mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/mis-builder.git
synced 2024-11-16 11:12:07 +00:00
Automatic Update form OCA2FC Migrator
This commit is contained in:
parent
c27c6d3aa4
commit
fe2529e6ff
@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 07:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Régis Pirard (ACSONE) <regis.pirard@acsone.eu>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abdourahmane Wone <abdourahmanewone@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
||||
@ -40,6 +40,15 @@ msgid ""
|
||||
"all receivable\n"
|
||||
" accounts over the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>\n"
|
||||
" balp[('user_type_id', '=',\n"
|
||||
" ref('account.\n"
|
||||
" "
|
||||
"data_account_type_receivable').id)][]\n"
|
||||
" </b>\n"
|
||||
" :variation du solde de toutes "
|
||||
"les créances\n"
|
||||
" comptes sur la période."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
||||
@ -54,6 +63,15 @@ msgid ""
|
||||
"to tax grid\n"
|
||||
" 56."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>\n"
|
||||
" balp[][("
|
||||
"'tax_line_id.tag_ids', '=',\n"
|
||||
" ref('l10n_be.tax_tag_56')."
|
||||
"id)]\n"
|
||||
" </b>\n"
|
||||
" : solde des lignes liées à "
|
||||
"l'étiquette de taxe\n"
|
||||
" 56."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
||||
@ -67,6 +85,15 @@ msgid ""
|
||||
"55 and\n"
|
||||
" journal BNK1 during the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>\n"
|
||||
" debp[55%][("
|
||||
"'journal_id.code', '=',\n"
|
||||
" 'BNK1')]\n"
|
||||
" </b>\n"
|
||||
" : somme de tous les debits sur "
|
||||
"les compte 55 dans\n"
|
||||
" le journal BNK1 durant le "
|
||||
"période."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
||||
@ -76,6 +103,10 @@ msgid ""
|
||||
"in\n"
|
||||
" arithmetic operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>AccountingNone</b>\n"
|
||||
" : une valeur nulle qui se "
|
||||
"comporte comme 0 dans\n"
|
||||
" les opérations arithmétiques."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
||||
@ -85,6 +116,10 @@ msgid ""
|
||||
"positive balance,\n"
|
||||
" negative balance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>bal, crd, deb, pbal, nbal</b>\n"
|
||||
" : balance, débit, crédit,solde "
|
||||
"positif,\n"
|
||||
" solde négative."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
||||
@ -95,6 +130,11 @@ msgid ""
|
||||
" over the period (it is the same "
|
||||
"as balp[70]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>bal[70]</b>\n"
|
||||
" : variation du solde du compte "
|
||||
"70\n"
|
||||
" sur la période (c’est la même "
|
||||
"chose que balp[70]."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
||||
@ -104,6 +144,10 @@ msgid ""
|
||||
"with 1 at end\n"
|
||||
" of period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>bale[1%]</b>\n"
|
||||
" : solde des comptes commençant à "
|
||||
"la fin\n"
|
||||
" de la période."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
||||
@ -112,6 +156,9 @@ msgid ""
|
||||
" : initial balance of accounts 70 "
|
||||
"and 60."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>bali[70,60]</b>\n"
|
||||
" : solde initial des comptes 70 "
|
||||
"et 60."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
||||
@ -124,6 +171,13 @@ msgid ""
|
||||
" profit/loss of previous\n"
|
||||
" fiscal years."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>balu[]</b>\n"
|
||||
" : (u pour non alloués(unllocated "
|
||||
"en anglais) est une\n"
|
||||
" expression spécifique qui "
|
||||
"montre les\n"
|
||||
" bénéfice/perte non affectés des\n"
|
||||
" exercices précédents."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
||||
@ -133,6 +187,10 @@ msgid ""
|
||||
"starting\n"
|
||||
" with 40 during the period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>crdp[40%]</b>\n"
|
||||
" : somme de tous les crédits sur "
|
||||
"les comptes commençant\n"
|
||||
" par 40 pendant la période."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
||||
@ -141,6 +199,9 @@ msgid ""
|
||||
" : beginning and end date of the "
|
||||
"period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>date_from, date_to</b>\n"
|
||||
" : date de début et de fin de la "
|
||||
"période."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
||||
@ -148,6 +209,8 @@ msgid ""
|
||||
"<b>datetime, datetime, dateutil</b>\n"
|
||||
" : the python modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>datetime, datetime, dateutil</b>\n"
|
||||
" : les modules python."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
||||
@ -157,6 +220,10 @@ msgid ""
|
||||
"the period,\n"
|
||||
" initial balance, ending balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>p, i, e</b>\n"
|
||||
" : variation respectivement au "
|
||||
