account_payment_order:TEST
@ -55,10 +57,45 @@ test_all_modules:
--log-handler flectra.addons.account_banking_sepa_direct_debit:TEST
--log-handler flectra.addons.account_banking_sepa_credit_transfer:TEST
--log-handler flectra.addons.account_banking_pain_base:TEST
--log-handler flectra.addons.account_payment_sale:TEST
--log-handler flectra.addons.account_banking_mandate:TEST
"
test_module_account_payment_order_return:
stage: testsingle
when: on_failure
image:
name: registry.gitlab.com/jamotion/flectra/ubuntudev:2-latest
entrypoint: ["/bin/sh", "-c"]
script:
- apt-get install -y p7zip-full
- apt install -y expect-dev
- pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt
- su - flectra -c "mkdir ~/others"
- su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment"
- sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8
- mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data
- wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip
- 7z x -o ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/ ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip
- export PGPASSWORD="flectra"
- createdb -h psql -U flectra -O flectra -T template1 test_account_payment_order_return
- psql -h psql -U flectra -d test_account_payment_order_return -f ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/dump.sql
- su - flectra -c "mkdir -p ~/.local/share/filestore"
- mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_order_return
- chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_order_return
- su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment
--db_host psql
--db_port 5432
--db_user flectra
--db_password flectra
--database test_account_payment_order_return
--test-enable -i account_payment_order_return
--stop-after-init
--log-level error
--log-handler flectra.addons.account_payment_order_return:TEST"
test_module_account_payment_purchase_stock:
stage: testsingle
when: on_failure
@ -70,6 +107,7 @@ test_module_account_payment_purchase_stock:
- apt install -y expect-dev
- pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt
- su - flectra -c "mkdir ~/others"
- su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment"
- sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8
- mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data
- wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip
@ -81,7 +119,7 @@ test_module_account_payment_purchase_stock:
- mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_purchase_stock
- chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_purchase_stock
- su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR}
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment
--db_host psql
--db_port 5432
--db_user flectra
@ -103,6 +141,7 @@ test_module_account_payment_partner:
- apt install -y expect-dev
- pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt
- su - flectra -c "mkdir ~/others"
- su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment"
- sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8
- mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data
- wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip
@ -114,7 +153,7 @@ test_module_account_payment_partner:
- mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_partner
- chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_partner
- su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR}
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment
--db_host psql
--db_port 5432
--db_user flectra
@ -136,6 +175,7 @@ test_module_account_payment_order:
- apt install -y expect-dev
- pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt
- su - flectra -c "mkdir ~/others"
- su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment"
- sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8
- mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data
- wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip
@ -147,7 +187,7 @@ test_module_account_payment_order:
- mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_order
- chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_order
- su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR}
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment
--db_host psql
--db_port 5432
--db_user flectra
@ -169,6 +209,7 @@ test_module_account_payment_purchase:
- apt install -y expect-dev
- pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt
- su - flectra -c "mkdir ~/others"
- su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment"
- sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8
- mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data
- wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip
@ -180,7 +221,7 @@ test_module_account_payment_purchase:
- mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_purchase
- chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_purchase
- su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR}
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment
--db_host psql
--db_port 5432
--db_user flectra
@ -202,6 +243,7 @@ test_module_account_payment_mode:
- apt install -y expect-dev
- pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt
- su - flectra -c "mkdir ~/others"
- su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment"
- sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8
- mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data
- wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip
@ -213,7 +255,7 @@ test_module_account_payment_mode:
- mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_mode
- chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_mode
- su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR}
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment
--db_host psql
--db_port 5432
--db_user flectra
@ -235,6 +277,7 @@ test_module_account_banking_sepa_direct_debit:
- apt install -y expect-dev
- pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt
- su - flectra -c "mkdir ~/others"
- su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment"
- sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8
- mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data
- wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip
@ -246,7 +289,7 @@ test_module_account_banking_sepa_direct_debit:
- mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_banking_sepa_direct_debit
- chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_banking_sepa_direct_debit
- su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR}
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment
--db_host psql
--db_port 5432
--db_user flectra
@ -268,6 +311,7 @@ test_module_account_banking_sepa_credit_transfer:
- apt install -y expect-dev
- pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt
- su - flectra -c "mkdir ~/others"
- su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment"
- sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8
- mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data
- wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip
@ -279,7 +323,7 @@ test_module_account_banking_sepa_credit_transfer:
- mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_banking_sepa_credit_transfer
- chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_banking_sepa_credit_transfer
- su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR}
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment
--db_host psql
--db_port 5432
--db_user flectra
@ -301,6 +345,7 @@ test_module_account_banking_pain_base:
- apt install -y expect-dev
- pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt
- su - flectra -c "mkdir ~/others"
- su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment"
- sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8
- mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data
- wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip
@ -312,7 +357,7 @@ test_module_account_banking_pain_base:
- mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_banking_pain_base
- chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_banking_pain_base
- su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR}
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment
--db_host psql
--db_port 5432
--db_user flectra
@ -323,6 +368,40 @@ test_module_account_banking_pain_base:
--log-level error
--log-handler flectra.addons.account_banking_pain_base:TEST"
test_module_account_payment_sale:
stage: testsingle
when: on_failure
image:
name: registry.gitlab.com/jamotion/flectra/ubuntudev:2-latest
entrypoint: ["/bin/sh", "-c"]
script:
- apt-get install -y p7zip-full
- apt install -y expect-dev
- pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt
- su - flectra -c "mkdir ~/others"
- su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment"
- sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8
- mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data
- wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip
- 7z x -o ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/ ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip
- export PGPASSWORD="flectra"
- createdb -h psql -U flectra -O flectra -T template1 test_account_payment_sale
- psql -h psql -U flectra -d test_account_payment_sale -f ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/dump.sql
- su - flectra -c "mkdir -p ~/.local/share/filestore"
- mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_sale
- chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_payment_sale
- su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment
--db_host psql
--db_port 5432
--db_user flectra
--db_password flectra
--database test_account_payment_sale
--test-enable -i account_payment_sale
--stop-after-init
--log-level error
--log-handler flectra.addons.account_payment_sale:TEST"
test_module_account_banking_mandate:
stage: testsingle
when: on_failure
@ -334,6 +413,7 @@ test_module_account_banking_mandate:
- apt install -y expect-dev
- pip3 install -r ${CI_PROJECT_DIR}/requirements.txt
- su - flectra -c "mkdir ~/others"
- su - flectra -c "git clone --branch 20-fixed --depth 1 https://gitlab-ci-token:${CI_JOB_TOKEN}@gitlab.com/flectra-community/account-payment.git ~/others/account-payment"
- sed -i -e 's/# en_US.UTF-8 UTF-8/en_US.UTF-8 UTF-8/' /etc/locale.gen && dpkg-reconfigure --frontend=noninteractive locales && update-locale LANG=en_US.UTF-8
- mkdir ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data
- wget -O ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/test_base.zip https://gitlab.com/flectra-community/devops/oca2fc/raw/master/ci_data/test_base.zip
@ -345,7 +425,7 @@ test_module_account_banking_mandate:
- mv ${CI_PROJECT_DIR}/ci_data/filestore /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_banking_mandate
- chown -R flectra.flectra /opt/flectra/.local/share/filestore/test_account_banking_mandate
- su - flectra -c "/opt/flectra/flectra-bin
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR}
--addons-path ${CI_PROJECT_DIR},~/others/account-payment
--db_host psql
--db_port 5432
--db_user flectra

View File

@ -9,14 +9,16 @@ Available addons
addon | version | summary
--- | --- | ---
[account_payment_order_return](account_payment_order_return/) | 2.0.1.0.1| Account Payment Order Return
[account_payment_purchase_stock](account_payment_purchase_stock/) | 2.0.1.0.0| Integrate Account Payment Purchase with Stock
[account_payment_partner](account_payment_partner/) | 2.0.1.1.1| Adds payment mode on partners and invoices
[account_payment_order](account_payment_order/) | 2.0.1.0.1| Account Payment Order
[account_payment_partner](account_payment_partner/) | 2.0.1.1.2| Adds payment mode on partners and invoices
[account_payment_order](account_payment_order/) | 2.0.1.0.4| Account Payment Order
[account_payment_purchase](account_payment_purchase/) | 2.0.1.0.0| Adds Bank Account and Payment Mode on Purchase Orders
[account_payment_mode](account_payment_mode/) | 2.0.1.0.0| Account Payment Mode
[account_payment_mode](account_payment_mode/) | 2.0.1.0.1| Account Payment Mode
[account_banking_sepa_direct_debit](account_banking_sepa_direct_debit/) | 2.0.1.1.0| Create SEPA files for Direct Debit
[account_banking_sepa_credit_transfer](account_banking_sepa_credit_transfer/) | 2.0.1.0.0| Create SEPA XML files for Credit Transfers
[account_banking_pain_base](account_banking_pain_base/) | 2.0.1.0.0| Base module for PAIN file generation
[account_payment_sale](account_payment_sale/) | 2.0.1.0.0| Adds payment mode on sale orders
[account_banking_mandate](account_banking_mandate/) | 2.0.1.1.0| Banking mandates

View File

@ -0,0 +1,666 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_mandate
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid ""
"A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the "
"autorization to do one or several operations on his bank account."
msgstr ""
"Un Mandat Bancaire est un document signé par votre client qui vous donne "
"l'autorisation d'effectuer une ou plusieurs opérations sur son compte "
"bancaire."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.constraint,message:account_banking_mandate.constraint_account_banking_mandate_mandate_ref_company_uniq
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!"
msgstr "Un mandat avec la même référence existe déjà pour cette société !"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate
msgid "A generic banking mandate"
msgstr "Un mandat bancaire générique"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Action demandée"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_bank_statement_line__mandate_required
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_required
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment__mandate_required
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_required
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_method__mandate_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires your customer to sign a"
" direct debit mandate with your company."
msgstr ""
"Activez cette option si cette méthode de paiement nécessite que votre client "
"signe un mandat de prélèvement pour votre société."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Are you sure you want to cancel this mandate?"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Nombre de liaisons"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Back to Draft"
msgstr "Retour en brouillon"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_bank_id
msgid "Bank Account"
msgstr "Compte bancaire"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Comptes bancaires"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr "Lignes de paiement bancaire"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Banking Mandate"
msgstr "Mandat bancaire"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "Banking Mandates"
msgstr "Mandats bancaires"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__mandate_ids
msgid ""
"Banking mandates represent an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation."
msgstr ""
"Les mandats bancaires représentent une autorisation que le titulaire du "
"compte bancaire a accordé à votre société pour une opération spécifique."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__format__basic
msgid "Basic Mandate"
msgstr "Mandat basique"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__cancel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
"account."
msgstr ""
"Le mandat '%s' ne peut pas être validé parce qu'il n'est pas rattaché à un "
"compte bancaire."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
msgstr "Le mandat '%s' ne peut pas être validé sans une date de signature."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid "Click to create a new Banking Mandate."
msgstr "Cliquez pour créer un nouveau mandat bancaire."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__company_id
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créée par"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créée le"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__signature_date
msgid "Date of Signature of the Mandate"
msgstr "Date de signature du mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__last_debit_date
msgid "Date of the Last Debit"
msgstr "date du dernier débit"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_bank_statement_line__mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment__mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line__mandate_id
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr "Mandat de prélèvement"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__mandate_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
msgid "Direct Debit Mandates"
msgstr "Mandats de prélèvement"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom à afficher"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__expired
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__valid_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__valid_mandate_id
msgid "First Valid Mandate"
msgstr "Premier mandat valide"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__type__generic
msgid "Generic Mandate"
msgstr "Mandat générique"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Group By"
msgstr "Regrouper par"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Pièce comptable"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière modification par"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Modifié le"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
msgid "Mandate"
msgstr "Mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__format
msgid "Mandate Format"
msgstr "Format du mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_bank_statement_line__mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move__mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment__mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__mandate_required
msgid "Mandate Required"
msgstr "Mandat requis"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid "Mandate should be in cancel state."
msgstr "Le mandat doit être à l'état Annulé."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft or valid state."
msgstr "Le mandat doit être à l'état Brouillon ou Valide."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft state."
msgstr "Le mandat doit être à l'état Brouillon."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons
msgid "Mandate(s)"
msgstr "Mandat(s)"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "Mandates"
msgstr "Mandats"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Message d'erreur d'envoi"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0
#, python-format
msgid "Missing Mandate on payment line %s"
msgstr "Mandat manquant sur la ligne de paiement %s"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Nombre d'actions"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__mandate_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__mandate_count
msgid "Number of Mandates"
msgstr "Nombre de mandats"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Nombre de messages nécessitant une action"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Nombre de messages d'erreur d'envoi"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Nombre de messages non lus"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state
msgid ""
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
"mandate that has been cancelled by the customer."
msgstr ""
"Seuls les mandats valides peuvent être utilisés dans une ligne de paiement. "
"Un mandat annulé est un mandat qui a été annulé par le client."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids_count
msgid "Payment Line Ids Count"
msgstr "Nombre de lignes de règlement"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr "Lignes de règlement"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr "Methodes de règlement"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.views_mandate_form_buttons
#, python-format
msgid "Payment lines"
msgstr "Lignes de règlement"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Reference or Partner"
msgstr "Référence ou Partenaire"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids
msgid "Related Payment Lines"
msgstr "Lignes de paiement correspondantes"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Erreur d'envoi de SMS"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__scan
msgid "Scan of the Mandate"
msgstr "Image du mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Search Banking Mandates"
msgstr "Rechercher des mandats bancaires"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Signature Date"
msgstr "Date de signature"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "State"
msgstr "État"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__state
msgid "Status"
msgstr "Etat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!"
msgstr "La date de signature du mandat '%s' est dans le futur!"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid ""
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
"signature."
msgstr ""
"Le mandat '%s' ne peut pas avoir une date de dernier débit antérieure à la "
"date de signature."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"The payment line number %s a different company than that of the linked "
"mandate %s)."
msgstr ""
"La ligne de paiement %s a une société différente de celle du mandat lié %s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"The payment line number %s has the bank account '%s' which is not attached "
"to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')."
msgstr ""
"La ligne de paiement %s a le compte bancaire '%s' qui n'est pas attaché au "
"mandat '%s' (ce mandat est attaché au compte bancaire '%s')."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__type
msgid "Type of Mandate"
msgstr "Type de mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference
msgid "Unique Mandate Reference"
msgstr "Référence de mandat unique"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Messages non lus"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Nombre de messages non lus"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__state__valid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Valid"
msgstr "Valide"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messages du site web"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historique de communication du site web"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/res_partner_bank.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the company of Partner Bank %s, as there exists mandates "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas changer la banque %s de la société du partenaire, car il "
"y a des mandats d'autres sociétés qui y font référence."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid ""
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Vous ne devez remettre un mandat en brouillon que si vous l'avez annulé par "
"erreur. Voulez-vous continuer ?"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-09 14:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 03:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Bosd <c5e2fd43-d292-4c90-9d1f-74ff3436329a@anonaddy.me>\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"Language: nl\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Kan mandaat '%s' niet goedkeuren zonder een datum of handtekening."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid "Click to create a new Banking Mandate."
msgstr "Klik voor het aanmaken van een neuw mandaat."
msgstr "Klik voor het aanmaken van een nieuw mandaat."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__company_id
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Bedrijf"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "relatie"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__create_uid
@ -207,22 +207,22 @@ msgstr "Vervallen"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__valid_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__valid_mandate_id
msgid "First Valid Mandate"
msgstr ""
msgstr "Eerste geldig Mandaat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Volgers"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
msgstr "Volgers (kanalen)"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Volgers (Partners)"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Formaat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_mandate.selection__account_banking_mandate__type__generic
msgid "Generic Mandate"
msgstr ""
msgstr "Generieke machtiging"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "volgt"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Hoofdbijlage"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Berichten"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Aantal mandaten"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Aantal berichten welke een actie vereisen"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter
@ -476,6 +476,7 @@ msgstr "Status"
#, python-format
msgid "The company of the mandate %s differs from the company of partner %s."
msgstr ""
"Het bedrijf van de mandaat %s verschilt van het bedrijf van de relatie %s."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "De datum van de handtekening van mandaat '%s' is in de toekomts!"
#, python-format
msgid ""
"The invoice %s has a different company than that of the linked mandate %s)."
msgstr ""
msgstr "De factuur %s is van een andere bedrijf dan de gekoppelde mandaat %s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_move_line.py:0
@ -497,6 +498,8 @@ msgid ""
"The item %s of journal %s has a different company than that of the linked "
"mandate %s)."
msgstr ""
"De item %s van dagboek %s is van een andere bedrijf dan gekoppelde mandaat "
"%s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
@ -515,6 +518,8 @@ msgid ""
"The payment line number %s a different company than that of the linked "
"mandate %s)."
msgstr ""
"De betalingsregelnummer %s is van een andere bedrijf dan de gekoppelde "
"mandaat %s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:0
@ -534,7 +539,7 @@ msgstr "Soort"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__type
msgid "Type of Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandaat type"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference
@ -544,7 +549,7 @@ msgstr "Unieke madaat referentie"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Ongelezen berichten"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread_counter
@ -566,12 +571,12 @@ msgstr "Bevestig"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Website berichten"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Website communicatie geschiedenis"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/res_partner_bank.py:0
@ -580,6 +585,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of Partner Bank %s, as there exists mandates "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"U kunt het bedrijf van de relatiebank %s niet wijzigingen, omdat er mandaten "
"bestaan die ernaar verwijzen en die tot een ander bedrijf behoren."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
@ -588,6 +595,9 @@ msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists bank payment "
"lines referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"U kunt het bedrijf van mandaat %s niet wijzigen, omdat er "
"bankbetalingsregels bestaan die verwijzen naar het bedrijf dat tot een ander "
"bedrijf behoort."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
@ -596,6 +606,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists invoices "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"U kunt het bedrijf van mandaat %s niet wijzigen, omdat er facturen bestaan "
"die ernaar verwijzen en die tot een ander bedrijf behoren."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
@ -604,6 +616,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists journal items "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"U kunt het bedrijf van mandaat %s niet wijzigen, omdat er boekingsregels "
"naar verwijzen die van een ander bedrijf zijn."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:0
@ -612,6 +626,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists payment lines "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"U kunt het bedrijf van mandaat %s niet wijzigen, omdat er betalingsregels "
"bestaan die verwijzen naar het bedrijf dat tot een ander bedrijf behoort."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form

View File

@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-11 09:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-11 09:50+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Bosd <c5e2fd43-d292-4c90-9d1f-74ff3436329a@anonaddy.me>\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.constraint,message:account_banking_pain_base.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
@ -24,11 +25,13 @@ msgid ""
"A payment method of the same type already exists with this code and PAIN "
"version"
msgstr ""
"Een betaalmethode van hetzelfde type bestaat reeds met deze code en PAIN "
"versie"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__acct
msgid "Account Management"
msgstr ""
msgstr "Rekeningbeheer"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__adva
@ -44,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__airb
msgid "Air"
msgstr ""
msgstr "Lucht"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__almy
@ -60,12 +63,12 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__anni
msgid "Annuity"
msgstr ""
msgstr "Annuiteiten"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_bank
msgid "Bank"
msgstr ""
msgstr "Bank"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_bank_payment_line
@ -80,7 +83,7 @@ msgstr "Batch verwerking"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__bonu
msgid "Bonus Payment"
msgstr ""
msgstr "Bonus betaling"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__bonu
@ -101,22 +104,22 @@ msgstr "Ten laste van de Debiteur"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__busb
msgid "Bus"
msgstr ""
msgstr "Bus"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__bexp
msgid "Business Expenses"
msgstr ""
msgstr "Bedrijfsuitgaven"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cbtv
msgid "Cable TV Bill"
msgstr ""
msgstr "Kabel maatschapij rekening"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cfee
msgid "Cancellation Fee"
msgstr ""
msgstr "Annukerings boete"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
@ -144,7 +147,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__category_purpose
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line__category_purpose
msgid "Category Purpose"
msgstr ""
msgstr "Doel categorie"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__charge_bearer
@ -174,7 +177,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__comm
msgid "Commission"
msgstr ""
msgstr "Comissie"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cmdt
@ -224,12 +227,12 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__cost
msgid "Costs"
msgstr ""
msgstr "Kosten"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__ccrd
msgid "Credit Card Payment"
msgstr ""
msgstr "Credit Card betaling"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ccrd
@ -270,7 +273,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__dvpm
msgid "Deliver Against Payment"
msgstr ""
msgstr "Bezorgen tegen betaling"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__dnts
@ -280,13 +283,13 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__deri
msgid "Derivatives"
msgstr ""
msgstr "Derivaten"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__divi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__divd
msgid "Dividend"
msgstr ""
msgstr "Dividend"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__dmeq
@ -318,7 +321,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__fcol
msgid "Fee Collection"
msgstr ""
msgstr "Transactiekosten"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ferb
@ -357,7 +360,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__gasb
msgid "Gas Bill"
msgstr ""
msgstr "Gas rekening"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__govi
@ -368,7 +371,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__govt
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__govt
msgid "Government Payment"
msgstr ""
msgstr "Overheidsbetaling"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__hlti
@ -379,7 +382,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__hedg
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__hedg
msgid "Hedging"
msgstr ""
msgstr "Afdekkingsreserve"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__priority__high
@ -409,7 +412,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__communication_type__iso
msgid "ISO"
msgstr ""
msgstr "ISO"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_method__convert_to_ascii
@ -431,6 +434,8 @@ msgid ""
"If neither your bank nor your local regulations oblige you to set the "
"category purpose, leave the field empty."
msgstr ""
"Als noch uw bank, noch uw lokale regelgeving u verplicht het doel van de "
"categorie in te stellen, laat dan dit veld leeg."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order__batch_booking
@ -473,7 +478,7 @@ msgstr "Initiating Party Issuer"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__insm
msgid "Installment"
msgstr ""
msgstr "aanbetaling"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ihrp
@ -489,7 +494,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__inte
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__inte
msgid "Interest"
msgstr ""
msgstr "Rente"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__icrf
@ -504,17 +509,17 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__intc
msgid "Intra-Company Payment"
msgstr ""
msgstr "Betaling binnen de onderneming"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__iccp
msgid "Irrevocable Credit Card Payment"
msgstr ""
msgstr "Onherroepelijke creditcardbetaling"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__idcp
msgid "Irrevocable Debit Card Payment"
msgstr ""
msgstr "Onherroepelijke debetkaartbetaling"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line__communication
@ -545,7 +550,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__loan
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__loan
msgid "Loan"
msgstr ""
msgstr "Lening"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__loar
@ -586,7 +591,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_config_settings__group_pain_multiple_identifier
msgid "Multiple identifiers"
msgstr ""
msgstr "Meerdere Identificatienummers"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__nett
@ -632,7 +637,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__othr
msgid "Other Payment"
msgstr ""
msgstr "Overige betaling"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__otlc
@ -692,7 +697,7 @@ msgstr "Betaalregels"
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__pens
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__pens
msgid "Pension Payment"
msgstr ""
msgstr "Pensioen betaling"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__padd
@ -750,7 +755,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__rvpm
msgid "Receive Against Payment"
msgstr ""
msgstr "Ontvang tegen betaling"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__rinp
@ -775,18 +780,18 @@ msgstr "SEPA betaling"
#. module: account_banking_pain_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.view_account_config_settings
msgid "SEPA/PAIN"
msgstr ""
msgstr "SEPA/PAIN"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:res.groups,name:account_banking_pain_base.group_pain_multiple_identifier
msgid "SEPA/PAIN Identifiers on Payment Modes"
msgstr ""
msgstr "SEPA/PAIN Id's op betalingswijzen"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__sala
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__sala
msgid "Salary Payment"
msgstr ""
msgstr "Salaris betaling"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__savg
@ -797,7 +802,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__secu
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__secu
msgid "Securities"
msgstr ""
msgstr "Effecten"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_order__charge_bearer__shar
@ -808,7 +813,7 @@ msgstr "Gedeeld"
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__ssbe
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__ssbe
msgid "Social Security Benefit"
msgstr ""
msgstr "Sociale zekerheid voordeel"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__stdy
@ -824,13 +829,13 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__supp
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__supp
msgid "Supplier Payment"
msgstr ""
msgstr "Leverancier betaling"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__taxs
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__taxs
msgid "Tax Payment"
msgstr ""
msgstr "Belasting betaling"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__phon
@ -852,6 +857,10 @@ msgid ""
"\n"
"SEPA pattern: {sepa_pattern}"
msgstr ""
"De volgende Bank Identifier Codes (BIC) voldoen niet aan het SEPA pattroon:\n"
"{bic_list}\n"
"\n"
"SEPA pattroon: {sepa_pattern}"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:0
@ -958,7 +967,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__trad
msgid "Trade"
msgstr ""
msgstr "Handel"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__trad
@ -968,7 +977,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__cort
msgid "Trade Settlement Payment"
msgstr ""
msgstr "Verrekening handelsafrekening"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__trea
@ -989,7 +998,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__category_purpose__vatx
msgid "VAT Payment"
msgstr ""
msgstr "BTW betaling"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_pain_base.selection__account_payment_line__purpose__vatx

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 02:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 18:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Transfert immédiat"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_line__local_instrument
msgid "Local Instrument"
msgstr ""
msgstr "Instrument local"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_method__pain_version

View File

@ -0,0 +1,116 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_sepa_credit_transfer
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"Bank account is missing on the bank payment line of partner '%s' (reference "
"'%s')."
msgstr ""
"Le compte bancaire est manquant sur la ligne de paiement bancaire du "
"partenaire '%s' (référence '%s')."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_order__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_order__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_line__local_instrument__inst
msgid "Instant Transfer"
msgstr "Transfert immédiat"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_order____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_line__local_instrument
msgid "Local Instrument"
msgstr "Instrument local"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_credit_transfer.field_account_payment_method__pain_version
msgid "PAIN Version"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:0
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "PAIN version '%s' is not supported."
msgstr "PAIN version '%s' n'est pas supporté."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr "Lignes de règlement"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr "Methodes de règlement"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr "Ordre de paiement"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:account.payment.method,name:account_banking_sepa_credit_transfer.sepa_credit_transfer
#: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_credit_transfer.payment_mode_outbound_sepa_ct1
msgid "SEPA Credit Transfer to suppliers"
msgstr "Virement SEPA aux fournisseurs"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_method__pain_version__pain_001_001_02
msgid "pain.001.001.02"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_method__pain_version__pain_001_001_03
msgid "pain.001.001.03 (recommended for credit transfer)"
msgstr "pain.001.001.03 (recommandé pour les virements)"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_method__pain_version__pain_001_001_04
msgid "pain.001.001.04"
msgstr "pain.001.001.04"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_method__pain_version__pain_001_001_05
msgid "pain.001.001.05"
msgstr "pain.001.001.05"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_credit_transfer.selection__account_payment_method__pain_version__pain_001_003_03
msgid "pain.001.003.03 (credit transfer in Germany)"
msgstr "pain.001.003.03 (Virement en Allemagne)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 02:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 03:48+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es_AR\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.report,print_report_name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
@ -22,6 +22,8 @@ msgid ""
"'Mandate-%s-%s' % (object.unique_mandate_reference, object.partner_id.name."
"replace(' ', '_'))"
msgstr ""
"'Mandatario-%s-%s' % (object.unique_mandate_reference, object.partner_id.name"
".replace(' ', '_'))"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@ -273,7 +275,7 @@ msgstr "Inicial"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:0
@ -293,7 +295,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última modificación en"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__format
@ -305,6 +307,8 @@ msgstr "Formato del Mandato"
#, python-format
msgid "Mandate automatically set to expired after %d months without use."
msgstr ""
"El mandato se establece automáticamente como vencido después de %d meses sin "
"uso."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:0
@ -369,7 +373,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_form
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Imprimir"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__type__recurrent
@ -403,7 +407,7 @@ msgstr "Adeudo directo SEPA de clientes"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.report,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandato SEPA"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__scheme

View File

@ -10,14 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-04 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Melroy van den Berg <webmaster1989@gmail.com>, 2018\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Bosd <c5e2fd43-d292-4c90-9d1f-74ff3436329a@anonaddy.me>\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.report,print_report_name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
@ -25,6 +26,8 @@ msgid ""
"'Mandate-%s-%s' % (object.unique_mandate_reference, object.partner_id.name."
"replace(' ', '_'))"
msgstr ""
"'Machtiging-%s-%s' % (object.unique_mandate_reference, object.partner_id.name"
".replace(' ', '_'))"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@ -170,6 +173,9 @@ msgid ""
"order <a href=# data-oe-model=account.payment.order data-oe-id=%d>%s</a> has "
"been marked as uploaded."
msgstr ""
"Automatisch omgeschakeld van <b>First</b> naar <b>Recurring</b> wanneer de "
"incasso opdracht <a href=# data-oe-model=account.payment.order data-oe-"
"id=%d>%s</a> is gemarkeerd als geüpload."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line
@ -194,7 +200,7 @@ msgstr "Bedrijven"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "Instellingen"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__display_name
@ -206,7 +212,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Weergavenaam"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode__sepa_creditor_identifier
@ -270,13 +276,15 @@ msgstr "Eerste"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Invalid mandate type in '%s'. Valid ones are 'Recurrent' or 'One-Off'"
msgstr ""
"Onjuist machtigings type in '%s'. Correcte types zijn 'Herhaald' of "
"'Eenmalig'"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate____last_update
@ -288,7 +296,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__format
@ -301,6 +309,8 @@ msgstr "Machtiging bijwerken"
#, python-format
msgid "Mandate automatically set to expired after %d months without use."
msgstr ""
"Machtiging is automatisch ingesteld om te verlopen na '%d' maanden indien "
"ongebruikt."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:0
@ -328,7 +338,7 @@ msgstr "Eenmalig"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_method__pain_version
msgid "PAIN Version"
msgstr ""
msgstr "PAIN versie"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_line
@ -366,7 +376,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_form
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Print"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__type__recurrent
@ -400,7 +410,7 @@ msgstr "SEPA Incasso voor klanten"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.report,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
msgid "SEPA Mandate"
msgstr ""
msgstr "SEPA Machtiging"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__scheme
@ -411,7 +421,7 @@ msgstr "Schema"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__format__sepa
msgid "Sepa Mandate"
msgstr "Sepa mandaat"
msgstr "Sepa machtiging"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
@ -484,7 +494,7 @@ msgid ""
" not to debit your account up until the day on which "
"the payment is due."
msgstr ""
"Deze mandaat is alleen bedoelt voor B2B transacties.\n"
"Deze machtiging is alleen bedoelt voor B2B transacties.\n"
"Het is niet toegestaan een credit te doen nadat het bedrag is afgeschreven, "
"maar je kan een verzoek doen aan de bank om het bedrag niet af te schrijven "
"totaan de vervaldatum."
@ -506,15 +516,13 @@ msgstr "Soort"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__type
#, fuzzy
msgid "Type of Mandate"
msgstr "Sepa mandaat"
msgstr "Machtigingstype"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference
#, fuzzy
msgid "Unique Mandate Reference"
msgstr "<em>Mandaat Referentie:</em>"
msgstr "<em>Unieke machtigings Referentie:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_account_config_settings
@ -524,22 +532,22 @@ msgstr "Vul hier de ICS van uw bedrijf in"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_001_02
msgid "pain.008.001.02 (recommended for direct debit)"
msgstr ""
msgstr "pain.008.001.02 (aanbevolen voor automatische incasso)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_001_03
msgid "pain.008.001.03"
msgstr ""
msgstr "pain.008.001.03"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_001_04
msgid "pain.008.001.04"
msgstr ""
msgstr "pain.008.001.04"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_003_02
msgid "pain.008.003.02 (direct debit in Germany)"
msgstr ""
msgstr "pain.008.003.02 (automatische incasso in Duitsland)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@ -548,7 +556,7 @@ msgid ""
"to\n"
" debit your account in accordance with the "
"instructions from"
msgstr "om "
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Basic Mandate"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
{
"name": "Account Payment Mode",
"version": "2.0.1.0.0",
"version": "2.0.1.0.1",
"development_status": "Production/Stable",
"license": "AGPL-3",
"author": "Akretion,Odoo Community Association (OCA)",

View File

@ -313,16 +313,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed"
" Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode

View File

@ -42,13 +42,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
@ -93,6 +94,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
@ -107,18 +110,6 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
@ -138,6 +129,8 @@ msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -158,12 +151,19 @@ msgstr ""
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
@ -184,7 +184,6 @@ msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
@ -198,7 +197,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
@ -254,6 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
@ -321,16 +324,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode

View File

@ -44,16 +44,17 @@ msgstr "Actiu"
msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr "Diaris de banc permesos"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr "El compte bancari és necessari"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Tipus de compte bancari"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
@ -96,6 +97,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr "Dèbit directe de proveïdors de Société Générale"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom de visualització"
@ -110,18 +113,6 @@ msgstr "Fix"
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr "Diari de banc fix"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr "Per a pagaments entrants"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr "Per a pagaments sortints"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
@ -148,6 +139,8 @@ msgid "Group By"
msgstr "Agrupar per"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -168,12 +161,19 @@ msgstr ""
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
@ -194,7 +194,6 @@ msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
@ -208,7 +207,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
@ -264,6 +262,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
@ -331,16 +334,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
@ -357,5 +352,14 @@ msgstr ""
msgid "Variable"
msgstr ""
#~ msgid "Bank Account Type"
#~ msgstr "Tipus de compte bancari"
#~ msgid "For Incoming Payments"
#~ msgstr "Per a pagaments entrants"
#~ msgid "For Outgoing Payments"
#~ msgstr "Per a pagaments sortints"
#~ msgid "Account Holder"
#~ msgstr "Titular del compte"

View File

@ -43,13 +43,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
@ -94,6 +95,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
@ -108,18 +111,6 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
@ -139,6 +130,8 @@ msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr ""
@ -159,12 +152,19 @@ msgstr ""
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
@ -199,7 +198,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
@ -255,6 +253,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
@ -322,16 +325,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode

View File

@ -44,16 +44,17 @@ msgstr "Aktiv"
msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr "Erlaubte Banken Logbuch"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr "Bankkonto erforderlich"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Bankkontoart"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
@ -96,6 +97,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr "Lastschriften der Zulieferer der Société Générale"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
@ -110,18 +113,6 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
@ -141,6 +132,8 @@ msgid "Group By"
msgstr "Gruppiere nach"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -161,12 +154,19 @@ msgstr ""
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Logbuch"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zuletzt geändert am"
@ -187,7 +187,6 @@ msgid "Link to Bank Account"
msgstr "Verbindung zum Bankkonto"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
@ -201,7 +200,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
@ -257,6 +255,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound"
msgstr "Ausgehend"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
@ -324,16 +327,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
@ -350,6 +345,9 @@ msgstr ""
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#~ msgid "Bank Account Type"
#~ msgstr "Bankkontoart"
#~ msgid "Payment Method Code"
#~ msgstr "Zahlungsmethodencode"

View File

@ -43,13 +43,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
@ -94,6 +95,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
@ -108,18 +111,6 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
@ -139,6 +130,8 @@ msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr "Κωδικός"
@ -159,12 +152,19 @@ msgstr ""
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
@ -199,7 +198,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
@ -255,6 +253,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
@ -322,16 +325,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode

View File

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-14 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-14 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Enric Tobella <etobella@creublanca.es>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez <info@konos.cl>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
@ -44,21 +44,22 @@ msgstr "Activo"
msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr "Diarios de banco permitidos"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr "Cuenta bancaria requerida"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Tipo de cuenta bancaria"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
msgid "Code (Do Not Modify)"
msgstr ""
msgstr "Código (no modificar)"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__company_id
@ -96,6 +97,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr "Adeudo directo de proveedores de Société Générale"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
@ -110,18 +113,6 @@ msgstr "Fijo"
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr "Diario de banco fijo"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
@ -149,6 +140,8 @@ msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -169,12 +162,19 @@ msgstr "Transf. entrante La Banque Postale"
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr "Transf. entrante Société Générale"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
@ -195,7 +195,6 @@ msgid "Link to Bank Account"
msgstr "Enlazado a la cuenta bancaria"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
@ -207,9 +206,17 @@ msgid ""
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
"this option from the settings."
msgstr ""
"Manual: Reciba pagos en efectivo, cheque o cualquier otro método fuera de "
"Odoo.\n"
"Electrónico: Reciba pagos automáticamente a través de un adquirente de pagos "
"al solicitar una transacción en una tarjeta guardada por el cliente al "
"comprar o suscribirse en línea (token de pago).\n"
"Depósito por lotes: Encapsule varios cheques de clientes a la vez generando "
"un depósito por lotes para enviarlo a su banco. Al codificar el extracto "
"bancario en Odoo, se sugiere conciliar la transacción con el depósito por "
"lotes. Habilite esta opción desde la configuración."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
@ -217,6 +224,12 @@ msgid ""
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
"to your bank. Enable this option from the settings."
msgstr ""
"Manual: Pague la factura en efectivo o con cualquier otro método fuera de "
"Odoo.\n"
"Cheque: Pague la factura con cheque e imprímalo desde Odoo.\n"
"Transferencia de crédito SEPA: pague la factura desde un archivo de "
"transferencia de crédito SEPA que envíe a su banco. Habilite esta opción "
"desde la configuración."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
@ -272,6 +285,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound"
msgstr "Saliente"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
@ -343,21 +361,9 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
"La compañía del modo de pago '%s' no corresponde con la compañía del diario "
"'%s'."
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
msgstr ""
"La compañía del modo de pago '%s' no corresponde con la compañía de los "
"diarios de banco permitidos."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
@ -376,6 +382,29 @@ msgstr ""
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#~ msgid "Bank Account Type"
#~ msgstr "Tipo de cuenta bancaria"
#~ msgid "For Incoming Payments"
#~ msgstr "Para pagos recibidos"
#~ msgid "For Outgoing Payments"
#~ msgstr "Para pagos efectuados"
#~ msgid ""
#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
#~ "journal '%s'."
#~ msgstr ""
#~ "La compañía del modo de pago '%s' no corresponde con la compañía del "
#~ "diario '%s'."
#~ msgid ""
#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
#~ "Allowed Bank Journals."
#~ msgstr ""
#~ "La compañía del modo de pago '%s' no corresponde con la compañía de los "
#~ "diarios de banco permitidos."
#~ msgid "Payment Method Code"
#~ msgstr "Código del método de pago"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 22:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-24 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es_AR\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
@ -41,16 +41,17 @@ msgstr "Activo"
msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr "Diarios de Banco Permitidos"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr "Cuenta Bancaria Requerida"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Tipo de Cuenta Bancaria"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
@ -93,6 +94,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr "Deuda directa de proveedores de Société Générale"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nombre"
@ -107,18 +110,6 @@ msgstr "Fijo"
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr "Diario de Banco Fijo"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr "Para Pagos Entrantes"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr "Para Pagos Salientes"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
@ -146,6 +137,8 @@ msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -166,12 +159,19 @@ msgstr "Transf. entrante La Banque Postale"
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr "Transf. entrante Société Générale"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr "Métodos de Pago Entrantes"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
@ -192,12 +192,16 @@ msgid "Link to Bank Account"
msgstr "Vinculado a la Cuenta Bancaria"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings."
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
"online (payment token).\n"
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
"this option from the settings."
msgstr ""
"Manual: Recibe pagos en efectivo, cheque o cualquier otro método fuera de "
"Odoo.\n"
@ -210,12 +214,12 @@ msgstr ""
"por lotes. Habilite esta opción desde la configuración."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings."
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
"to your bank. Enable this option from the settings."
msgstr ""
"Manual: Pague la factura en efectivo o cualquier otro método fuera de Odoo.\n"
"Cheque: Pague la factura con cheque e imprímala desde Odoo.\n"
@ -254,8 +258,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed"
" bank journal '%s'"
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
"bank journal '%s'"
msgstr ""
"En el modo de pago '%s', el método de pago es '%s' (es en realidad un método "
"de adeudo), pero este método de adeudo no es parte de los métodos de adeudo "
@ -277,6 +281,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound"
msgstr "Saliente"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr "Métodos de Pago Salientes"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
@ -331,8 +340,8 @@ msgid ""
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
msgstr ""
"La compañía del diario %s no corresponde con la compañía del modo de pago '%"
"s' que se usa con el diario fijo de banco."
"La compañía del diario %s no corresponde con la compañía del modo de pago "
"'%s' que se usa con el diario fijo de banco."
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
@ -341,28 +350,18 @@ msgid ""
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
msgstr ""
"La compañía del diario %s no corresponde con la compañía del modo de pago '%"
"s' que se usa con los diarios permitidos de banco."
"La compañía del diario %s no corresponde con la compañía del modo de pago "
"'%s' que se usa con los diarios permitidos de banco."
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
"La compañía del modo de pago '%s' no corresponde con la compañía del diario "
"'%s'."
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
msgstr ""
"La compañía del modo de pago '%s' no corresponde con la compañía de los "
"diarios de banco permitidos."
"La compañía de la modalidad de pago '%s', no coincide con uno de los Diarios "
"Bancarios Permitidos."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
@ -380,3 +379,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#~ msgid "Bank Account Type"
#~ msgstr "Tipo de Cuenta Bancaria"
#~ msgid "For Incoming Payments"
#~ msgstr "Para Pagos Entrantes"
#~ msgid "For Outgoing Payments"
#~ msgstr "Para Pagos Salientes"
#~ msgid ""
#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
#~ "journal '%s'."
#~ msgstr ""
#~ "La compañía del modo de pago '%s' no corresponde con la compañía del "
#~ "diario '%s'."
#~ msgid ""
#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
#~ "Allowed Bank Journals."
#~ msgstr ""
#~ "La compañía del modo de pago '%s' no corresponde con la compañía de los "
#~ "diarios de banco permitidos."