"cours de la période,\n"
|
||||
" solde initial, solde de fin"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
||||
@ -167,6 +234,11 @@ msgid ""
|
||||
" starting with 55 whose\n"
|
||||
" ending balance is positive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>pbale[55%]</b>\n"
|
||||
" : somme de tous les soldes de "
|
||||
"fin des comptes\n"
|
||||
" commençant par 55 dont\n"
|
||||
" Le solde de fin est positif."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
||||
@ -176,6 +248,10 @@ msgid ""
|
||||
"similar to the\n"
|
||||
" python builtins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>sum, min, max, len, avg</b>\n"
|
||||
" : se comportent comme prévu, "
|
||||
"très similaire aux\n"
|
||||
" fonctions python intégrées.."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__source_aml_model_id
|
||||
@ -218,6 +294,9 @@ msgid ""
|
||||
"Actual (alternative) models used in columns must have the same account model "
|
||||
"in the Account field and must be the same defined in the report template: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les modèles réels (alternatifs) utilisés dans les colonnes doivent avoir le "
|
||||
"même modèle de compte dans le champ Compte et doivent être identiques à ceux "
|
||||
"définis dans le modèle de rapport : %s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_instance_period__source__actuals
|
||||
@ -248,6 +327,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_prorata_read_group_mixin
|
||||
msgid "Adapt model with date_from/date_to for pro-rata temporis read_group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adapter le modèle avec date_from/date_to pour prorata temporis read_group"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_action
|
||||
@ -262,6 +342,8 @@ msgid ""
|
||||
"Additionally following variables are available\n"
|
||||
" in the evaluation context:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De plus, les variables suivantes sont disponibles\n"
|
||||
" dans le contexte de l'évaluation :"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query__aggregate
|
||||
@ -276,7 +358,7 @@ msgstr "Écritures comptabilisées + non-comptabilisées"
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__all_kpi_ids
|
||||
msgid "All Kpi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tous les Kpi"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_instance__target_move__posted
|
||||
@ -291,12 +373,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__company_ids
|
||||
msgid "Allowed companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entreprises autorisées"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__company_id
|
||||
msgid "Allowed company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entreprises autorisées"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__amount
|
||||
@ -323,7 +405,7 @@ msgstr "Compte Analytique"
|
||||
#: code:addons/mis_builder/static/src/js/mis_report_widget.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Analytic Account Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtre de compte analytique"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#. openerp-web
|
||||
@ -332,19 +414,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Analytic Account Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groupe de comptes analytiques"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Analytic Account Group: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groupe de comptes analytique : %s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Analytic Account: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compte analytique : %s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__analytic_tag_ids
|
||||
@ -357,13 +439,13 @@ msgstr "Étiquettes analytiques"
|
||||
#: code:addons/mis_builder/static/src/js/mis_report_widget.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Analytic Tags Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtre des Étiquettes Analytiques"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Analytic Tags: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiquettes Analytiques : %s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
||||
@ -419,6 +501,8 @@ msgstr "Annuler"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance__multi_company
|
||||
msgid "Check if you wish to specify several companies to be searched for data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vérifiez si vous souhaitez spécifier plusieurs sociétés pour lesquelles "
|
||||
"rechercher des données."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form
|
||||
@ -443,9 +527,11 @@ msgstr "Colonne %s ne peut pas être comparée à elle-même."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Column %s with move lines source must have from/to dates."