View File

@ -0,0 +1,394 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_mode
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez <info@konos.cl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es_CL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
msgstr "Ya existe un método de pago del mismo tipo con este código"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
"Active esta opción si esta forma de pago requiere que conozca el número de "
"cuenta bancaria de su cliente o proveedor."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__active
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__variable_journal_ids
msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr "Diarios bancarios permitidos"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr "Se requiere una cuenta bancaria"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
msgid "Code (Do Not Modify)"
msgstr "Código (no modificar)"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__company_id
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1
msgid "Credit Transfer to Suppliers"
msgstr "Transferencia de crédito a proveedores"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1
msgid "Direct Debit of customers"
msgstr "Débito directo de clientes"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2
msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale"
msgstr "Débito directo de proveedores de La Banque Postale"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1
msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr "Débito directo de proveedores de Société Générale"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__fixed
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__fixed_journal_id
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr "Diario bancario fijo"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
"For payment modes that are always attached to the same bank account of your "
"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from "
"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached "
"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire "
"transfer to suppliers), you should select 'Variable', which means that you "
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
msgstr ""
"Para los modos de pago que siempre están vinculados a la misma cuenta "
"bancaria de su empresa (como transferencia bancaria de clientes o "
"domiciliación bancaria SEPA de proveedores), seleccione 'Fijo'. Para los "
"modos de pago que no siempre están vinculados a la misma cuenta bancaria "
"(como débito directo SEPA para clientes, transferencia bancaria a "
"proveedores), debe seleccionar 'Variable', lo que significa que seleccionará "
"la cuenta bancaria en la orden de pago. Si su empresa solo tiene una cuenta "
"bancaria, siempre debe seleccionar 'Fijo'."
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Inbound"
msgstr "Entrante"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2
msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale"
msgstr "Crédito entrante Trf La Banque Postale"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr "Crédito entrante Trf Société Générale"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr "Métodos de pago entrante"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Actualizado por última vez por"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualización en"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid "Link to Bank Account"
msgstr "Enlace a cuenta bancaria"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
"online (payment token).\n"
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
"this option from the settings."
msgstr ""
"Manual: Reciba pagos en efectivo, cheque o cualquier otro método fuera de "
"Odoo.\n"
"Electrónico: Reciba pagos automáticamente a través de un adquirente de pagos "
"al solicitar una transacción en una tarjeta guardada por el cliente al "
"comprar o suscribirse en línea (token de pago).\n"
"Depósito por lotes: Encapsule varios cheques de clientes a la vez generando "
"un depósito por lotes para enviarlo a su banco. Al codificar el extracto "
"bancario en Odoo, se sugiere conciliar la transacción con el depósito por "
"lotes. Habilite esta opción desde la configuración."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
"to your bank. Enable this option from the settings."
msgstr ""
"Manual: Pague la factura en efectivo o con cualquier otro método fuera de "
"Odoo.\n"
"Cheque: Pague la factura con cheque e imprímalo desde Odoo.\n"
"Transferencia de crédito SEPA: pague la factura desde un archivo de "
"transferencia de crédito SEPA que envíe a su banco. Habilite esta opción "
"desde la configuración."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Name or Code"
msgstr "Nombre o Código"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Note"
msgstr "Glosa"
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
"bank journal is not set"
msgstr ""
"En el modo de pago '%s', el enlace de la cuenta bancaria es 'Fijo' pero el "
"diario bancario fijo no está configurado"
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
"bank journal '%s'"
msgstr ""
"En el modo de pago '%s', el método de pago es '%s' (de hecho es un método de "
"débito), pero este método de débito no forma parte de los métodos de débito "
"del diario bancario fijo '%s'"
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
msgstr ""
"En el modo de pago '%s', el método de pago es '%s', pero este método de pago "
"no forma parte de los métodos de pago del diario bancario fijo'%s'"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Outbound"
msgstr "Saliente"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr "Métodos de pago salientes"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de pago"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu
msgid "Payment Methods"
msgstr "Métodos de pago"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de pago"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_mode_action
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_mode
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu
msgid "Payment Modes"
msgstr "Modos de pago"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Payment Type"
msgstr "Tipo de pago"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids
msgid "Payment modes"
msgstr "Modos de pago"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Search Payment Methods"
msgstr "Buscar métodos de pago"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Search Payment Modes"
msgstr "Buscar modos de pago"
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
msgstr ""
"La empresa del diario '%s' no coincide con la empresa del modo de pago '%s' "
"donde se utiliza como diario bancario fijo."
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
msgstr ""
"La empresa del diario '%s' no coincide con la empresa del modo de pago '%s' "
"donde se utiliza en los Diarios bancarios permitidos."
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
msgid ""
"This code is used in the code of the Odoo module that handles this payment "
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
"fail."
msgstr ""
"Este código se usa en el código del módulo Odoo que maneja este método de "
"pago. Por lo tanto, si lo cambia, la generación del archivo de pago puede "
"fallar."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#~ msgid ""
#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
#~ "journal '%s'."
#~ msgstr ""
#~ "La empresa del modo de pago '%s', no coincide con la empresa del diario "
#~ "'%s'."
#~ msgid ""
#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
#~ "Allowed Bank Journals."
#~ msgstr ""
#~ "La empresa de la modalidad de pago %s', no coincide con la de los Diarios "
#~ "Bancarios Permitidos."

View File

@ -43,13 +43,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
@ -94,6 +95,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
@ -108,18 +111,6 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
@ -139,6 +130,8 @@ msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -159,12 +152,19 @@ msgstr ""
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
@ -199,7 +198,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
@ -255,6 +253,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
@ -322,16 +325,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode

View File

@ -43,13 +43,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
@ -94,6 +95,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nimi"
@ -108,18 +111,6 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
@ -139,6 +130,8 @@ msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -159,12 +152,19 @@ msgstr ""
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Viimeksi muokattu"
@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
@ -199,7 +198,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
@ -255,6 +253,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
@ -322,16 +325,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode

View File

@ -10,19 +10,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-14 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-14 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas JEUDY <njeudy@panda-chi.io>, 2018\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-27 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
msgstr ""
msgstr "Un mode de paiement du même type existe déjà avec ce code"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
@ -37,33 +38,34 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__active
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Actif"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__variable_journal_ids
msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
msgstr "Journaux de Banque autorisés"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr "Compte bancaire requis"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
msgid "Code (Do Not Modify)"
msgstr ""
msgstr "Code (ne pas modifier)"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Société"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_uid
@ -78,24 +80,26 @@ msgstr "Créée le"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1
msgid "Credit Transfer to Suppliers"
msgstr ""
msgstr "Virement a fournisseur"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1
msgid "Direct Debit of customers"
msgstr ""
msgstr "Prélevement client"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2
msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale"
msgstr ""
msgstr "Prélèvement des fournisseurs de La Banque Postale"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1
msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
msgstr "Prélèvement des fournisseurs de la Société Générale"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom à afficher"
@ -103,24 +107,12 @@ msgstr "Nom à afficher"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__fixed
msgid "Fixed"
msgstr ""
msgstr "Fixe"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__fixed_journal_id
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr ""
msgstr "Journal bancaire fixe"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
@ -133,6 +125,15 @@ msgid ""
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
msgstr ""
"Pour les modes de paiement qui sont toujours rattachés au même compte "
"bancaire de votre entreprise (comme le virement des clients ou le "
"prélèvement SEPA des fournisseurs), sélectionnez \"Fixe\". Pour les modes de "
"paiement qui ne sont pas toujours rattachés au même compte bancaire (comme "
"le prélèvement SEPA pour les clients, le virement bancaire pour les "
"fournisseurs), vous devez sélectionner \"Variable\", ce qui signifie que "
"vous choisirez le compte bancaire sur l'ordre de paiement. Si votre "
"entreprise n'a qu'un seul compte bancaire, vous devez toujours sélectionner "
"\"Fixe\"."
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
@ -141,6 +142,8 @@ msgid "Group By"
msgstr "Regrouper par"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -149,24 +152,31 @@ msgstr "ID"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Inbound"
msgstr ""
msgstr "Entrant"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2
msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale"
msgstr ""
msgstr "Virement de La Banque Postale"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
msgstr "Virement de la Société Générale"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr "Méthodes de paiement entrantes"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Journal"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
@ -184,10 +194,9 @@ msgstr "Modifié le"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
msgstr "Lien vers le compte de banque"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
@ -199,9 +208,17 @@ msgid ""
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
"this option from the settings."
msgstr ""
"Manuel : Soyez payé en espèces, par chèque ou par toute autre méthode en "
"dehors d'Odoo.\n"
"Électronique : Se faire payer automatiquement par un acquéreur de paiement "
"en demandant une transaction sur une carte enregistrée par le client lors "
"d'un achat ou d'un abonnement en ligne (jeton de paiement).\n"
"Dépôt par lots : Encodez plusieurs chèques de clients en même temps en "
"générant un dépôt par lot à soumettre à votre banque. Lorsque vous encodez "
"le relevé bancaire dans Odoo, il vous est suggéré de réconcilier la "
"transaction avec le dépôt par lots. Activez cette option dans les paramètres."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
@ -209,22 +226,27 @@ msgid ""
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
"to your bank. Enable this option from the settings."
msgstr ""
"Manuel : payer une facture en espèces ou par toute autre méthode en dehors "
"d'Odoo.\n"
"Chèque : payer une facture par chèque et l'imprimer depuis Odoo.\n"
"Virement SEPA : Payer la facture à partir d'un fichier de virement SEPA que "
"vous soumettez à votre banque. Activez cette option dans les paramètres."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nom"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Name or Code"
msgstr ""
msgstr "Nom ou Code"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Note"
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
@ -233,6 +255,8 @@ msgid ""
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
"bank journal is not set"
msgstr ""
"Pour le mode de paiement '%s', le lien du compte bancaire est \"Fixe\" mais "
"le journal bancaire fixe n'est pas défini"
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
@ -242,6 +266,9 @@ msgid ""
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
"bank journal '%s'"
msgstr ""
"Sur le mode de paiement '%s', le mode de paiement est '%s' (c'est en fait un "
"mode de débit), mais ce mode de débit ne fait pas partie des modes de débit "
"du journal bancaire fixe '%s'"
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
@ -250,26 +277,34 @@ msgid ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
msgstr ""
"Sur le mode de paiement '%s', le mode de paiement est '%s', mais ce mode de "
"paiement ne fait pas partie des modes de paiement du journal bancaire fixe "
"'%s'"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Outbound"
msgstr ""
msgstr "Sortant"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr "Méthodes de paiement sortant"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Payment Method"
msgstr ""
msgstr "Méthode de règlement"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu
msgid "Payment Methods"
msgstr "Methodes de règlement"
msgstr "Méthodes de règlement"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
@ -287,22 +322,22 @@ msgstr "Mode de paiement"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Payment Type"
msgstr ""
msgstr "Type de règlement"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids
msgid "Payment modes"
msgstr ""
msgstr "Modes de paiement"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Search Payment Methods"
msgstr ""
msgstr "Rechercher des méthodes de paiement"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Search Payment Modes"
msgstr ""
msgstr "Rechercher des modes de paiement"
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
@ -311,6 +346,8 @@ msgid ""
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
msgstr ""
"La société du journal \"%s\" ne correspond pas à la société du mode de "
"paiement \"%s\" lorsqu'il est utilisé comme journal bancaire fixe."
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
@ -319,21 +356,15 @@ msgid ""
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
msgstr ""
"La société du journal \"%s\" ne correspond pas à la société du mode de "
"paiement \"%s\" lorsqu'il est utilisé dans les journaux bancaires autorisés."
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
@ -344,11 +375,14 @@ msgid ""
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
"fail."
msgstr ""
"Ce code est utilisé dans le code du module Odoo qui gère ce mode de "
"paiement. Par conséquent, si vous le modifiez, la génération du fichier de "
"paiement peut échouer."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable
msgid "Variable"
msgstr ""
msgstr "Variable"
#~ msgid "Partner"
#~ msgstr "Partenaire"

View File

@ -0,0 +1,395 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_mode
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
msgstr "Un mode de paiement du même type existe déjà avec ce code"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
"Activez cette option si ce mode de paiement exige que vous connaissiez le "
"numéro de compte bancaire de votre client ou fournisseur."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__active
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__active
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__variable_journal_ids
msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr "Journaux de Banque autorisés"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr "Compte bancaire requis"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
msgid "Code (Do Not Modify)"
msgstr "Code (ne pas modifier)"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__company_id
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créée par"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créée le"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1
msgid "Credit Transfer to Suppliers"
msgstr "Virement a fournisseur"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1
msgid "Direct Debit of customers"
msgstr "Prélevement client"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2
msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale"
msgstr "Prélèvement des fournisseurs de La Banque Postale"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1
msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr "Prélèvement des fournisseurs de la Société Générale"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom à afficher"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__fixed
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__fixed_journal_id
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr "Journal bancaire fixe"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
"For payment modes that are always attached to the same bank account of your "
"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from "
"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached "
"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire "
"transfer to suppliers), you should select 'Variable', which means that you "
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
msgstr ""
"Pour les modes de paiement qui sont toujours rattachés au même compte "
"bancaire de votre entreprise (comme le virement des clients ou le "
"prélèvement SEPA des fournisseurs), sélectionnez \"Fixe\". Pour les modes de "
"paiement qui ne sont pas toujours rattachés au même compte bancaire (comme "
"le prélèvement SEPA pour les clients, le virement bancaire pour les "
"fournisseurs), vous devez sélectionner \"Variable\", ce qui signifie que "
"vous choisirez le compte bancaire sur l'ordre de paiement. Si votre "
"entreprise n'a qu'un seul compte bancaire, vous devez toujours sélectionner "
"\"Fixe\"."
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Group By"
msgstr "Regrouper par"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Inbound"
msgstr "Entrant"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2
msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale"
msgstr "Virement de La Banque Postale"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr "Virement de la Société Générale"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr "Méthodes de paiement entrantes"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière modification par"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Modifié le"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid "Link to Bank Account"
msgstr "Lien vers le compte de banque"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
"online (payment token).\n"
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
"this option from the settings."
msgstr ""
"Manuel : Soyez payé en espèces, par chèque ou par toute autre méthode en "
"dehors d'Odoo.\n"
"Électronique : Se faire payer automatiquement par un acquéreur de paiement "
"en demandant une transaction sur une carte enregistrée par le client lors "
"d'un achat ou d'un abonnement en ligne (jeton de paiement).\n"
"Dépôt par lots : Encodez plusieurs chèques de clients en même temps en "
"générant un dépôt par lot à soumettre à votre banque. Lorsque vous encodez "
"le relevé bancaire dans Odoo, il vous est suggéré de réconcilier la "
"transaction avec le dépôt par lots. Activez cette option dans les paramètres."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
"to your bank. Enable this option from the settings."
msgstr ""
"Manuel : payer une facture en espèces ou par toute autre méthode en dehors "
"d'Odoo.\n"
"Chèque : payer une facture par chèque et l'imprimer depuis Odoo.\n"
"Virement SEPA : Payer la facture à partir d'un fichier de virement SEPA que "
"vous soumettez à votre banque. Activez cette option dans les paramètres."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Name or Code"
msgstr "Nom ou Code"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Note"
msgstr "Note"
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
"bank journal is not set"
msgstr ""
"Pour le mode de paiement '%s', le lien du compte bancaire est \"Fixe\" mais "
"le journal bancaire fixe n'est pas défini"
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
"bank journal '%s'"
msgstr ""
"Sur le mode de paiement '%s', le mode de paiement est '%s' (c'est en fait un "
"mode de débit), mais ce mode de débit ne fait pas partie des modes de débit "
"du journal bancaire fixe '%s'"
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
msgstr ""
"Sur le mode de paiement '%s', le mode de paiement est '%s', mais ce mode de "
"paiement ne fait pas partie des modes de paiement du journal bancaire fixe "
"'%s'"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Outbound"
msgstr "Sortant"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr "Méthodes de paiement sortant"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Payment Method"
msgstr "Méthode de règlement"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu
msgid "Payment Methods"
msgstr "Méthodes de règlement"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Payment Mode"
msgstr "Mode de paiement"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_mode_action
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_mode
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu
msgid "Payment Modes"
msgstr "Mode de paiement"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Payment Type"
msgstr "Type de règlement"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids
msgid "Payment modes"
msgstr "Modes de paiement"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Search Payment Methods"
msgstr "Rechercher des méthodes de paiement"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Search Payment Modes"
msgstr "Rechercher des modes de paiement"
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
msgstr ""
"La société du journal \"%s\" ne correspond pas à la société du mode de "
"paiement \"%s\" lorsqu'il est utilisé comme journal bancaire fixe."
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
msgstr ""
"La société du journal \"%s\" ne correspond pas à la société du mode de "
"paiement \"%s\" lorsqu'il est utilisé dans les journaux bancaires autorisés."
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
msgid ""
"This code is used in the code of the Odoo module that handles this payment "
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
"fail."
msgstr ""
"Ce code est utilisé dans le code du module Odoo qui gère ce mode de "
"paiement. Par conséquent, si vous le modifiez, la génération du fichier de "
"paiement peut échouer."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#~ msgid ""
#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
#~ "journal '%s'."
#~ msgstr ""
#~ "La société du mode de paiement '%s' ne correspond pas à la société du "
#~ "journal '%s'."
#~ msgid ""
#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
#~ "Allowed Bank Journals."
#~ msgstr ""
#~ "La société du mode de paiement \"%s\" ne correspond pas à celle des "
#~ "journaux bancaires autorisés."

View File

@ -42,13 +42,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
@ -93,6 +94,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
@ -107,18 +110,6 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
@ -138,6 +129,8 @@ msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -158,12 +151,19 @@ msgstr ""
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
@ -184,7 +184,6 @@ msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
@ -198,7 +197,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
@ -254,6 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
@ -321,16 +324,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode

View File

@ -42,16 +42,17 @@ msgstr ""
msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr "Bankovni račun je obavezan"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
@ -94,6 +95,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv"
@ -108,18 +111,6 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
@ -139,6 +130,8 @@ msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr ""
@ -159,12 +152,19 @@ msgstr ""
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
@ -199,7 +198,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
@ -255,6 +253,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
@ -323,16 +326,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode

View File

@ -42,13 +42,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
@ -93,6 +94,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome da visualizzare"
@ -107,18 +110,6 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
@ -138,6 +129,8 @@ msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -158,12 +151,19 @@ msgstr ""
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
@ -184,7 +184,6 @@ msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
@ -198,7 +197,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
@ -254,6 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
@ -321,16 +324,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode

View File

@ -42,16 +42,17 @@ msgstr ""
msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr "Bankkonto påkrevd"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
@ -94,6 +95,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Vis navn"
@ -108,18 +111,6 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
@ -139,6 +130,8 @@ msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -159,12 +152,19 @@ msgstr ""
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Sist modifisert den."
@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Link to Bank Account"
msgstr "Lenke til bankkonto"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
@ -199,7 +198,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
@ -255,6 +253,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
@ -323,16 +326,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode

View File

@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-14 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-14 11:29+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-22 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Bosd <c5e2fd43-d292-4c90-9d1f-74ff3436329a@anonaddy.me>\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
@ -43,21 +44,22 @@ msgstr "Actief"
msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr "Toegestane bankrekeningen"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr "Gearchiveerd"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr "Bankrekening verplicht"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Soort bankrekening"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
msgid "Code (Do Not Modify)"
msgstr ""
msgstr "Code (Pas dit niet aan)"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__company_id
@ -95,6 +97,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr "Incasso van leveranciers van Société Générale"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Weergave naam"
@ -109,18 +113,6 @@ msgstr "Vast"
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr "Vaste bankrekening"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
@ -132,6 +124,13 @@ msgid ""
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
msgstr ""
"Voor betalingswijzen die altijd aan dezelfde bankrekening van uw bedrijf "
"zijn gekoppeld (zoals bankoverschrijving van klanten of SEPA-incasso van "
"leveranciers), selecteert u 'Vast'. Voor betalingswijzen die niet altijd aan "
"dezelfde bankrekening zijn gekoppeld (zoals SEPA-incasso voor klanten, "
"overboeking naar leveranciers), dient u 'Variabel' te selecteren, wat "
"betekent dat u de bankrekening op de betalingsopdracht selecteert. Als uw "
"bedrijf maar één bankrekening heeft, moet u altijd 'Fixed' selecteren."
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
@ -140,6 +139,8 @@ msgid "Group By"
msgstr "Groepeer op"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -160,12 +161,19 @@ msgstr "Inkomende credit Trf La Banque Postale"
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr "Inkomende credit Trf Société Générale"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr "Inkomende betaalmethodes"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Dagboek"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
@ -186,8 +194,8 @@ msgid "Link to Bank Account"
msgstr "Koppeling naar bankrekening"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
#, fuzzy
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
@ -198,9 +206,17 @@ msgid ""
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
"this option from the settings."
msgstr ""
"Handmatig: Krijg contant betaald, per cheque of een andere methode buiten de "
"bankrekening om.\n"
"Elektronisch: krijg automatisch betaald via een financiele instelling door "
"een transactie aan te vragen op een rekening of (credit)card die door de "
"klant is opgeslagen bij het online kopen of abonneren (betalingstoken).\n"
"Batchstorting: voer meerdere klantencheques tegelijk uit door een "
"batchstorting te genereren die u bij uw bank kunt indienen. Bij het coderen "
"van het bankafschrift in Odoo, wordt u voorgesteld om de transactie af te "
"stemmen met de batchstorting. Schakel deze optie in via de instellingen."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
@ -208,6 +224,11 @@ msgid ""
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
"to your bank. Enable this option from the settings."
msgstr ""
"Handmatig: Betaal contant, of op een andere manier buiten het systeem om.\n"
"Cheque: betaal de rekening per cheque en druk deze af vanuit Odoo.\n"
"SEPA-overboeking: voer de betalingstransactie uit een SEPA-"
"overboekingsbestand dat u bij uw bank indient. Schakel deze optie in via de "
"instellingen."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
@ -264,6 +285,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound"
msgstr "UItgaand"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr "Uitgaande betaalmethodes"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
@ -298,8 +324,9 @@ msgstr "Betaalwijze"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids
#, fuzzy
msgid "Payment modes"
msgstr ""
msgstr "Betaalwijzen"
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
@ -321,26 +348,20 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
msgstr ""
"Het bedrijf van het dagboek '% s' komt niet overeen met het bedrijf van de "
"betaalwijze '% s' waar het wordt gebruikt in de toegestane bankrekeningen."
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
@ -351,12 +372,18 @@ msgid ""
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
"fail."
msgstr ""
"Deze code wordt gebruikt in de code van de module die deze betaalmethode "
"afhandelt. Daarom kan het genereren van het betalingsbestand mislukken als u "
"dit wijzigt."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
#~ msgid "Bank Account Type"
#~ msgstr "Soort bankrekening"
#~ msgid "Payment Method Code"
#~ msgstr "Code betaalwijze"

View File

@ -42,13 +42,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
@ -93,6 +94,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
@ -107,18 +110,6 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
@ -138,6 +129,8 @@ msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -158,12 +151,19 @@ msgstr ""
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
@ -184,7 +184,6 @@ msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
@ -198,7 +197,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
@ -254,6 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
@ -321,16 +324,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode

View File

@ -43,13 +43,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
@ -94,6 +95,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
@ -108,18 +111,6 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
@ -139,6 +130,8 @@ msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -159,12 +152,19 @@ msgstr ""
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
@ -199,7 +198,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
@ -255,6 +253,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
@ -322,16 +325,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode

View File

@ -43,13 +43,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
@ -94,6 +95,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
@ -108,18 +111,6 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
@ -139,6 +130,8 @@ msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -159,12 +152,19 @@ msgstr ""
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
@ -199,7 +198,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
@ -255,6 +253,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
@ -322,16 +325,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode

View File

@ -43,13 +43,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
@ -94,6 +95,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazni naziv"
@ -108,18 +111,6 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
@ -139,6 +130,8 @@ msgid "Group By"
msgstr "Zfruži po"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -159,12 +152,19 @@ msgstr ""
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
@ -185,7 +185,6 @@ msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
@ -199,7 +198,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
@ -255,6 +253,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
@ -322,16 +325,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode

View File

@ -42,13 +42,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
@ -93,6 +94,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
@ -107,18 +110,6 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
@ -138,6 +129,8 @@ msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -158,12 +151,19 @@ msgstr ""
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
@ -184,7 +184,6 @@ msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
@ -198,7 +197,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
@ -254,6 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
@ -321,16 +324,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode

View File

@ -38,13 +38,14 @@ msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Archived"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
@ -89,6 +90,8 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
@ -103,18 +106,6 @@ msgstr ""
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "For Incoming Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "For Outgoing Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
msgid ""
@ -134,6 +125,8 @@ msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
msgid "ID"
msgstr ""
@ -154,12 +147,19 @@ msgstr ""
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
@ -180,7 +180,6 @@ msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__inbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
@ -194,7 +193,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_bank_statement_import_journal_creation__outbound_payment_method_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
@ -250,6 +248,11 @@ msgstr ""
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
msgid "Outbound Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
@ -317,16 +320,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
"journal '%s'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
"Allowed Bank Journals."
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
"Bank Journals."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode

View File

@ -14,6 +14,7 @@ class AccountPaymentMode(models.Model):
_name = "account.payment.mode"
_description = "Payment Modes"
_order = "name"
_check_company_auto = True
name = fields.Char(required=True, translate=True)
company_id = fields.Many2one(
@ -41,6 +42,7 @@ class AccountPaymentMode(models.Model):
string="Fixed Bank Journal",
domain=[("type", "=", "bank")],
ondelete="restrict",
check_company=True,
)
# I need to explicitly define the table name
# because I have 2 M2M fields pointing to account.journal
@ -121,20 +123,6 @@ class AccountPaymentMode(models.Model):
)
)
@api.constrains("company_id", "fixed_journal_id")
def company_id_fixed_journal_id_constrains(self):
for mode in self.filtered(
lambda x: x.fixed_journal_id
and x.company_id != x.fixed_journal_id.company_id
):
raise ValidationError(
_(
"The company of the payment mode '%s', does not match "
"with the company of journal '%s'."
)
% (mode.name, mode.fixed_journal_id.name)
)
@api.constrains("company_id", "variable_journal_ids")
def company_id_variable_journal_ids_constrains(self):
for mode in self:
@ -142,7 +130,7 @@ class AccountPaymentMode(models.Model):
raise ValidationError(
_(
"The company of the payment mode '%s', does not match "
"with the one of the Allowed Bank Journals."
"with one of the Allowed Bank Journals."
)
% mode.name
)

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# Copyright 2016-2020 ForgeFlow S.L.
# License LGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/lgpl.html).
from flectra.exceptions import ValidationError
from flectra.exceptions import UserError, ValidationError
from flectra.tests.common import TransactionCase
@ -48,9 +48,9 @@ class TestAccountPaymentMode(TransactionCase):
def test_payment_mode_company_consistency_change(self):
# Assertion on the constraints to ensure the consistency
# for company dependent fields
with self.assertRaises(ValidationError):
with self.assertRaises(UserError):
self.payment_mode_c1.write({"fixed_journal_id": self.journal_c2.id})
with self.assertRaises(ValidationError):
with self.assertRaises(UserError):
self.payment_mode_c1.write(
{
"variable_journal_ids": [
@ -72,7 +72,7 @@ class TestAccountPaymentMode(TransactionCase):
def test_payment_mode_company_consistency_create(self):
# Assertion on the constraints to ensure the consistency
# for company dependent fields
with self.assertRaises(ValidationError):
with self.assertRaises(UserError):
self.payment_mode_model.create(
{
"name": "Direct Debit of suppliers from Bank 2",
@ -83,7 +83,7 @@ class TestAccountPaymentMode(TransactionCase):
}
)
with self.assertRaises(ValidationError):
with self.assertRaises(UserError):
self.payment_mode_model.create(
{
"name": "Direct Debit of suppliers from Bank 3",
@ -94,7 +94,7 @@ class TestAccountPaymentMode(TransactionCase):
}
)
with self.assertRaises(ValidationError):
with self.assertRaises(UserError):
self.payment_mode_model.create(
{
"name": "Direct Debit of suppliers from Bank 4",

View File

@ -8,7 +8,6 @@ Most of the files are
Copyright 2018 Tecnativa - Pedro M. Baeza
Copyright 2019 ACSONE SA/NV
Copyright 2019 Tecnativa - Pedro M. Baeza
Copyright 2020 Tecnativa - Pedro M. Baeza
© 2009 EduSense BV (<http://www.edusense.nl>)
© 2011-2013 Therp BV (<https://therp.nl>)
© 2014 Serv. Tecnol. Avanzados - Pedro M. Baeza

View File

@ -8,7 +8,7 @@
{
"name": "Account Payment Order",
"version": "2.0.1.0.1",
"version": "2.0.1.0.4",
"license": "AGPL-3",
"author": "ACSONE SA/NV, "
"Therp BV, "

View File

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 10:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-05 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Carlos <carlos.roca@tecnativa.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez <info@konos.cl>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
@ -168,9 +168,8 @@ msgstr "Cualquiera"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_attachment_count
#, fuzzy
msgid "Attachment Count"
msgstr "Adjuntos"
msgstr "Recuento Adjuntos"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
@ -378,7 +377,6 @@ msgstr "Moneda de la transacción de pago"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
#, fuzzy
msgid "Debit Order"
msgstr "Órdenes de cobro"
@ -549,9 +547,8 @@ msgstr "Libre"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__none
#, fuzzy
msgid "Free Reference"
msgstr "Referencia de pago"
msgstr "Referencia Libre"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__generate_move
@ -662,9 +659,8 @@ msgstr "Entrante"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__inbound_payment_order_only
#, fuzzy
msgid "Inbound Payment Order Only"
msgstr "Orden de Pago correcta"
msgstr "Solo Orden de Pago Entrante"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
@ -678,9 +674,8 @@ msgstr "Es un seguidor"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_journal
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Diario de banco"
msgstr "Diario de Banco"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_ids
@ -689,10 +684,8 @@ msgstr "Asientos contables"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move
#, fuzzy
#| msgid "Journal Entries"
msgid "Journal Entry"
msgstr "Asientos contables"
msgstr "Asiento Contable"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line
@ -722,9 +715,8 @@ msgstr "Dejar vacío para usar todos los diarios"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
#, fuzzy
msgid "Keep empty to use all partners"
msgstr "Dejar vacío para usar todos los diarios"
msgstr "Mantener vacío para usar todos los contactos"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__communication
@ -779,9 +771,8 @@ msgstr "Vinculado a una factura o factura rectificativa"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_main_attachment_id
#, fuzzy
msgid "Main Attachment"
msgstr "Adjuntos"
msgstr "Adjunto Principal"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error
@ -876,9 +867,8 @@ msgstr "Número"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de líneas bancarias"
msgstr "Número de Acciones"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_line_count
@ -887,9 +877,8 @@ msgstr "Número de líneas bancarias"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of errors"
msgstr "Número de líneas bancarias"
msgstr "Número de errores"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter
@ -903,9 +892,8 @@ msgstr "Número de mensajes con error de envío"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread_counter
#, fuzzy
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Número de líneas bancarias"
msgstr "Número de mensajes sin leer"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__offsetting_account
@ -968,9 +956,8 @@ msgstr "Un asiento por línea de pago"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only
#, fuzzy
msgid "Only for payment orders"
msgstr "Opciones para las órdenes"
msgstr "Solo para órdenes de pago"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
@ -990,9 +977,8 @@ msgstr "Saliente"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__outbound_payment_order_only
#, fuzzy
msgid "Outbound Payment Order Only"
msgstr "Orden de Pago correcta"
msgstr "Solo Orden de Pago saliente"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_id
@ -1010,9 +996,8 @@ msgstr "Cuenta bancaria"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__partner_ids
#, fuzzy
msgid "Partners"
msgstr "Empresa"
msgstr "Contactos"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__transfer_account_id
@ -1062,9 +1047,8 @@ msgstr "Método de pago"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_method
#, fuzzy
msgid "Payment Methods"
msgstr "Método de pago"
msgstr "Métodos de Pago"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__payment_mode
@ -1155,9 +1139,8 @@ msgstr "Publicar movimiento"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__reference_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__reference_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__reference_type
#, fuzzy
msgid "Reference Type"
msgstr "Referencia de pago"
msgstr "Tipo de Referencia"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form
@ -1278,9 +1261,9 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "The invoice %s is not in Posted state"
msgstr "La factura %s no está en estado abierta"
msgstr "La factura %s no está en estado registrado"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-01 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-21 15:41+0000\n"
"Last-Translator: Raf Ven <raf.ven@dynapps.be>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Bosd <c5e2fd43-d292-4c90-9d1f-74ff3436329a@anonaddy.me>\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
@ -34,41 +34,44 @@ msgid ""
"%d payment lines added to the new draft payment order %s which has been "
"automatically created."
msgstr ""
"%d betalingsregels toegevoegd aan de nieuwe concept betalingsopdracht %s die "
"automatisch is aangemaakt."
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Company Currency:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Bedrijfsvaluta:</strong>"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Execution:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Uitvoering:</strong>"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Payment Type:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Betaalingstype:</strong>"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Reference</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Referentie</strong>"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Total</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Totaal</strong>"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Used Account:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Gebruike rekening:</strong>"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_order.constraint_account_payment_line_name_company_unique
msgid "A payment line already exists with this reference in the same company!"
msgstr ""
"Er bestaat reeds een regel met dezelfde referentie binnen hetzelfde bedrijf!"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/res_bank.py:0
@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "Boekhoud opties"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Actie vereist"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required
@ -139,7 +142,7 @@ msgstr "Ale definitieve boekingen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__allow_blocked
msgid "Allow Litigation Move Lines"
msgstr ""
msgstr "Aanmaken van boekingsregels toestaan"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__allowed_journal_ids
@ -237,6 +240,8 @@ msgstr "Bankrekening waarop de leverancier etaald dient te worden"
#, python-format
msgid "Can not reconcile: no move line for payment line %s of partner '%s'."
msgstr ""
"Kan niet afletteren: geen boekingsregel voor betalingsregel %s van relatie "
"'%s'."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_order__state__cancel
@ -257,6 +262,8 @@ msgid ""
"Cannot delete a payment order line whose payment order is in state '%s'. You "
"need to cancel it first."
msgstr ""
"Kan een betalingsorderregel waarvan de betalingsopdracht in de status '%s' "
"bevindt niet verwijderen. U dient deze eerst te annuleren."
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
@ -270,6 +277,10 @@ msgid ""
"criteria or click on Add an item to manually select the move lines filtered "
"by the above criteria."
msgstr ""
"Klik op Alle boekingsregels toevoegen om automatisch de regels te selecteren "
"die voldoen aan de bovenstaande criteria of klik op Een item toevoegen om "
"handmatig de verplaatsingslijnen te selecteren die zijn gefilterd op de "
"bovenstaande criteria."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__communication
@ -396,12 +407,12 @@ msgstr "Betaalopdrachten %s"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_date_prefered
msgid "Default Payment Execution Date"
msgstr ""
msgstr "Standaard betaalopdracht uitvoeringsdatum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__description
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Omschrijving"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity
@ -486,17 +497,17 @@ msgstr "Vaste datum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Volgers"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
msgstr "Volgers (Kanalen)"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Volgers (Relaties)"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:0
@ -505,6 +516,8 @@ msgid ""
"For partner '%s', the account of the account move line to pay (%s) is "
"different from the account of of the transit move line (%s)."
msgstr ""
"Voor relatie '%s', is de GB rekening van de boekingsregel voor betaling (%s) "
"anders dan de GB Rekening voor de boekingsregel voor de tussenboeking (%s)."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link
@ -574,7 +587,7 @@ msgstr "ID"
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Indien aangevinkt, vereisen nieuwe berichten uw aandacht."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error
@ -584,6 +597,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines
#, fuzzy
msgid ""
"If this mark is checked, the transaction lines of the payment order will be "
"grouped upon confirmation of the payment order.The grouping will be done "
@ -595,6 +609,15 @@ msgid ""
"and if the 'Communication Type' is 'Free'\n"
"(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)"
msgstr ""
"Als dit vinkje is aangevinkt, worden de transactieregels van de "
"betalingsopdracht gegroepeerd bij bevestiging van de betalingsopdracht.De "
"groepering vindt alleen plaats als de volgende velden overeenkomen:\n"
"* Relatie\n"
"* Valuta\n"
"* Bestemmingsbankrekening\n"
"* Betaaldatum\n"
"en als het 'communicatie omschrijving' 'vrij' is\n"
"(andere modules kunnen extra velden instellen om de groepering te beperken.)"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity
@ -626,7 +649,7 @@ msgstr "Betalingsopdracht"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Invoice Ref"
msgstr ""
msgstr "Factuur referentie"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_is_follower
@ -657,6 +680,8 @@ msgid ""
"Journal to write payment entries when confirming payment/debit orders of "
"this mode"
msgstr ""
"Journaal om betalingsregels weg te schrijven bij het bevestigen van "
"betalings- / debetorders van deze modus"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__journal_ids
@ -733,7 +758,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Berichten"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
@ -826,9 +851,8 @@ msgstr "Aantal bankregels"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of errors"
msgstr "Aantal bankregels"
msgstr "Aantal fouten"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter
@ -855,7 +879,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "On payment order %s, the Payment Execution Date is in the past (%s)."
msgstr ""
msgstr "Bij betaaloptracht %s, ligt de uitvoeringsdatum in het verleden (%s)."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:0

View File

@ -1,18 +0,0 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8' ?>
<flectra>
<record id="account_payment_order_company_rule" model="ir.rule">
<field
name="domain_force"
>['|',('company_id','=',False),('company_id','in',company_ids)]</field>
</record>
<record id="account_payment_line_company_rule" model="ir.rule">
<field
name="domain_force"
>['|',('company_id','=',False),('company_id','in',company_ids)]</field>
</record>
<record id="bank_payment_line_company_rule" model="ir.rule">
<field
name="domain_force"
>['|',('company_id','=',False),('company_id','in',company_ids)]</field>
</record>
</flectra>

View File

@ -1,11 +0,0 @@
# Copyright 2020 Tecnativa - Pedro M. Baeza
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl.html).
from openupgradelib import openupgrade # pylint: disable=W7936
@openupgrade.migrate()
def migrate(env, version):
openupgrade.load_data(
env.cr, "account_payment_order", "migrations/13.0.1.0.0/noupdate_changes.xml"
)

View File

@ -107,6 +107,8 @@ class AccountPaymentLine(models.Model):
line.company_id,
line.date or fields.Date.today(),
)
else:
line.amount_company_currency = 0
def payment_line_hashcode(self):
self.ensure_one()

View File

@ -18,16 +18,12 @@ class TestPaymentOrderInboundBase(SavepointCase):
self.inbound_mode = self.env.ref(
"account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1"
)
self.invoice_line_account = self.env["account.account"].search(
[
(
"user_type_id",
"=",
self.env.ref("account.data_account_type_revenue").id,
),
("company_id", "=", self.env.user.company_id.id),
],
limit=1,
self.invoice_line_account = self.env["account.account"].create(
{
"name": "Test account",
"code": "TEST1",
"user_type_id": self.env.ref("account.data_account_type_revenue").id,
}
)
self.journal = self.env["account.journal"].search(
[("type", "=", "bank"), ("company_id", "=", self.env.user.company_id.id)],
@ -69,6 +65,7 @@ class TestPaymentOrderInboundBase(SavepointCase):
invoice_line_form.quantity = 1
invoice_line_form.price_unit = 100.0
invoice_line_form.account_id = self.invoice_line_account
invoice_line_form.tax_ids.clear()
invoice = invoice_form.save()
invoice_form = Form(invoice)
invoice_form.payment_mode_id = self.inbound_mode

View File

@ -4,6 +4,7 @@
from datetime import date, datetime, timedelta
from flectra import fields
from flectra.exceptions import UserError, ValidationError
from flectra.tests.common import TransactionCase
@ -15,20 +16,12 @@ class TestPaymentOrderOutbound(TransactionCase):
self.journal = self.env["account.journal"].search(
[("type", "=", "bank")], limit=1
)
self.invoice_line_account = (
self.env["account.account"]
.search(
[
(
"user_type_id",
"=",
self.env.ref("account.data_account_type_expenses").id,
),
("company_id", "=", self.env.user.company_id.id),
],
limit=1,
)
.id
self.invoice_line_account = self.env["account.account"].create(
{
"name": "Test account",
"code": "TEST1",
"user_type_id": self.env.ref("account.data_account_type_expenses").id,
}
)
self.invoice = self._create_supplier_invoice()
self.invoice_02 = self._create_supplier_invoice()
@ -56,6 +49,7 @@ class TestPaymentOrderOutbound(TransactionCase):
"payment_mode_id": self.env.ref(
"account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1"
).id,
"invoice_date": fields.Date.today(),
"invoice_line_ids": [
(
0,
@ -65,7 +59,7 @@ class TestPaymentOrderOutbound(TransactionCase):
"quantity": 1.0,
"price_unit": 100.0,
"name": "product that cost 100",
"account_id": self.invoice_line_account,
"account_id": self.invoice_line_account.id,
},
)
],

View File

@ -0,0 +1,17 @@
Most of the files are
:Copyright: This stylesheet has been placed in the public domain.
Copyright 2017 Tecnativa - Luis M. Ontalba
Copyright 2021 Tecnativa - João Marques
Copyright 2021 Tecnativa - Víctor Martínez
Copyright 2018 Flectra Community
Many files also contain contributions from third
parties. In this case the original copyright of
the contributions can be traced through the
history of the source version control system.
When that is not the case, the files contain a prominent
notice stating the original copyright and applicable
license, or come with their own dedicated COPYRIGHT
and/or LICENSE file.

View File

@ -0,0 +1,663 @@
For copyright information, please see the COPYRIGHT file.
GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 19 November 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The GNU Affero General Public License is a free, copyleft license for
software and other kinds of works, specifically designed to ensure
cooperation with the community in the case of network server software.
The licenses for most software and other practical works are designed
to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
our General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
software for all its users.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
them if you wish), that you receive source code or can get it if you
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
free programs, and that you know you can do these things.
Developers that use our General Public Licenses protect your rights
with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer
you this License which gives you legal permission to copy, distribute
and/or modify the software.
A secondary benefit of defending all users' freedom is that
improvements made in alternate versions of the program, if they
receive widespread use, become available for other developers to
incorporate. Many developers of free software are heartened and
encouraged by the resulting cooperation. However, in the case of
software used on network servers, this result may fail to come about.
The GNU General Public License permits making a modified version and
letting the public access it on a server without ever releasing its
source code to the public.
The GNU Affero General Public License is designed specifically to
ensure that, in such cases, the modified source code becomes available
to the community. It requires the operator of a network server to
provide the source code of the modified version running there to the
users of that server. Therefore, public use of a modified version, on
a publicly accessible server, gives the public access to the source
code of the modified version.
An older license, called the Affero General Public License and
published by Affero, was designed to accomplish similar goals. This is
a different license, not a version of the Affero GPL, but Affero has
released a new version of the Affero GPL which permits relicensing under
this license.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS
0. Definitions.
"This License" refers to version 3 of the GNU Affero General Public License.
"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
works, such as semiconductor masks.
"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
"recipients" may be individuals or organizations.
To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
earlier work or a work "based on" the earlier work.
A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
on the Program.
To "propagate" a work means to do anything with it that, without
permission, would make you directly or secondarily liable for
infringement under applicable copyright law, except executing it on a
computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
distribution (with or without modification), making available to the
public, and in some countries other activities as well.
To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
to the extent that it includes a convenient and prominently visible
feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
tells the user that there is no warranty for the work (except to the
extent that warranties are provided), that licensees may convey the
work under this License, and how to view a copy of this License. If
the interface presents a list of user commands or options, such as a
menu, a prominent item in the list meets this criterion.
1. Source Code.
The "source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. "Object code" means any non-source
form of a work.
A "Standard Interface" means an interface that either is an official
standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
interfaces specified for a particular programming language, one that
is widely used among developers working in that language.
The "System Libraries" of an executable work include anything, other
than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
packaging a Major Component, but which is not part of that Major
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
implementation is available to the public in source code form. A
"Major Component", in this context, means a major essential component
(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
produce the work, or an object code interpreter used to run it.
The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
the source code needed to generate, install, and (for an executable
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
control those activities. However, it does not include the work's
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
programs which are used unmodified in performing those activities but
which are not part of the work. For example, Corresponding Source
includes interface definition files associated with source files for
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
such as by intimate data communication or control flow between those
subprograms and other parts of the work.
The Corresponding Source need not include anything that users
can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
Source.
The Corresponding Source for a work in source code form is that
same work.
2. Basic Permissions.
All rights granted under this License are granted for the term of
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
permission to run the unmodified Program. The output from running a
covered work is covered by this License only if the output, given its
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do not
convey, without conditions so long as your license otherwise remains
in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
with facilities for running those works, provided that you comply with
the terms of this License in conveying all material for which you do
not control copyright. Those thus making or running the covered works
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
your copyrighted material outside their relationship with you.
Conveying under any other circumstances is permitted solely under
the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
makes it unnecessary.
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
No covered work shall be deemed part of an effective technological
measure under any applicable law fulfilling obligations under article
11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
measures.
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
is effected by exercising rights under this License with respect to
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
technological measures.
4. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
keep intact all notices stating that this License and any
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
recipients a copy of this License along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you convey,
and you may offer support or warranty protection for a fee.
5. Conveying Modified Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the modifications to
produce it from the Program, in the form of source code under the
terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
a) The work must carry prominent notices stating that you modified
it, and giving a relevant date.
b) The work must carry prominent notices stating that it is
released under this License and any conditions added under section
7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
"keep intact all notices".
c) You must license the entire work, as a whole, under this
License to anyone who comes into possession of a copy. This
License will therefore apply, along with any applicable section 7
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
regardless of how they are packaged. This License gives no
permission to license the work in any other way, but it does not
invalidate such permission if you have separately received it.
d) If the work has interactive user interfaces, each must display
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
work need not make them do so.
A compilation of a covered work with other separate and independent
works, which are not by their nature extensions of the covered work,
and which are not combined with it such as to form a larger program,
in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
used to limit the access or legal rights of the compilation's users
beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
in an aggregate does not cause this License to apply to the other
parts of the aggregate.
6. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the terms
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
in one of these ways:
a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by the
Corresponding Source fixed on a durable physical medium
customarily used for software interchange.
b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by a
written offer, valid for at least three years and valid for as
long as you offer spare parts or customer support for that product
model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
copy of the Corresponding Source for all the software in the
product that is covered by this License, on a durable physical
medium customarily used for software interchange, for a price no
more than your reasonable cost of physically performing this
conveying of source, or (2) access to copy the
Corresponding Source from a network server at no charge.
c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
written offer to provide the Corresponding Source. This
alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
only if you received the object code with such an offer, in accord
with subsection 6b.
d) Convey the object code by offering access from a designated
place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
Corresponding Source in the same way through the same place at no
further charge. You need not require recipients to copy the
Corresponding Source along with the object code. If the place to
copy the object code is a network server, the Corresponding Source
may be on a different server (operated by you or a third party)
that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
clear directions next to the object code saying where to find the
Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
available for as long as needed to satisfy these requirements.
e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
you inform other peers where the object code and Corresponding
Source of the work are being offered to the general public at no
charge under subsection 6d.
A separable portion of the object code, whose source code is excluded
from the Corresponding Source as a System Library, need not be
included in conveying the object code work.
A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
tangible personal property which is normally used for personal, family,
or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
product received by a particular user, "normally used" refers to a
typical or common use of that class of product, regardless of the status
of the particular user or of the way in which the particular user
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
is a consumer product regardless of whether the product has substantial
commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
the only significant mode of use of the product.
"Installation Information" for a User Product means any methods,
procedures, authorization keys, or other information required to install
and execute modified versions of a covered work in that User Product from
a modified version of its Corresponding Source. The information must
suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
code is in no case prevented or interfered with solely because
modification has been made.
If you convey an object code work under this section in, or with, or
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
part of a transaction in which the right of possession and use of the
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
by the Installation Information. But this requirement does not apply
if neither you nor any third party retains the ability to install
modified object code on the User Product (for example, the work has
been installed in ROM).
The requirement to provide Installation Information does not include a
requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
network may be denied when the modification itself materially and
adversely affects the operation of the network or violates the rules and
protocols for communication across the network.
Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
in accord with this section must be in a format that is publicly
documented (and with an implementation available to the public in
source code form), and must require no special password or key for
unpacking, reading or copying.
7. Additional Terms.
"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
License by making exceptions from one or more of its conditions.
Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
be treated as though they were included in this License, to the extent
that they are valid under applicable law. If additional permissions
apply only to part of the Program, that part may be used separately
under those permissions, but the entire Program remains governed by
this License without regard to the additional permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your option
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
it. (Additional permissions may be written to require their own
removal in certain cases when you modify the work.) You may place
additional permissions on material, added by you to a covered work,
for which you have or can give appropriate copyright permission.
Notwithstanding any other provision of this License, for material you
add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
that material) supplement the terms of this License with terms:
a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
terms of sections 15 and 16 of this License; or
b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
author attributions in that material or in the Appropriate Legal
Notices displayed by works containing it; or
c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
requiring that modified versions of such material be marked in
reasonable ways as different from the original version; or
d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
authors of the material; or
e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
trade names, trademarks, or service marks; or
f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
material by anyone who conveys the material (or modified versions of
it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
any liability that these contractual assumptions directly impose on
those licensors and authors.
All other non-permissive additional terms are considered "further
restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
governed by this License along with a term that is a further
restriction, you may remove that term. If a license document contains
a further restriction but permits relicensing or conveying under this
License, you may add to a covered work material governed by the terms
of that license document, provided that the further restriction does
not survive such relicensing or conveying.
If you add terms to a covered work in accord with this section, you
must place, in the relevant source files, a statement of the
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
where to find the applicable terms.
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
form of a separately written license, or stated as exceptions;
the above requirements apply either way.
8. Termination.
You may not propagate or modify a covered work except as expressly
provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
modify it is void, and will automatically terminate your rights under
this License (including any patent licenses granted under the third
paragraph of section 11).
However, if you cease all violation of this License, then your
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
prior to 60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you have
received notice of violation of this License (for any work) from that
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate the
licenses of parties who have received copies or rights from you under
this License. If your rights have been terminated and not permanently
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
material under section 10.
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
You are not required to accept this License in order to receive or
run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
nothing other than this License grants you permission to propagate or
modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
Each time you convey a covered work, the recipient automatically
receives a license from the original licensors, to run, modify and
propagate that work, subject to this License. You are not responsible
for enforcing compliance by third parties with this License.
An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
organization, or merging organizations. If propagation of a covered
work results from an entity transaction, each party to that
transaction who receives a copy of the work also receives whatever
licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
You may not impose any further restrictions on the exercise of the
rights granted or affirmed under this License. For example, you may
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
sale, or importing the Program or any portion of it.
11. Patents.
A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
License of the Program or a work on which the Program is based. The
work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
by this License, of making, using, or selling its contributor version,
but do not include claims that would be infringed only as a
consequence of further modification of the contributor version. For
purposes of this definition, "control" includes the right to grant
patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
this License.
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
patent license under the contributor's essential patent claims, to
make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
propagate the contents of its contributor version.
In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
patent against the party.
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
publicly available network server or other readily accessible means,
then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
consistent with the requirements of this License, to extend the patent
license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
country that you have reason to believe are valid.
If, pursuant to or in connection with a single transaction or
arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
covered work, and grant a patent license to some of the parties
receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
you grant is automatically extended to all recipients of the covered
work and works based on it.
A patent license is "discriminatory" if it does not include within
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
specifically granted under this License. You may not convey a covered
work if you are a party to an arrangement with a third party that is
in the business of distributing software, under which you make payment
to the third party based on the extent of your activity of conveying
the work, and under which the third party grants, to any of the
parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
patent license (a) in connection with copies of the covered work
conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
for and in connection with specific products or compilations that
contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
any implied license or other defenses to infringement that may
otherwise be available to you under applicable patent law.
12. No Surrender of Others' Freedom.
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
License would be to refrain entirely from conveying the Program.
13. Remote Network Interaction; Use with the GNU General Public License.
Notwithstanding any other provision of this License, if you modify the
Program, your modified version must prominently offer all users
interacting with it remotely through a computer network (if your version
supports such interaction) an opportunity to receive the Corresponding
Source of your version by providing access to the Corresponding Source
from a network server at no charge, through some standard or customary
means of facilitating copying of software. This Corresponding Source
shall include the Corresponding Source for any work covered by version 3
of the GNU General Public License that is incorporated pursuant to the
following paragraph.
Notwithstanding any other provision of this License, you have
permission to link or combine any covered work with a work licensed
under version 3 of the GNU General Public License into a single
combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
License will continue to apply to the part which is the covered work,
but the work with which it is combined will remain governed by version
3 of the GNU General Public License.
14. Revised Versions of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
the GNU Affero General Public License from time to time. Such new versions
will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies that a certain numbered version of the GNU Affero General
Public License "or any later version" applies to it, you have the
option of following the terms and conditions either of that numbered
version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Program does not specify a version number of the
GNU Affero General Public License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.
If the Program specifies that a proxy can decide which future
versions of the GNU Affero General Public License can be used, that proxy's
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
to choose that version for the Program.
Later license versions may give you additional or different
permissions. However, no additional obligations are imposed on any
author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
later version.
15. Disclaimer of Warranty.
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
above cannot be given local legal effect according to their terms,
reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
an absolute waiver of all civil liability in connection with the
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
state the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU Affero General Public License as published
by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU Affero General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If your software can interact with users remotely through a computer
network, you should also make sure that it provides a way for users to
get its source. For example, if your program is a web application, its
interface could display a "Source" link that leads users to an archive
of the code. There are many ways you could offer source, and different
solutions will be better for different programs; see section 13 for the
specific requirements.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
For more information on this, and how to apply and follow the GNU AGPL, see
<http://www.gnu.org/licenses/>.

View File

@ -0,0 +1,99 @@
============================
Account Payment Order Return
============================
.. !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! This file is generated by oca-gen-addon-readme !!
!! changes will be overwritten. !!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png
:target: https://odoo-community.org/page/development-status
:alt: Beta
.. |badge2| image:: https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.png
:target: http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html
:alt: License: AGPL-3
.. |badge3| image:: https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fbank--payment-lightgray.png?logo=github
:target: https://github.com/OCA/bank-payment/tree/14.0/account_payment_order_return
:alt: OCA/bank-payment
.. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png
:target: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-14-0/bank-payment-14-0-account_payment_order_return
:alt: Translate me on Weblate
.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runbot-Try%20me-875A7B.png
:target: https://runbot.odoo-community.org/runbot/173/14.0
:alt: Try me on Runbot
|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5|
This module adds a check in the wizard where move lines are imported into
payment order.
This check lets include in selection lines from invoices linked to a
payment return.
**Table of contents**
.. contents::
:local:
Installation
============
This module is auto-installed when you install *account_payment_return* and
*account_payment_order*.
Usage
=====
#. Go to Invoicing > Customers > Debit Orders.
#. Create a new record.
#. Click on button "Create Payment Lines from Journal Items" to open the
wizard.
#. Click on the "Include move lines from returns" check.
#. Fill other options.
#. Click on button "Add All Move Lines".
Bug Tracker
===========
Bugs are tracked on `GitHub Issues <https://github.com/OCA/bank-payment/issues>`_.
In case of trouble, please check there if your issue has already been reported.
If you spotted it first, help us smashing it by providing a detailed and welcomed
`feedback <https://github.com/OCA/bank-payment/issues/new?body=module:%20account_payment_order_return%0Aversion:%2014.0%0A%0A**Steps%20to%20reproduce**%0A-%20...%0A%0A**Current%20behavior**%0A%0A**Expected%20behavior**>`_.
Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.
Credits
=======
Authors
~~~~~~~
* Tecnativa
Contributors
~~~~~~~~~~~~
* Tecnativa <https://www.tecnativa.com>
* Luis M. Ontalba
* Vicent Cubells
* João Marques
* Kitti U. <kittiu@ecosoft.co.th>
Maintainers
~~~~~~~~~~~
This module is maintained by the OCA.
.. image:: https://odoo-community.org/logo.png
:alt: Odoo Community Association
:target: https://odoo-community.org
OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose
mission is to support the collaborative development of Odoo features and
promote its widespread use.
This module is part of the `OCA/bank-payment <https://github.com/OCA/bank-payment/tree/14.0/account_payment_order_return>`_ project on GitHub.
You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.

View File

@ -0,0 +1,3 @@
# License AGPL-3 - See http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html
from . import wizards

View File

@ -0,0 +1,16 @@
# Copyright 2017 Tecnativa - Luis M. Ontalba
# Copyright 2021 Tecnativa - João Marques
# License AGPL-3 - See http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html
{
"name": "Account Payment Order Return",
"version": "2.0.1.0.1",
"category": "Banking addons",
"author": "Tecnativa, " "Odoo Community Association (OCA)",
"website": "https://gitlab.com/flectra-community/bank-payment",
"depends": ["account_payment_return", "account_payment_order"],
"data": ["wizards/account_payment_line_create_view.xml"],
"license": "AGPL-3",
"installable": True,
"auto_install": True,
}

View File

@ -0,0 +1,39 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_order_return
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__include_returned
msgid "Include move lines from returns"
msgstr ""
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model,name:account_payment_order_return.model_account_payment_line_create
msgid "Wizard to create payment lines"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,30 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_order_return
#
# Translators:
# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-15 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Jaume Planas <jaume.planas@minorisa.net>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__include_returned
msgid "Include move lines from returns"
msgstr "Inclou apunts de les devolucions"
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model,name:account_payment_order_return.model_account_payment_line_create
msgid "Wizard to create payment lines"
msgstr "Assistent per crear línies de pagament"

View File

@ -0,0 +1,25 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_order_return
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__include_returned
msgid "Include move lines from returns"
msgstr ""
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model,name:account_payment_order_return.model_account_payment_line_create
msgid "Wizard to create payment lines"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,29 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_order_return
#
# Translators:
# Akim Juillerat <akim.juillerat@camptocamp.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-15 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-15 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Akim Juillerat <akim.juillerat@camptocamp.com>, 2017\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__include_returned
msgid "Include move lines from returns"
msgstr ""
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model,name:account_payment_order_return.model_account_payment_line_create
msgid "Wizard to create payment lines"
msgstr "Assistent zum Anlegen von Zahlungszeilen"

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_order_return
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-13 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-13 08:31+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__include_returned
msgid "Include move lines from returns"
msgstr "Incluir efectos devueltos"
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model,name:account_payment_order_return.model_account_payment_line_create
msgid "Wizard to create payment lines"
msgstr "Asistente para crear líneas de pago"

View File

@ -0,0 +1,42 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_order_return
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 03:48+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__include_returned
msgid "Include move lines from returns"
msgstr "Incluir líneas de movimiento de devoluciones"
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model,name:account_payment_order_return.model_account_payment_line_create
msgid "Wizard to create payment lines"
msgstr "Asistente para crear líneas de pago"

View File

@ -0,0 +1,30 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_order_return
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 02:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 02:22+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__include_returned
msgid "Include move lines from returns"
msgstr "Inclure les écritures depuis les retours"
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model,name:account_payment_order_return.model_account_payment_line_create
msgid "Wizard to create payment lines"
msgstr "Assistant pour créer des lignes de paiement"

View File

@ -0,0 +1,42 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_order_return
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create__include_returned
msgid "Include move lines from returns"
msgstr "Inclure les lignes d'écritures des retours"
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order_return.field_account_payment_line_create____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification"
#. module: account_payment_order_return
#: model:ir.model,name:account_payment_order_return.model_account_payment_line_create
msgid "Wizard to create payment lines"
msgstr "Assistant pour créer des lignes de paiement"

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 9.2 KiB

View File

@ -0,0 +1,447 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta name="generator" content="Docutils 0.15.1: http://docutils.sourceforge.net/" />
<title>Account Payment Order Return</title>
<style type="text/css">
/*
:Author: David Goodger (goodger@python.org)
:Id: $Id: html4css1.css 7952 2016-07-26 18:15:59Z milde $
:Copyright: This stylesheet has been placed in the public domain.
Default cascading style sheet for the HTML output of Docutils.
See http://docutils.sf.net/docs/howto/html-stylesheets.html for how to
customize this style sheet.
*/
/* used to remove borders from tables and images */
.borderless, table.borderless td, table.borderless th {
border: 0 }
table.borderless td, table.borderless th {
/* Override padding for "table.docutils td" with "! important".
The right padding separates the table cells. */
padding: 0 0.5em 0 0 ! important }
.first {
/* Override more specific margin styles with "! important". */
margin-top: 0 ! important }
.last, .with-subtitle {
margin-bottom: 0 ! important }
.hidden {
display: none }
.subscript {
vertical-align: sub;
font-size: smaller }
.superscript {
vertical-align: super;
font-size: smaller }
a.toc-backref {
text-decoration: none ;
color: black }
blockquote.epigraph {
margin: 2em 5em ; }
dl.docutils dd {
margin-bottom: 0.5em }
object[type="image/svg+xml"], object[type="application/x-shockwave-flash"] {
overflow: hidden;
}
/* Uncomment (and remove this text!) to get bold-faced definition list terms
dl.docutils dt {
font-weight: bold }
*/
div.abstract {
margin: 2em 5em }
div.abstract p.topic-title {
font-weight: bold ;
text-align: center }
div.admonition, div.attention, div.caution, div.danger, div.error,
div.hint, div.important, div.note, div.tip, div.warning {
margin: 2em ;
border: medium outset ;
padding: 1em }
div.admonition p.admonition-title, div.hint p.admonition-title,
div.important p.admonition-title, div.note p.admonition-title,
div.tip p.admonition-title {
font-weight: bold ;
font-family: sans-serif }
div.attention p.admonition-title, div.caution p.admonition-title,
div.danger p.admonition-title, div.error p.admonition-title,
div.warning p.admonition-title, .code .error {
color: red ;
font-weight: bold ;
font-family: sans-serif }
/* Uncomment (and remove this text!) to get reduced vertical space in
compound paragraphs.
div.compound .compound-first, div.compound .compound-middle {
margin-bottom: 0.5em }
div.compound .compound-last, div.compound .compound-middle {
margin-top: 0.5em }
*/
div.dedication {
margin: 2em 5em ;
text-align: center ;
font-style: italic }
div.dedication p.topic-title {
font-weight: bold ;
font-style: normal }
div.figure {
margin-left: 2em ;
margin-right: 2em }
div.footer, div.header {
clear: both;
font-size: smaller }
div.line-block {
display: block ;
margin-top: 1em ;
margin-bottom: 1em }
div.line-block div.line-block {
margin-top: 0 ;
margin-bottom: 0 ;
margin-left: 1.5em }
div.sidebar {
margin: 0 0 0.5em 1em ;
border: medium outset ;
padding: 1em ;
background-color: #ffffee ;
width: 40% ;
float: right ;
clear: right }
div.sidebar p.rubric {
font-family: sans-serif ;
font-size: medium }
div.system-messages {
margin: 5em }
div.system-messages h1 {
color: red }
div.system-message {
border: medium outset ;
padding: 1em }
div.system-message p.system-message-title {
color: red ;
font-weight: bold }
div.topic {
margin: 2em }
h1.section-subtitle, h2.section-subtitle, h3.section-subtitle,
h4.section-subtitle, h5.section-subtitle, h6.section-subtitle {
margin-top: 0.4em }
h1.title {
text-align: center }
h2.subtitle {
text-align: center }
hr.docutils {
width: 75% }
img.align-left, .figure.align-left, object.align-left, table.align-left {
clear: left ;
float: left ;
margin-right: 1em }
img.align-right, .figure.align-right, object.align-right, table.align-right {
clear: right ;
float: right ;
margin-left: 1em }
img.align-center, .figure.align-center, object.align-center {
display: block;
margin-left: auto;
margin-right: auto;
}
table.align-center {
margin-left: auto;
margin-right: auto;
}
.align-left {
text-align: left }
.align-center {
clear: both ;
text-align: center }
.align-right {
text-align: right }
/* reset inner alignment in figures */
div.align-right {
text-align: inherit }
/* div.align-center * { */
/* text-align: left } */
.align-top {
vertical-align: top }
.align-middle {
vertical-align: middle }
.align-bottom {
vertical-align: bottom }
ol.simple, ul.simple {
margin-bottom: 1em }
ol.arabic {
list-style: decimal }
ol.loweralpha {
list-style: lower-alpha }
ol.upperalpha {
list-style: upper-alpha }
ol.lowerroman {
list-style: lower-roman }
ol.upperroman {
list-style: upper-roman }
p.attribution {
text-align: right ;
margin-left: 50% }
p.caption {
font-style: italic }
p.credits {
font-style: italic ;
font-size: smaller }
p.label {
white-space: nowrap }
p.rubric {
font-weight: bold ;
font-size: larger ;
color: maroon ;
text-align: center }
p.sidebar-title {
font-family: sans-serif ;
font-weight: bold ;
font-size: larger }
p.sidebar-subtitle {
font-family: sans-serif ;
font-weight: bold }
p.topic-title {
font-weight: bold }
pre.address {
margin-bottom: 0 ;
margin-top: 0 ;
font: inherit }
pre.literal-block, pre.doctest-block, pre.math, pre.code {
margin-left: 2em ;
margin-right: 2em }
pre.code .ln { color: grey; } /* line numbers */
pre.code, code { background-color: #eeeeee }
pre.code .comment, code .comment { color: #5C6576 }
pre.code .keyword, code .keyword { color: #3B0D06; font-weight: bold }
pre.code .literal.string, code .literal.string { color: #0C5404 }
pre.code .name.builtin, code .name.builtin { color: #352B84 }
pre.code .deleted, code .deleted { background-color: #DEB0A1}
pre.code .inserted, code .inserted { background-color: #A3D289}
span.classifier {
font-family: sans-serif ;
font-style: oblique }
span.classifier-delimiter {
font-family: sans-serif ;
font-weight: bold }
span.interpreted {
font-family: sans-serif }
span.option {
white-space: nowrap }
span.pre {
white-space: pre }
span.problematic {
color: red }
span.section-subtitle {
/* font-size relative to parent (h1..h6 element) */
font-size: 80% }
table.citation {
border-left: solid 1px gray;
margin-left: 1px }
table.docinfo {
margin: 2em 4em }
table.docutils {
margin-top: 0.5em ;
margin-bottom: 0.5em }
table.footnote {
border-left: solid 1px black;
margin-left: 1px }
table.docutils td, table.docutils th,
table.docinfo td, table.docinfo th {
padding-left: 0.5em ;
padding-right: 0.5em ;
vertical-align: top }
table.docutils th.field-name, table.docinfo th.docinfo-name {
font-weight: bold ;
text-align: left ;
white-space: nowrap ;
padding-left: 0 }
/* "booktabs" style (no vertical lines) */
table.docutils.booktabs {
border: 0px;
border-top: 2px solid;
border-bottom: 2px solid;
border-collapse: collapse;
}
table.docutils.booktabs * {
border: 0px;
}
table.docutils.booktabs th {
border-bottom: thin solid;
text-align: left;
}
h1 tt.docutils, h2 tt.docutils, h3 tt.docutils,
h4 tt.docutils, h5 tt.docutils, h6 tt.docutils {
font-size: 100% }
ul.auto-toc {
list-style-type: none }
</style>
</head>
<body>
<div class="document" id="account-payment-order-return">
<h1 class="title">Account Payment Order Return</h1>
<!-- !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! This file is generated by oca-gen-addon-readme !!
!! changes will be overwritten. !!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -->
<p><a class="reference external" href="https://odoo-community.org/page/development-status"><img alt="Beta" src="https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png" /></a> <a class="reference external" href="http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html"><img alt="License: AGPL-3" src="https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.png" /></a> <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/bank-payment/tree/14.0/account_payment_order_return"><img alt="OCA/bank-payment" src="https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fbank--payment-lightgray.png?logo=github" /></a> <a class="reference external" href="https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-14-0/bank-payment-14-0-account_payment_order_return"><img alt="Translate me on Weblate" src="https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png" /></a> <a class="reference external" href="https://runbot.odoo-community.org/runbot/173/14.0"><img alt="Try me on Runbot" src="https://img.shields.io/badge/runbot-Try%20me-875A7B.png" /></a></p>
<p>This module adds a check in the wizard where move lines are imported into
payment order.
This check lets include in selection lines from invoices linked to a
payment return.</p>
<p><strong>Table of contents</strong></p>
<div class="contents local topic" id="contents">
<ul class="simple">
<li><a class="reference internal" href="#installation" id="id1">Installation</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#usage" id="id2">Usage</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#bug-tracker" id="id3">Bug Tracker</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#credits" id="id4">Credits</a><ul>
<li><a class="reference internal" href="#authors" id="id5">Authors</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#contributors" id="id6">Contributors</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#maintainers" id="id7">Maintainers</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="installation">
<h1><a class="toc-backref" href="#id1">Installation</a></h1>
<p>This module is auto-installed when you install <em>account_payment_return</em> and
<em>account_payment_order</em>.</p>
</div>
<div class="section" id="usage">
<h1><a class="toc-backref" href="#id2">Usage</a></h1>
<ol class="arabic simple">
<li>Go to Invoicing &gt; Customers &gt; Debit Orders.</li>
<li>Create a new record.</li>
<li>Click on button “Create Payment Lines from Journal Items” to open the
wizard.</li>
<li>Click on the “Include move lines from returns” check.</li>
<li>Fill other options.</li>
<li>Click on button “Add All Move Lines”.</li>
</ol>
</div>
<div class="section" id="bug-tracker">
<h1><a class="toc-backref" href="#id3">Bug Tracker</a></h1>
<p>Bugs are tracked on <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/bank-payment/issues">GitHub Issues</a>.
In case of trouble, please check there if your issue has already been reported.
If you spotted it first, help us smashing it by providing a detailed and welcomed
<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/bank-payment/issues/new?body=module:%20account_payment_order_return%0Aversion:%2014.0%0A%0A**Steps%20to%20reproduce**%0A-%20...%0A%0A**Current%20behavior**%0A%0A**Expected%20behavior**">feedback</a>.</p>
<p>Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.</p>
</div>
<div class="section" id="credits">
<h1><a class="toc-backref" href="#id4">Credits</a></h1>
<div class="section" id="authors">
<h2><a class="toc-backref" href="#id5">Authors</a></h2>
<ul class="simple">
<li>Tecnativa</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="contributors">
<h2><a class="toc-backref" href="#id6">Contributors</a></h2>
<ul class="simple">
<li>Tecnativa &lt;<a class="reference external" href="https://www.tecnativa.com">https://www.tecnativa.com</a>&gt;<ul>
<li>Luis M. Ontalba</li>
<li>Vicent Cubells</li>
<li>João Marques</li>
</ul>
</li>
<li>Kitti U. &lt;<a class="reference external" href="mailto:kittiu&#64;ecosoft.co.th">kittiu&#64;ecosoft.co.th</a>&gt;</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="maintainers">
<h2><a class="toc-backref" href="#id7">Maintainers</a></h2>
<p>This module is maintained by the OCA.</p>
<a class="reference external image-reference" href="https://odoo-community.org"><img alt="Odoo Community Association" src="https://odoo-community.org/logo.png" /></a>
<p>OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose
mission is to support the collaborative development of Odoo features and
promote its widespread use.</p>
<p>This module is part of the <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/bank-payment/tree/14.0/account_payment_order_return">OCA/bank-payment</a> project on GitHub.</p>
<p>You are welcome to contribute. To learn how please visit <a class="reference external" href="https://odoo-community.org/page/Contribute">https://odoo-community.org/page/Contribute</a>.</p>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -0,0 +1,3 @@
# License AGPL-3 - See http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0
from . import test_account_payment_order_return

View File

@ -0,0 +1,109 @@
# Copyright 2017 Tecnativa - Luis M. Ontalba
# Copyright 2021 Tecnativa - João Marques
# Copyright 2021 Tecnativa - Víctor Martínez
# License AGPL-3 - See http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0
from flectra import fields
from flectra.tests import common
from flectra.tests.common import Form
class TestAccountPaymentOrderReturn(common.SavepointCase):
@classmethod
def setUpClass(cls):
super().setUpClass()
cls.a_income = cls.env["account.account"].create(
{
"code": "TIA",
"name": "Test Income Account",
"user_type_id": cls.env.ref("account.data_account_type_revenue").id,
}
)
cls.partner = cls.env["res.partner"].create({"name": "Test Partner 2"})
cls.sale_journal = cls.env["account.journal"].create(
{"name": "Test Sale Journal", "type": "sale", "code": "Test"}
)
cls.bank_journal = cls.env["account.journal"].create(
{"name": "Test Bank Journal", "type": "bank"}
)
move_form = Form(
cls.env["account.move"].with_context(
default_move_type="out_invoice", default_journal_id=cls.sale_journal.id
)
)
move_form.partner_id = cls.partner
with move_form.invoice_line_ids.new() as line_form:
line_form.name = "Test line"
line_form.account_id = cls.a_income
line_form.quantity = 1.0
line_form.price_unit = 100.00
cls.invoice = move_form.save()
cls.payment_mode = cls.env["account.payment.mode"].create(
{
"name": "Test payment mode",
"fixed_journal_id": cls.bank_journal.id,
"bank_account_link": "fixed",
"payment_method_id": cls.env.ref(
"account.account_payment_method_manual_in"
).id,
}
)
cls.payment_order = cls.env["account.payment.order"].create(
{
"payment_mode_id": cls.payment_mode.id,
"date_prefered": "due",
"payment_type": "inbound",
}
)
def test_global(self):
self.invoice.action_post()
wizard_o = self.env["account.payment.line.create"]
context = wizard_o._context.copy()
context.update(
{
"active_model": "account.payment.order",
"active_id": self.payment_order.id,
}
)
wizard = wizard_o.with_context(context).create(
{
"order_id": self.payment_order.id,
"journal_ids": [
(4, self.bank_journal.id),
(4, self.invoice.journal_id.id),
],
"partner_ids": [(4, self.partner.id)],
"allow_blocked": True,
"date_type": "move",
"move_date": fields.Date.today(),
"payment_mode": "any",
"invoice": True,
"include_returned": True,
}
)
wizard.populate()
self.assertEqual(len(wizard.move_line_ids), 1)
payment_register = Form(
self.env["account.payment.register"].with_context(
active_model="account.move", active_ids=self.invoice.ids
)
)
self.payment = payment_register.save()._create_payments()
if self.payment.state != "posted":
self.payment.action_post()
wizard.populate()
# Create payment return
payment_return_form = Form(self.env["payment.return"])
payment_return_form.journal_id = self.bank_journal
with payment_return_form.line_ids.new() as line_form:
line_form.move_line_ids.add(
self.payment.move_id.line_ids.filtered(
lambda x: x.account_id.internal_type == "receivable"
)
)
self.payment_return = payment_return_form.save()
self.payment_return.action_confirm()
wizard.include_returned = False
wizard.populate()
self.assertEqual(len(wizard.move_line_ids), 0)

View File

@ -0,0 +1,3 @@
# License AGPL-3 - See http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html
from . import account_payment_line_create

View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Copyright 2017 Tecnativa - Luis M. Ontalba
# Copyright 2021 Tecnativa - João Marques
# License AGPL-3 - See http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html
from flectra import fields, models
class AccountPaymentLineCreate(models.TransientModel):
_inherit = "account.payment.line.create"
include_returned = fields.Boolean(string="Include move lines from returns")
def _prepare_move_line_domain(self):
domain = super()._prepare_move_line_domain()
if not self.include_returned:
domain += [
("move_id.returned_payment", "=", False),
]
return domain

View File

@ -0,0 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<flectra>
<record id="account_payment_line_create_form" model="ir.ui.view">
<field
name="inherit_id"
ref="account_payment_order.account_payment_line_create_form"
/>
<field name="model">account.payment.line.create</field>
<field name="arch" type="xml">
<field name="invoice" position="after">
<field name="include_returned" />
</field>
</field>
</record>
</flectra>

View File

@ -5,7 +5,7 @@
{
"name": "Account Payment Partner",
"version": "2.0.1.1.1",
"version": "2.0.1.1.2",
"category": "Banking addons",
"license": "AGPL-3",
"summary": "Adds payment mode on partners and invoices",

View File

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 03:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-13 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Enric Tobella <etobella@creublanca.es>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez <info@konos.cl>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form
@ -58,6 +58,9 @@ msgid ""
"account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
"Partner bank account number."
msgstr ""
"Número de cuenta bancaria a la que se pagará la factura. Una cuenta bancaria "
"de la empresa si se trata de una factura de cliente o una nota de crédito de "
"proveedor; de lo contrario, un número de cuenta bancaria del contacto."
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__bank_account_required
@ -88,7 +91,7 @@ msgstr "Modo de pago de cliente"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre Mostrado"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__first
@ -106,12 +109,12 @@ msgstr "Completo"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
msgstr "Entrada de Diario"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move_line
@ -124,7 +127,7 @@ msgstr "Apunte contable"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última modificación el"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__last
@ -147,7 +150,7 @@ msgstr "No se ha definido un Plan Contable!"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_filter_type_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__partner_bank_filter_type_domain
msgid "Partner Bank Filter Type Domain"
msgstr ""
msgstr "Dominio del tipo de filtro del banco asociado"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__payment_mode_id
@ -163,7 +166,7 @@ msgstr "Modo de pago"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__payment_mode_filter_type_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__payment_mode_filter_type_domain
msgid "Payment Mode Filter Type Domain"
msgstr ""
msgstr "Dominio de Tipo de Pago Modo Filtro"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_payment_mode
@ -179,7 +182,7 @@ msgstr "Pagos"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_id
msgid "Recipient Bank"
msgstr ""
msgstr "Banco destinatario"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id
@ -220,13 +223,13 @@ msgstr "Modo de pago de proveedor"
#. module: account_payment_partner
#: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:0
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the Company. There exists at least one Journal Entry with "
"this Payment Mode, already assigned to another Company."
msgstr ""
"No puede cambiar la Compañía. Existe como mínimo una elemento del Diario con "
"este Modo de Pago que ya está asignado a otra Compañía."
"No puede cambiar de empresa. Existe al menos un asiento de diario con este "
"modo de pago, ya asignado a otra empresa."
#. module: account_payment_partner
#: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:0

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-07 05:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 03:48+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es_AR\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Modo de Pago del Cliente"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__first
@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "Completo"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
msgstr "Asiento Contable"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move_line
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Apunte Contable"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última modificación en"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__last
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Pagos"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_id
msgid "Recipient Bank"
msgstr ""
msgstr "Banco Destinatario"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id

View File

@ -0,0 +1,235 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_partner
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez <info@konos.cl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es_CL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form
msgid "# of chars"
msgstr "# de caracteres"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account_chars
msgid "# of digits for customer bank account"
msgstr "# de dígitos de la cuenta bancaria del cliente"
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
msgid "<strong>Bank Account:</strong>"
msgstr "<strong>Cuenta bancaria:</strong>"
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr "<strong>Modo de Pago:</strong>"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__bank_account_required
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_move__bank_account_required
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment__bank_account_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
"Active esta opción si esta forma de pago requiere que conozca el número de "
"cuenta bancaria de su cliente o proveedor."
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_id
msgid ""
"Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
"account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
"Partner bank account number."
msgstr ""
"Número de cuenta bancaria a la que se pagará la factura. Una cuenta bancaria "
"de la empresa si se trata de una factura de cliente o una nota de crédito de "
"proveedor; de lo contrario, un número de cuenta bancaria del socio."
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__bank_account_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__bank_account_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr "Se requiere una cuenta bancaria"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account_from_journal
msgid "Bank account from journals"
msgstr "Cuenta bancaria de revistas"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_users__customer_payment_mode_id
msgid "Customer Payment Mode"
msgstr "Modo de pago del cliente"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre Mostrado"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__first
msgid "First n chars"
msgstr "Primeros n caracteres"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__full
msgid "Full"
msgstr "Completo"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Entrada de Diario"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Item de Diario"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__last
msgid "Last n chars"
msgstr "Últimos n caracteres"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__no
msgid "No"
msgstr "No"
#. module: account_payment_partner
#: code:addons/account_payment_partner/tests/test_account_payment_partner.py:0
#, python-format
msgid "No Chart of Account Template has been defined !"
msgstr "¡No se ha definido ninguna plantilla de plan de cuentas!"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_filter_type_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_filter_type_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__partner_bank_filter_type_domain
msgid "Partner Bank Filter Type Domain"
msgstr "Dominio del tipo de filtro del banco asociado"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line__payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__payment_mode_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_account_invoice_filter
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de Pago"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__payment_mode_filter_type_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__payment_mode_filter_type_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__payment_mode_filter_type_domain
msgid "Payment Mode Filter Type Domain"
msgstr "Modo de pago Tipo de filtro Dominio"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr "Modos de pago"
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_move_line_form
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_id
msgid "Recipient Bank"
msgstr "Banco destinatario"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_users__customer_payment_mode_id
msgid "Select the default payment mode for this customer."
msgstr "Seleccione el modo de pago predeterminado para este cliente."
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__supplier_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_users__supplier_payment_mode_id
msgid "Select the default payment mode for this supplier."
msgstr "Seleccione el modo de pago predeterminado para este proveedor."
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account
msgid "Show bank account"
msgstr "Mostrar cuenta bancaria"
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form
msgid "Show bank account in invoice report"
msgstr "Mostrar cuenta bancaria en el informe de facturas"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account
msgid "Show in invoices partial or full bank account number"
msgstr "Mostrar en las facturas el número de cuenta bancaria total o parcial"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__supplier_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_users__supplier_payment_mode_id
msgid "Supplier Payment Mode"
msgstr "Modo de pago del proveedor"
#. module: account_payment_partner
#: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the Company. There exists at least one Journal Entry with "
"this Payment Mode, already assigned to another Company."
msgstr ""
"No puede cambiar de empresa. Existe al menos un asiento de diario con este "
"modo de pago, ya asignado a otra empresa."
#. module: account_payment_partner
#: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the Company. There exists at least one Journal Item with "
"this Payment Mode, already assigned to another Company."
msgstr ""
"No puede cambiar de empresa. Existe al menos un artículo de diario con este "
"modo de pago, ya asignado a otra empresa."

View File

@ -0,0 +1,237 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_partner
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form
msgid "# of chars"
msgstr "Nbre de caractères"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account_chars
msgid "# of digits for customer bank account"
msgstr "Nombre de chiffres pour le compte bancaire du client"
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
msgid "<strong>Bank Account:</strong>"
msgstr "<strong>Compte bancaire:</strong>"
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr "<strong>Mode de paiement :</strong>"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__bank_account_required
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_move__bank_account_required
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment__bank_account_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
"Activez cette option si ce mode de paiement exige que vous connaissiez le "
"numéro de compte bancaire de votre client ou fournisseur."
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_id
msgid ""
"Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank "
"account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
"Partner bank account number."
msgstr ""
"Numéro du compte bancaire sur lequel la facture sera payée. Un compte "
"bancaire d'entreprise s'il s'agit d'une facture client ou d'une note de "
"crédit fournisseur, sinon un numéro de compte bancaire partenaire."
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__bank_account_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__bank_account_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr "Compte bancaire requis"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account_from_journal
msgid "Bank account from journals"
msgstr "Journaux du compte bancaire"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_users__customer_payment_mode_id
msgid "Customer Payment Mode"
msgstr "Mode de paiement client"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__first
msgid "First n chars"
msgstr "Premiers n caractères"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__full
msgid "Full"
msgstr "Complet"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Ligne de journal"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__last
msgid "Last n chars"
msgstr "n dernier caractères"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__no
msgid "No"
msgstr "Non"
#. module: account_payment_partner
#: code:addons/account_payment_partner/tests/test_account_payment_partner.py:0
#, python-format
msgid "No Chart of Account Template has been defined !"
msgstr "Aucun modèle de plan comptable n'a été défini !"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_filter_type_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_filter_type_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__partner_bank_filter_type_domain
msgid "Partner Bank Filter Type Domain"
msgstr "Filtre de partenaire de banque de type domaine"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line__payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__payment_mode_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_account_invoice_filter
msgid "Payment Mode"
msgstr "Mode de paiement"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__payment_mode_filter_type_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__payment_mode_filter_type_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment__payment_mode_filter_type_domain
msgid "Payment Mode Filter Type Domain"
msgstr "Filtre de mode de paiement de type domaine"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr "Mode de paiement"
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_move_line_form
msgid "Payments"
msgstr "Règlements"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_id
msgid "Recipient Bank"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_users__customer_payment_mode_id
msgid "Select the default payment mode for this customer."
msgstr "Sélectionnez le mode de paiement par défaut pour ce client."
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__supplier_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_users__supplier_payment_mode_id
msgid "Select the default payment mode for this supplier."
msgstr "Sélectionnez le mode de paiement par défaut pour ce fournisseur."
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account
msgid "Show bank account"
msgstr "Afficher le compte bancaire"
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form
msgid "Show bank account in invoice report"
msgstr "Afficher le compte bancaire sur la facture"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account
msgid "Show in invoices partial or full bank account number"
msgstr ""
"Afficher le numéro de compte bancaire partiellement ou en totalité sur la "
"facture"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__supplier_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_users__supplier_payment_mode_id
msgid "Supplier Payment Mode"
msgstr "Mode de règlement fournisseur"
#. module: account_payment_partner
#: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the Company. There exists at least one Journal Entry with "
"this Payment Mode, already assigned to another Company."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier la Société. Il existe au moins un poste "
"journalier avec ce mode de paiement, déjà affecté à une autre société."
#. module: account_payment_partner
#: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot change the Company. There exists at least one Journal Item with "
"this Payment Mode, already assigned to another Company."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier la Société. Il existe au moins un poste "
"journalier avec ce mode de paiement, déjà affecté à une autre société."

View File

@ -9,24 +9,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 03:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 03:38+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-22 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Bosd <c5e2fd43-d292-4c90-9d1f-74ff3436329a@anonaddy.me>\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form
msgid "# of chars"
msgstr ""
msgstr "# tekens"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account_chars
msgid "# of digits for customer bank account"
msgstr ""
msgstr "# tekens voor de bankrekening van de klant"
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
@ -57,6 +58,9 @@ msgid ""
"account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
"Partner bank account number."
msgstr ""
"Bankrekeningnummer waarop de factuur zal worden betaald. Een "
"bedrijfsbankrekening als dit een klantfactuur of een creditfactuur van een "
"leverancier betreft, anders een bankrekeningnummer van een relatie."
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__bank_account_required
@ -73,7 +77,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Relatie"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id
@ -87,17 +91,17 @@ msgstr "Betaalwijze klant"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Weergavenaam"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__first
msgid "First n chars"
msgstr ""
msgstr "Eerste aantal tekens"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__full
msgid "Full"
msgstr ""
msgstr "Volledig"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__id
@ -105,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move
@ -123,7 +127,7 @@ msgstr "Boekingsregel"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_partner.selection__account_payment_mode__show_bank_account__last
@ -139,7 +143,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_partner/tests/test_account_payment_partner.py:0
#, python-format
msgid "No Chart of Account Template has been defined !"
msgstr ""
msgstr "Er is geen grootboekschema ingesteld!"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_filter_type_domain
@ -178,7 +182,7 @@ msgstr "Betalingen"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_bank_statement_line__partner_bank_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move__partner_bank_id
msgid "Recipient Bank"
msgstr ""
msgstr "Ontvangende bank"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id
@ -195,17 +199,17 @@ msgstr "Selecteer de standaard betaalwijze voor deze leverancier."
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account
msgid "Show bank account"
msgstr ""
msgstr "Toon bankrekening"
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form
msgid "Show bank account in invoice report"
msgstr ""
msgstr "Bankrekening weergeven op de factuur"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account
msgid "Show in invoices partial or full bank account number"
msgstr ""
msgstr "Toon op facturen een gedeeltelijk of volledig bankrekeningnummer"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__supplier_payment_mode_id
@ -220,6 +224,8 @@ msgid ""
"You cannot change the Company. There exists at least one Journal Entry with "
"this Payment Mode, already assigned to another Company."
msgstr ""
"U kunt het bedrijf niet wijzigen. Er bestaat minstens één boeking met deze "
"betalingwijze, al toegewezen aan een ander bedrijf."
#. module: account_payment_partner
#: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:0
@ -228,6 +234,8 @@ msgid ""
"You cannot change the Company. There exists at least one Journal Item with "
"this Payment Mode, already assigned to another Company."
msgstr ""
"U kunt het bedrijf niet wijzigen. Er bestaat ten minste één dagboek item met "
"deze betalingsmodus, al toegewezen aan een ander bedrijf."
#, fuzzy
#~ msgid "Bank Account"

View File

@ -180,6 +180,7 @@ class TestAccountPaymentPartner(common.SavepointCase):
cls.supplier_invoice = cls.move_model.create(
{
"partner_id": cls.supplier.id,
"invoice_date": fields.Date.today(),
"move_type": "in_invoice",
"journal_id": cls.journal_purchase.id,
}
@ -191,6 +192,7 @@ class TestAccountPaymentPartner(common.SavepointCase):
"partner_id": self.supplier.id,
"journal_id": self.journal_purchase.id,
"move_type": "in_invoice",
"invoice_date": fields.Date.today(),
"company_id": self.company.id,
"payment_mode_id": self.env.ref(
"account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1"
@ -257,6 +259,7 @@ class TestAccountPaymentPartner(common.SavepointCase):
{
"partner_id": self.supplier.id,
"move_type": "in_invoice",
"invoice_date": fields.Date.today(),
"company_id": self.company.id,
}
)
@ -293,6 +296,7 @@ class TestAccountPaymentPartner(common.SavepointCase):
{
"partner_id": self.supplier.id,
"move_type": "in_invoice",
"invoice_date": fields.Date.today(),
"company_id": self.company.id,
"payment_mode_id": self.supplier_payment_mode_c2.id,
}
@ -303,6 +307,7 @@ class TestAccountPaymentPartner(common.SavepointCase):
{
"partner_id": self.supplier.id,
"move_type": "in_invoice",
"invoice_date": fields.Date.today(),
"company_id": self.company.id,
}
)
@ -386,7 +391,11 @@ class TestAccountPaymentPartner(common.SavepointCase):
vals = {"partner_id": False, "move_type": "out_invoice"}
invoice = self.move_model.new(vals)
self.assertFalse(invoice.payment_mode_id)
vals = {"partner_id": False, "move_type": "in_invoice"}
vals = {
"partner_id": False,
"move_type": "in_invoice",
"invoice_date": fields.Date.today(),
}
invoice = self.move_model.new(vals)
self.assertFalse(invoice.partner_bank_id)
@ -422,6 +431,7 @@ class TestAccountPaymentPartner(common.SavepointCase):
{
"partner_id": self.supplier.id,
"move_type": "in_invoice",
"invoice_date": fields.Date.today(),
"journal_id": self.journal_purchase.id,
}
)

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_purchase_stock
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 03:48+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_purchase_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_purchase_stock.field_stock_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: account_payment_purchase_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_purchase_stock.field_stock_rule__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_payment_purchase_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_purchase_stock.field_stock_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: account_payment_purchase_stock
#: model:ir.model,name:account_payment_purchase_stock.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Regla de Inventario"

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_purchase_stock
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_purchase_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_purchase_stock.field_stock_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: account_payment_purchase_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_purchase_stock.field_stock_rule__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_payment_purchase_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_purchase_stock.field_stock_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification"
#. module: account_payment_purchase_stock
#: model:ir.model,name:account_payment_purchase_stock.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Règle de stockage"

View File

@ -0,0 +1,20 @@
Most of the files are
:Copyright: This stylesheet has been placed in the public domain.
Copyright 2014-2016 Akretion (http://www.akretion.com)
Copyright 2014-2020 Akretion (Alexis de Lattre <alexis.delattre@akretion.com>)
Copyright 2014-2020 Akretion - Alexis de Lattre
Copyright 2016-2020 Akretion - Alexis de Lattre
Copyright 2018 Camptocamp
Copyright 2018 Camptocamp SA
Copyright 2018 Flectra Community
Many files also contain contributions from third
parties. In this case the original copyright of
the contributions can be traced through the
history of the source version control system.
When that is not the case, the files contain a prominent
notice stating the original copyright and applicable
license, or come with their own dedicated COPYRIGHT
and/or LICENSE file.

View File

@ -0,0 +1,663 @@
For copyright information, please see the COPYRIGHT file.
GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 19 November 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The GNU Affero General Public License is a free, copyleft license for
software and other kinds of works, specifically designed to ensure
cooperation with the community in the case of network server software.
The licenses for most software and other practical works are designed
to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
our General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
software for all its users.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
them if you wish), that you receive source code or can get it if you
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
free programs, and that you know you can do these things.
Developers that use our General Public Licenses protect your rights
with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer
you this License which gives you legal permission to copy, distribute
and/or modify the software.
A secondary benefit of defending all users' freedom is that
improvements made in alternate versions of the program, if they
receive widespread use, become available for other developers to
incorporate. Many developers of free software are heartened and
encouraged by the resulting cooperation. However, in the case of
software used on network servers, this result may fail to come about.
The GNU General Public License permits making a modified version and
letting the public access it on a server without ever releasing its
source code to the public.
The GNU Affero General Public License is designed specifically to
ensure that, in such cases, the modified source code becomes available
to the community. It requires the operator of a network server to
provide the source code of the modified version running there to the
users of that server. Therefore, public use of a modified version, on
a publicly accessible server, gives the public access to the source
code of the modified version.
An older license, called the Affero General Public License and
published by Affero, was designed to accomplish similar goals. This is
a different license, not a version of the Affero GPL, but Affero has
released a new version of the Affero GPL which permits relicensing under
this license.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS
0. Definitions.
"This License" refers to version 3 of the GNU Affero General Public License.
"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
works, such as semiconductor masks.
"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
"recipients" may be individuals or organizations.
To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
earlier work or a work "based on" the earlier work.
A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
on the Program.
To "propagate" a work means to do anything with it that, without
permission, would make you directly or secondarily liable for
infringement under applicable copyright law, except executing it on a
computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
distribution (with or without modification), making available to the
public, and in some countries other activities as well.
To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
to the extent that it includes a convenient and prominently visible
feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
tells the user that there is no warranty for the work (except to the
extent that warranties are provided), that licensees may convey the
work under this License, and how to view a copy of this License. If
the interface presents a list of user commands or options, such as a
menu, a prominent item in the list meets this criterion.
1. Source Code.
The "source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. "Object code" means any non-source
form of a work.
A "Standard Interface" means an interface that either is an official
standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
interfaces specified for a particular programming language, one that
is widely used among developers working in that language.
The "System Libraries" of an executable work include anything, other
than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
packaging a Major Component, but which is not part of that Major
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
implementation is available to the public in source code form. A
"Major Component", in this context, means a major essential component
(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
produce the work, or an object code interpreter used to run it.
The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
the source code needed to generate, install, and (for an executable
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
control those activities. However, it does not include the work's
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
programs which are used unmodified in performing those activities but
which are not part of the work. For example, Corresponding Source
includes interface definition files associated with source files for
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
such as by intimate data communication or control flow between those
subprograms and other parts of the work.
The Corresponding Source need not include anything that users
can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
Source.
The Corresponding Source for a work in source code form is that
same work.
2. Basic Permissions.
All rights granted under this License are granted for the term of
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
permission to run the unmodified Program. The output from running a
covered work is covered by this License only if the output, given its
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do not
convey, without conditions so long as your license otherwise remains
in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
with facilities for running those works, provided that you comply with
the terms of this License in conveying all material for which you do
not control copyright. Those thus making or running the covered works
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
your copyrighted material outside their relationship with you.
Conveying under any other circumstances is permitted solely under
the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
makes it unnecessary.
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
No covered work shall be deemed part of an effective technological
measure under any applicable law fulfilling obligations under article
11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
measures.
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
is effected by exercising rights under this License with respect to
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
technological measures.
4. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
keep intact all notices stating that this License and any
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
recipients a copy of this License along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you convey,
and you may offer support or warranty protection for a fee.
5. Conveying Modified Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the modifications to
produce it from the Program, in the form of source code under the
terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
a) The work must carry prominent notices stating that you modified
it, and giving a relevant date.
b) The work must carry prominent notices stating that it is
released under this License and any conditions added under section
7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
"keep intact all notices".
c) You must license the entire work, as a whole, under this
License to anyone who comes into possession of a copy. This
License will therefore apply, along with any applicable section 7
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
regardless of how they are packaged. This License gives no
permission to license the work in any other way, but it does not
invalidate such permission if you have separately received it.
d) If the work has interactive user interfaces, each must display
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
work need not make them do so.
A compilation of a covered work with other separate and independent
works, which are not by their nature extensions of the covered work,
and which are not combined with it such as to form a larger program,
in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
used to limit the access or legal rights of the compilation's users
beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
in an aggregate does not cause this License to apply to the other
parts of the aggregate.
6. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the terms
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
in one of these ways:
a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by the
Corresponding Source fixed on a durable physical medium
customarily used for software interchange.
b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by a
written offer, valid for at least three years and valid for as
long as you offer spare parts or customer support for that product
model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
copy of the Corresponding Source for all the software in the
product that is covered by this License, on a durable physical
medium customarily used for software interchange, for a price no
more than your reasonable cost of physically performing this
conveying of source, or (2) access to copy the
Corresponding Source from a network server at no charge.
c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
written offer to provide the Corresponding Source. This
alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
only if you received the object code with such an offer, in accord
with subsection 6b.
d) Convey the object code by offering access from a designated
place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
Corresponding Source in the same way through the same place at no
further charge. You need not require recipients to copy the
Corresponding Source along with the object code. If the place to
copy the object code is a network server, the Corresponding Source
may be on a different server (operated by you or a third party)
that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
clear directions next to the object code saying where to find the
Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
available for as long as needed to satisfy these requirements.
e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
you inform other peers where the object code and Corresponding
Source of the work are being offered to the general public at no
charge under subsection 6d.
A separable portion of the object code, whose source code is excluded
from the Corresponding Source as a System Library, need not be
included in conveying the object code work.
A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
tangible personal property which is normally used for personal, family,
or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
product received by a particular user, "normally used" refers to a
typical or common use of that class of product, regardless of the status
of the particular user or of the way in which the particular user
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
is a consumer product regardless of whether the product has substantial
commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
the only significant mode of use of the product.
"Installation Information" for a User Product means any methods,
procedures, authorization keys, or other information required to install
and execute modified versions of a covered work in that User Product from
a modified version of its Corresponding Source. The information must
suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
code is in no case prevented or interfered with solely because
modification has been made.
If you convey an object code work under this section in, or with, or
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
part of a transaction in which the right of possession and use of the
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
by the Installation Information. But this requirement does not apply
if neither you nor any third party retains the ability to install
modified object code on the User Product (for example, the work has
been installed in ROM).
The requirement to provide Installation Information does not include a
requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
network may be denied when the modification itself materially and
adversely affects the operation of the network or violates the rules and
protocols for communication across the network.
Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
in accord with this section must be in a format that is publicly
documented (and with an implementation available to the public in
source code form), and must require no special password or key for
unpacking, reading or copying.
7. Additional Terms.
"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
License by making exceptions from one or more of its conditions.
Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
be treated as though they were included in this License, to the extent
that they are valid under applicable law. If additional permissions
apply only to part of the Program, that part may be used separately
under those permissions, but the entire Program remains governed by
this License without regard to the additional permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your option
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
it. (Additional permissions may be written to require their own
removal in certain cases when you modify the work.) You may place
additional permissions on material, added by you to a covered work,
for which you have or can give appropriate copyright permission.
Notwithstanding any other provision of this License, for material you
add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
that material) supplement the terms of this License with terms:
a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
terms of sections 15 and 16 of this License; or
b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
author attributions in that material or in the Appropriate Legal
Notices displayed by works containing it; or
c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
requiring that modified versions of such material be marked in
reasonable ways as different from the original version; or
d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
authors of the material; or
e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
trade names, trademarks, or service marks; or
f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
material by anyone who conveys the material (or modified versions of
it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
any liability that these contractual assumptions directly impose on
those licensors and authors.
All other non-permissive additional terms are considered "further
restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
governed by this License along with a term that is a further
restriction, you may remove that term. If a license document contains
a further restriction but permits relicensing or conveying under this
License, you may add to a covered work material governed by the terms
of that license document, provided that the further restriction does
not survive such relicensing or conveying.
If you add terms to a covered work in accord with this section, you
must place, in the relevant source files, a statement of the
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
where to find the applicable terms.
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
form of a separately written license, or stated as exceptions;
the above requirements apply either way.
8. Termination.
You may not propagate or modify a covered work except as expressly
provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
modify it is void, and will automatically terminate your rights under
this License (including any patent licenses granted under the third
paragraph of section 11).
However, if you cease all violation of this License, then your
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
prior to 60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you have
received notice of violation of this License (for any work) from that
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate the
licenses of parties who have received copies or rights from you under
this License. If your rights have been terminated and not permanently
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
material under section 10.
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
You are not required to accept this License in order to receive or
run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
nothing other than this License grants you permission to propagate or
modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
Each time you convey a covered work, the recipient automatically
receives a license from the original licensors, to run, modify and
propagate that work, subject to this License. You are not responsible
for enforcing compliance by third parties with this License.
An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
organization, or merging organizations. If propagation of a covered
work results from an entity transaction, each party to that
transaction who receives a copy of the work also receives whatever
licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
You may not impose any further restrictions on the exercise of the
rights granted or affirmed under this License. For example, you may
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
sale, or importing the Program or any portion of it.
11. Patents.
A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
License of the Program or a work on which the Program is based. The
work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
by this License, of making, using, or selling its contributor version,
but do not include claims that would be infringed only as a
consequence of further modification of the contributor version. For
purposes of this definition, "control" includes the right to grant
patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
this License.
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
patent license under the contributor's essential patent claims, to
make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
propagate the contents of its contributor version.
In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
patent against the party.
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
publicly available network server or other readily accessible means,
then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
consistent with the requirements of this License, to extend the patent
license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
country that you have reason to believe are valid.
If, pursuant to or in connection with a single transaction or
arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
covered work, and grant a patent license to some of the parties
receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
you grant is automatically extended to all recipients of the covered
work and works based on it.
A patent license is "discriminatory" if it does not include within
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
specifically granted under this License. You may not convey a covered
work if you are a party to an arrangement with a third party that is
in the business of distributing software, under which you make payment
to the third party based on the extent of your activity of conveying
the work, and under which the third party grants, to any of the
parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
patent license (a) in connection with copies of the covered work
conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
for and in connection with specific products or compilations that
contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
any implied license or other defenses to infringement that may
otherwise be available to you under applicable patent law.
12. No Surrender of Others' Freedom.
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
License would be to refrain entirely from conveying the Program.
13. Remote Network Interaction; Use with the GNU General Public License.
Notwithstanding any other provision of this License, if you modify the
Program, your modified version must prominently offer all users
interacting with it remotely through a computer network (if your version
supports such interaction) an opportunity to receive the Corresponding
Source of your version by providing access to the Corresponding Source
from a network server at no charge, through some standard or customary
means of facilitating copying of software. This Corresponding Source
shall include the Corresponding Source for any work covered by version 3
of the GNU General Public License that is incorporated pursuant to the
following paragraph.
Notwithstanding any other provision of this License, you have
permission to link or combine any covered work with a work licensed
under version 3 of the GNU General Public License into a single
combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
License will continue to apply to the part which is the covered work,
but the work with which it is combined will remain governed by version
3 of the GNU General Public License.
14. Revised Versions of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
the GNU Affero General Public License from time to time. Such new versions
will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies that a certain numbered version of the GNU Affero General
Public License "or any later version" applies to it, you have the
option of following the terms and conditions either of that numbered
version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Program does not specify a version number of the
GNU Affero General Public License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.
If the Program specifies that a proxy can decide which future
versions of the GNU Affero General Public License can be used, that proxy's
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
to choose that version for the Program.
Later license versions may give you additional or different
permissions. However, no additional obligations are imposed on any
author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
later version.
15. Disclaimer of Warranty.
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
above cannot be given local legal effect according to their terms,
reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
an absolute waiver of all civil liability in connection with the
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
state the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU Affero General Public License as published
by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU Affero General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If your software can interact with users remotely through a computer
network, you should also make sure that it provides a way for users to
get its source. For example, if your program is a web application, its
interface could display a "Source" link that leads users to an archive
of the code. There are many ways you could offer source, and different
solutions will be better for different programs; see section 13 for the
specific requirements.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
For more information on this, and how to apply and follow the GNU AGPL, see
<http://www.gnu.org/licenses/>.

View File

@ -0,0 +1,88 @@
====================
Account Payment Sale
====================
.. !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! This file is generated by oca-gen-addon-readme !!
!! changes will be overwritten. !!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png
:target: https://odoo-community.org/page/development-status
:alt: Beta
.. |badge2| image:: https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.png
:target: http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html
:alt: License: AGPL-3
.. |badge3| image:: https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fbank--payment-lightgray.png?logo=github
:target: https://github.com/OCA/bank-payment/tree/14.0/account_payment_sale
:alt: OCA/bank-payment
.. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png
:target: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-14-0/bank-payment-14-0-account_payment_sale
:alt: Translate me on Weblate
.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runbot-Try%20me-875A7B.png
:target: https://runbot.odoo-community.org/runbot/173/14.0
:alt: Try me on Runbot
|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5|
This modules adds one field on sale orders: *Payment Mode*.
This field is copied from customer to sale order and then from sale order to
customer invoice.
**Table of contents**
.. contents::
:local:
Usage
=====
You are able to add a payment mode directly on a partner.
This payment mode is automatically associated to the sale order, then copied to the related invoice.
This default value can be changed sale orders or on draft invoices.
Bug Tracker
===========
Bugs are tracked on `GitHub Issues <https://github.com/OCA/bank-payment/issues>`_.
In case of trouble, please check there if your issue has already been reported.
If you spotted it first, help us smashing it by providing a detailed and welcomed
`feedback <https://github.com/OCA/bank-payment/issues/new?body=module:%20account_payment_sale%0Aversion:%2014.0%0A%0A**Steps%20to%20reproduce**%0A-%20...%0A%0A**Current%20behavior**%0A%0A**Expected%20behavior**>`_.
Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.
Credits
=======
Authors
~~~~~~~
* Akretion
* Tecnativa
Contributors
~~~~~~~~~~~~
* Pedro M. Baeza
* Alexis de Lattre <alexis.delattre@akretion.com>
* Alexandre Fayolle
* Danimar Ribeiro
* Raphaël Valyi
* Raf Ven <raf.ven@dynapps.be>
Maintainers
~~~~~~~~~~~
This module is maintained by the OCA.
.. image:: https://odoo-community.org/logo.png
:alt: Odoo Community Association
:target: https://odoo-community.org
OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose
mission is to support the collaborative development of Odoo features and
promote its widespread use.
This module is part of the `OCA/bank-payment <https://github.com/OCA/bank-payment/tree/14.0/account_payment_sale>`_ project on GitHub.
You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.

View File

@ -0,0 +1,3 @@
from . import models
from . import wizard
from . import tests

View File

@ -0,0 +1,16 @@
# Copyright 2014-2016 Akretion (http://www.akretion.com)
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
# @author Alexis de Lattre <alexis.delattre@akretion.com>
{
"name": "Account Payment Sale",
"version": "2.0.1.0.0",
"category": "Banking addons",
"license": "AGPL-3",
"summary": "Adds payment mode on sale orders",
"author": "Akretion, " "Tecnativa, " "Odoo Community Association (OCA)",
"website": "https://gitlab.com/flectra-community/bank-payment",
"depends": ["sale", "account_payment_partner"],
"data": ["views/sale_order_view.xml", "views/sale_report_templates.xml"],
"auto_install": True,
}

View File

@ -0,0 +1,52 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_sale
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_payment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_advance_payment_inv__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_advance_payment_inv__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_advance_payment_inv____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id
msgid "Payment Mode"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,59 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_sale
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-18 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Jaume Planas <jaume.planas@minorisa.net>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-10-0/"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: account_payment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr "<strong>Mode de pagament:</strong>"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_advance_payment_inv__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_advance_payment_inv__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_advance_payment_inv____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id
msgid "Payment Mode"
msgstr "Mode de pagament"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr "Factura d'avançament de venda"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order
#, fuzzy
msgid "Sales Order"
msgstr "Comanda"

View File

@ -0,0 +1,44 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_sale
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-18 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-19 23:47+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-"
"payment-10-0/language/da_DK/)\n"
"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_payment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_account_move
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id
msgid "Payment Mode"
msgstr "Betalingsform"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,44 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_sale
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 03:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-02 03:43+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_payment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr "<strong>Zahlungsmethode:</strong>"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_account_move
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id
msgid "Payment Mode"
msgstr "Zahlungsmodus"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr "Verkaufsanzahlungsrechnung"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_sale
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 03:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-13 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Enric Tobella <etobella@creublanca.es>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
#. module: account_payment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr "<strong>Modo de pago:</strong>"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_account_move
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de pago"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr "Ventas. Anticipo pago factura"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#~ msgid "Quotation"
#~ msgstr "Presupuesto"

View File

@ -0,0 +1,42 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_sale
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 01:59+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: account_payment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr "<strong>Modo de Pago:</strong>"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_account_move
msgid "Journal Entries"
msgstr "Asientos Contables"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de Pago"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr "Factura de Anticipo de Ventas"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Pedido de Ventas"

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_sale
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 02:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-03 02:12+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: account_payment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr "<strong>Mode de paiement :</strong>"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_account_move
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id
msgid "Payment Mode"
msgstr "Mode de paiement"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr "Facture de paiement anticipé des ventes"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#~ msgid "Quotation"
#~ msgstr "Devis"

View File

@ -0,0 +1,55 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_sale
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr "<strong>Mode de paiement:</strong>"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_advance_payment_inv__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_advance_payment_inv__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_advance_payment_inv____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id
msgid "Payment Mode"
msgstr "Mode de paiement"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr "Facture d'acompte"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Commande"

View File

@ -0,0 +1,45 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_sale
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 03:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-22 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Bosd <c5e2fd43-d292-4c90-9d1f-74ff3436329a@anonaddy.me>\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_payment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr "<strong>Betaalmode:</strong>"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_account_move
msgid "Journal Entries"
msgstr "Boekingen"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id
msgid "Payment Mode"
msgstr "Betaalwijze"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr "Verkoop Incassofactuur"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,46 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_sale
#
# Translators:
# Peter Hageman <hageman.p@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-18 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Peter Hageman <hageman.p@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-"
"payment-10-0/language/nl_NL/)\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_payment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_account_move
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id
msgid "Payment Mode"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order
#, fuzzy
msgid "Sales Order"
msgstr "Verkooporder"

View File

@ -0,0 +1,46 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_sale
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 03:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 18:59+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Macedo <rmsolucoeseminformatic4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
"23907/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: account_payment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr "<strong>Modo de Pagamento:</strong>"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_account_move
msgid "Journal Entries"
msgstr "Entradas diárias"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de Pagamento"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr "Fatura de pagamento antecipado de vendas"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Pedido de Venda"

View File

@ -0,0 +1,45 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_sale
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 03:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-02 03:43+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: account_payment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_account_move
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id
msgid "Payment Mode"
msgstr "Metoda plačila"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,43 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_sale
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 04:23+0000\n"
"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: account_payment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_sale.report_sale_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr "<strong>付款方式:</strong>"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_account_move
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order__payment_mode_id
msgid "Payment Mode"
msgstr "付款方式"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr "销售预付款发票"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order
#, fuzzy
msgid "Sales Order"
msgstr "销售订单"

View File

@ -0,0 +1 @@
from . import sale_order

View File

@ -0,0 +1,42 @@
# Copyright 2014-2020 Akretion - Alexis de Lattre
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
from flectra import api, fields, models
class SaleOrder(models.Model):
_inherit = "sale.order"
payment_mode_id = fields.Many2one(
comodel_name="account.payment.mode",
compute="_compute_payment_mode",
store=True,
readonly=False,
check_company=True,
domain="[('payment_type', '=', 'inbound'), ('company_id', '=', company_id)]",
)
@api.depends("partner_id")
def _compute_payment_mode(self):
for order in self:
if order.partner_id:
order.payment_mode_id = order.partner_id.customer_payment_mode_id
else:
order.payment_mode_id = False
def _get_payment_mode_vals(self, vals):
if self.payment_mode_id:
vals["payment_mode_id"] = self.payment_mode_id.id
if (
self.payment_mode_id.bank_account_link == "fixed"
and self.payment_mode_id.payment_method_id.code == "manual"
):
vals[
"partner_bank_id"
] = self.payment_mode_id.fixed_journal_id.bank_account_id.id
def _prepare_invoice(self):
"""Copy bank partner from sale order to invoice"""
vals = super()._prepare_invoice()
self._get_payment_mode_vals(vals)
return vals

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 9.2 KiB

View File

@ -0,0 +1,434 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
<meta name="generator" content="Docutils 0.15.1: http://docutils.sourceforge.net/" />
<title>Account Payment Sale</title>
<style type="text/css">
/*
:Author: David Goodger (goodger@python.org)
:Id: $Id: html4css1.css 7952 2016-07-26 18:15:59Z milde $
:Copyright: This stylesheet has been placed in the public domain.
Default cascading style sheet for the HTML output of Docutils.
See http://docutils.sf.net/docs/howto/html-stylesheets.html for how to
customize this style sheet.
*/
/* used to remove borders from tables and images */
.borderless, table.borderless td, table.borderless th {
border: 0 }
table.borderless td, table.borderless th {
/* Override padding for "table.docutils td" with "! important".
The right padding separates the table cells. */
padding: 0 0.5em 0 0 ! important }
.first {
/* Override more specific margin styles with "! important". */
margin-top: 0 ! important }
.last, .with-subtitle {
margin-bottom: 0 ! important }
.hidden {
display: none }
.subscript {
vertical-align: sub;
font-size: smaller }
.superscript {
vertical-align: super;
font-size: smaller }
a.toc-backref {
text-decoration: none ;
color: black }
blockquote.epigraph {
margin: 2em 5em ; }
dl.docutils dd {
margin-bottom: 0.5em }
object[type="image/svg+xml"], object[type="application/x-shockwave-flash"] {
overflow: hidden;
}
/* Uncomment (and remove this text!) to get bold-faced definition list terms
dl.docutils dt {
font-weight: bold }
*/
div.abstract {
margin: 2em 5em }
div.abstract p.topic-title {
font-weight: bold ;
text-align: center }
div.admonition, div.attention, div.caution, div.danger, div.error,
div.hint, div.important, div.note, div.tip, div.warning {
margin: 2em ;
border: medium outset ;
padding: 1em }
div.admonition p.admonition-title, div.hint p.admonition-title,
div.important p.admonition-title, div.note p.admonition-title,
div.tip p.admonition-title {
font-weight: bold ;
font-family: sans-serif }
div.attention p.admonition-title, div.caution p.admonition-title,
div.danger p.admonition-title, div.error p.admonition-title,
div.warning p.admonition-title, .code .error {
color: red ;
font-weight: bold ;
font-family: sans-serif }
/* Uncomment (and remove this text!) to get reduced vertical space in
compound paragraphs.
div.compound .compound-first, div.compound .compound-middle {
margin-bottom: 0.5em }
div.compound .compound-last, div.compound .compound-middle {
margin-top: 0.5em }
*/
div.dedication {
margin: 2em 5em ;
text-align: center ;
font-style: italic }
div.dedication p.topic-title {
font-weight: bold ;
font-style: normal }
div.figure {
margin-left: 2em ;
margin-right: 2em }
div.footer, div.header {
clear: both;
font-size: smaller }
div.line-block {
display: block ;
margin-top: 1em ;
margin-bottom: 1em }
div.line-block div.line-block {
margin-top: 0 ;
margin-bottom: 0 ;
margin-left: 1.5em }
div.sidebar {
margin: 0 0 0.5em 1em ;
border: medium outset ;
padding: 1em ;
background-color: #ffffee ;
width: 40% ;
float: right ;
clear: right }
div.sidebar p.rubric {
font-family: sans-serif ;
font-size: medium }
div.system-messages {
margin: 5em }
div.system-messages h1 {
color: red }
div.system-message {
border: medium outset ;
padding: 1em }
div.system-message p.system-message-title {
color: red ;
font-weight: bold }
div.topic {
margin: 2em }
h1.section-subtitle, h2.section-subtitle, h3.section-subtitle,
h4.section-subtitle, h5.section-subtitle, h6.section-subtitle {
margin-top: 0.4em }
h1.title {
text-align: center }
h2.subtitle {
text-align: center }
hr.docutils {
width: 75% }
img.align-left, .figure.align-left, object.align-left, table.align-left {
clear: left ;
float: left ;
margin-right: 1em }
img.align-right, .figure.align-right, object.align-right, table.align-right {
clear: right ;
float: right ;
margin-left: 1em }
img.align-center, .figure.align-center, object.align-center {
display: block;
margin-left: auto;
margin-right: auto;
}
table.align-center {
margin-left: auto;
margin-right: auto;
}
.align-left {
text-align: left }
.align-center {
clear: both ;
text-align: center }
.align-right {
text-align: right }
/* reset inner alignment in figures */
div.align-right {
text-align: inherit }
/* div.align-center * { */
/* text-align: left } */
.align-top {
vertical-align: top }
.align-middle {
vertical-align: middle }
.align-bottom {
vertical-align: bottom }
ol.simple, ul.simple {
margin-bottom: 1em }
ol.arabic {
list-style: decimal }
ol.loweralpha {
list-style: lower-alpha }
ol.upperalpha {
list-style: upper-alpha }
ol.lowerroman {
list-style: lower-roman }
ol.upperroman {
list-style: upper-roman }
p.attribution {
text-align: right ;
margin-left: 50% }
p.caption {
font-style: italic }
p.credits {
font-style: italic ;
font-size: smaller }
p.label {
white-space: nowrap }
p.rubric {
font-weight: bold ;
font-size: larger ;
color: maroon ;
text-align: center }
p.sidebar-title {
font-family: sans-serif ;
font-weight: bold ;
font-size: larger }
p.sidebar-subtitle {
font-family: sans-serif ;
font-weight: bold }
p.topic-title {
font-weight: bold }
pre.address {
margin-bottom: 0 ;
margin-top: 0 ;
font: inherit }
pre.literal-block, pre.doctest-block, pre.math, pre.code {
margin-left: 2em ;
margin-right: 2em }
pre.code .ln { color: grey; } /* line numbers */
pre.code, code { background-color: #eeeeee }
pre.code .comment, code .comment { color: #5C6576 }
pre.code .keyword, code .keyword { color: #3B0D06; font-weight: bold }
pre.code .literal.string, code .literal.string { color: #0C5404 }
pre.code .name.builtin, code .name.builtin { color: #352B84 }
pre.code .deleted, code .deleted { background-color: #DEB0A1}
pre.code .inserted, code .inserted { background-color: #A3D289}
span.classifier {
font-family: sans-serif ;
font-style: oblique }
span.classifier-delimiter {
font-family: sans-serif ;
font-weight: bold }
span.interpreted {
font-family: sans-serif }
span.option {
white-space: nowrap }
span.pre {
white-space: pre }
span.problematic {
color: red }
span.section-subtitle {
/* font-size relative to parent (h1..h6 element) */
font-size: 80% }
table.citation {
border-left: solid 1px gray;
margin-left: 1px }
table.docinfo {
margin: 2em 4em }
table.docutils {
margin-top: 0.5em ;
margin-bottom: 0.5em }
table.footnote {
border-left: solid 1px black;
margin-left: 1px }
table.docutils td, table.docutils th,
table.docinfo td, table.docinfo th {
padding-left: 0.5em ;
padding-right: 0.5em ;
vertical-align: top }
table.docutils th.field-name, table.docinfo th.docinfo-name {
font-weight: bold ;
text-align: left ;
white-space: nowrap ;
padding-left: 0 }
/* "booktabs" style (no vertical lines) */
table.docutils.booktabs {
border: 0px;
border-top: 2px solid;
border-bottom: 2px solid;
border-collapse: collapse;
}
table.docutils.booktabs * {
border: 0px;
}
table.docutils.booktabs th {
border-bottom: thin solid;
text-align: left;
}
h1 tt.docutils, h2 tt.docutils, h3 tt.docutils,
h4 tt.docutils, h5 tt.docutils, h6 tt.docutils {
font-size: 100% }
ul.auto-toc {
list-style-type: none }
</style>
</head>
<body>
<div class="document" id="account-payment-sale">
<h1 class="title">Account Payment Sale</h1>
<!-- !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!! This file is generated by oca-gen-addon-readme !!
!! changes will be overwritten. !!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -->
<p><a class="reference external" href="https://odoo-community.org/page/development-status"><img alt="Beta" src="https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png" /></a> <a class="reference external" href="http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html"><img alt="License: AGPL-3" src="https://img.shields.io/badge/licence-AGPL--3-blue.png" /></a> <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/bank-payment/tree/14.0/account_payment_sale"><img alt="OCA/bank-payment" src="https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fbank--payment-lightgray.png?logo=github" /></a> <a class="reference external" href="https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-14-0/bank-payment-14-0-account_payment_sale"><img alt="Translate me on Weblate" src="https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png" /></a> <a class="reference external" href="https://runbot.odoo-community.org/runbot/173/14.0"><img alt="Try me on Runbot" src="https://img.shields.io/badge/runbot-Try%20me-875A7B.png" /></a></p>
<p>This modules adds one field on sale orders: <em>Payment Mode</em>.
This field is copied from customer to sale order and then from sale order to
customer invoice.</p>
<p><strong>Table of contents</strong></p>
<div class="contents local topic" id="contents">
<ul class="simple">
<li><a class="reference internal" href="#usage" id="id1">Usage</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#bug-tracker" id="id2">Bug Tracker</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#credits" id="id3">Credits</a><ul>
<li><a class="reference internal" href="#authors" id="id4">Authors</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#contributors" id="id5">Contributors</a></li>
<li><a class="reference internal" href="#maintainers" id="id6">Maintainers</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="usage">
<h1><a class="toc-backref" href="#id1">Usage</a></h1>
<p>You are able to add a payment mode directly on a partner.
This payment mode is automatically associated to the sale order, then copied to the related invoice.
This default value can be changed sale orders or on draft invoices.</p>
</div>
<div class="section" id="bug-tracker">
<h1><a class="toc-backref" href="#id2">Bug Tracker</a></h1>
<p>Bugs are tracked on <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/bank-payment/issues">GitHub Issues</a>.
In case of trouble, please check there if your issue has already been reported.
If you spotted it first, help us smashing it by providing a detailed and welcomed
<a class="reference external" href="https://github.com/OCA/bank-payment/issues/new?body=module:%20account_payment_sale%0Aversion:%2014.0%0A%0A**Steps%20to%20reproduce**%0A-%20...%0A%0A**Current%20behavior**%0A%0A**Expected%20behavior**">feedback</a>.</p>
<p>Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.</p>
</div>
<div class="section" id="credits">
<h1><a class="toc-backref" href="#id3">Credits</a></h1>
<div class="section" id="authors">
<h2><a class="toc-backref" href="#id4">Authors</a></h2>
<ul class="simple">
<li>Akretion</li>
<li>Tecnativa</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="contributors">
<h2><a class="toc-backref" href="#id5">Contributors</a></h2>
<ul class="simple">
<li>Pedro M. Baeza</li>
<li>Alexis de Lattre &lt;<a class="reference external" href="mailto:alexis.delattre&#64;akretion.com">alexis.delattre&#64;akretion.com</a>&gt;</li>
<li>Alexandre Fayolle</li>
<li>Danimar Ribeiro</li>
<li>Raphaël Valyi</li>
<li>Raf Ven &lt;<a class="reference external" href="mailto:raf.ven&#64;dynapps.be">raf.ven&#64;dynapps.be</a>&gt;</li>
</ul>
</div>
<div class="section" id="maintainers">
<h2><a class="toc-backref" href="#id6">Maintainers</a></h2>
<p>This module is maintained by the OCA.</p>
<a class="reference external image-reference" href="https://odoo-community.org"><img alt="Odoo Community Association" src="https://odoo-community.org/logo.png" /></a>
<p>OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose
mission is to support the collaborative development of Odoo features and
promote its widespread use.</p>
<p>This module is part of the <a class="reference external" href="https://github.com/OCA/bank-payment/tree/14.0/account_payment_sale">OCA/bank-payment</a> project on GitHub.</p>
<p>You are welcome to contribute. To learn how please visit <a class="reference external" href="https://odoo-community.org/page/Contribute">https://odoo-community.org/page/Contribute</a>.</p>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html>

View File

@ -0,0 +1,2 @@
from . import common
from . import test_sale_order

View File

@ -0,0 +1,70 @@
# Copyright 2018 Camptocamp
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
from flectra.tests.common import SavepointCase
class CommonTestCase(SavepointCase):
@classmethod
def setUpClass(cls):
super().setUpClass()
cls.bank = cls.env["res.partner.bank"].create(
{"acc_number": "test", "partner_id": cls.env.user.company_id.partner_id.id}
)
cls.journal = cls.env["account.journal"].create(
{
"name": "test journal",
"code": "123",
"type": "bank",
"company_id": cls.env.ref("base.main_company").id,
"bank_account_id": cls.bank.id,
}
)
cls.payment_mode = cls.env["account.payment.mode"].create(
{
"name": "test_mode",
"active": True,
"payment_method_id": cls.env.ref(
"account.account_payment_method_manual_in"
).id,
"bank_account_link": "fixed",
"fixed_journal_id": cls.journal.id,
}
)
cls.payment_mode_2 = cls.env["account.payment.mode"].create(
{
"name": "test_mode_2",
"active": True,
"payment_method_id": cls.env.ref(
"account.account_payment_method_manual_in"
).id,
"bank_account_link": "fixed",
"fixed_journal_id": cls.journal.id,
}
)
cls.base_partner = cls.env["res.partner"].create(
{
"name": "Dummy",
"email": "dummy@example.com",
"customer_payment_mode_id": cls.payment_mode.id,
}
)
cls.products = {
"prod_order": cls.env.ref("product.product_order_01"),
"prod_del": cls.env.ref("product.product_delivery_01"),
"serv_order": cls.env["product.product"].create(
{
"name": "Test service product order",
"type": "service",
"invoice_policy": "order",
}
),
"serv_del": cls.env["product.product"].create(
{
"name": "Test service product delivery",
"type": "service",
"invoice_policy": "delivery",
}
),
}

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More