|
||||
msgstr "Colonne %s avec une source pour le réel doit avoir des dates de/à ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Colonne %s avec les lignes d’écritures comme source doit avoir des dates dé"
|
||||
"but/fin ."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
|
||||
@ -482,7 +568,7 @@ msgstr "Comparer"
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_instance_period__source__cmpcol
|
||||
msgid "Compare columns"
|
||||
msgstr "Compare colonnes"
|
||||
msgstr "Colonnes de comparaison"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi__compare_method
|
||||
@ -536,9 +622,8 @@ msgstr "Tableau de bord"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_prorata_read_group_mixin__date
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dates"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_query__date_field
|
||||
@ -547,9 +632,8 @@ msgstr "Champ date"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_prorata_read_group_mixin__date_from
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date From"
|
||||
msgstr "Champ date"
|
||||
msgstr "Date du"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
||||
@ -567,9 +651,8 @@ msgstr "Type d'intervalle de dates"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_prorata_read_group_mixin__date_to
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date To"
|
||||
msgstr "Dates"
|
||||
msgstr "Date au"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_period_view_form
|
||||
@ -601,7 +684,7 @@ msgid ""
|
||||
"Average: values of included period are averaged with a pro-rata temporis "
|
||||
"weight."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Détermines comment les valeurs de ce KPI, s'étendant au délà d'une période, "
|
||||
"Détermines comment les valeurs de ce KPI, s'étendant au delà d'une période, "
|
||||
"sont transformées pour correspondre à la période de reporting. Somme : les "
|
||||
"valeurs des périodes plus courtes sont additionnées, les valeurs des "
|
||||
"périodes plus longues ou se chevauchant sont ajustées au pro-rata temporis.\n"
|
||||
@ -617,12 +700,12 @@ msgstr "Différence"
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__no_auto_expand_accounts
|
||||
msgid "Disable account details expansion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désactiver le déploiement du détail des comptes"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__display_columns_description
|
||||
msgid "Display Columns Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher la Description des Colonnes"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_add_mis_report_instance_dashboard_wizard__display_name
|
||||
@ -651,7 +734,7 @@ msgstr "Affiche les détails par compte"
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance__display_columns_description
|
||||
msgid "Display the date range details in the column headers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Affichage du détail des bornes de dates dans les en-têtes de colonnes."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style__divider_inherit
|
||||
@ -673,6 +756,8 @@ msgstr "Dp par défaut"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dummy field that adapts searches on date to searches on date_from/date_to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Champ factice qui adapte les recherches sur dates aux recherches sur date dé"
|
||||
"but/fin."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__duration
|
||||
@ -682,7 +767,7 @@ msgstr "Durée"
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__query_company_ids
|
||||
msgid "Effective companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entreprises efficaces"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
||||
@ -732,6 +817,10 @@ msgid ""
|
||||
"kpi2,\n"
|
||||
" kpi2.subkpi1, query1.field1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les expressions peuvent impliquer d’autres KPI, sous KPI et\n"
|
||||
" résultats de requête par nom (par "
|
||||
"exemple kpi1 + kpi2,\n"
|
||||
" kpi2.subkpi1, query1.field1)."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__normalize_factor
|
||||
@ -766,6 +855,9 @@ msgid ""
|
||||
"filter is combined with a AND with the report-level filters and cannot be "
|
||||
"modified in the preview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtrez la colonne sur les entrées de journal qui ont toutes ces balises "
|
||||
"analytiques. Ce filtre est combiné avec un AND avec les filtres de niveau "
|
||||
"rapport et ne peut pas être modifié dans l’aperçu."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_group_id
|
||||
@ -774,6 +866,9 @@ msgid ""
|
||||
"This filter is combined with a AND with the report-level filters and cannot "
|
||||
"be modified in the preview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtrez la colonne sur les entrées de journal qui correspondent à ce groupe "
|
||||
"de compte analytique. Ce filtre est combiné avec un AND avec les filtres de "
|
||||
"niveau rapport et ne peut pas être modifié dans l’aperçu."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__analytic_account_id
|
||||
@ -782,6 +877,9 @@ msgid ""
|
||||
"filter is combined with a AND with the report-level filters and cannot be "
|
||||
"modified in the preview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtrez la colonne sur les entrées de journal qui correspondent à ce compte "
|
||||
"analytique. Ce filtre est combiné avec un AND avec les filtres de niveau "
|
||||
"rapport et ne peut pas être modifié dans l’aperçu."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_period_view_form
|
||||
@ -832,45 +930,45 @@ msgstr "Poids de police par défaut"
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance_period__is_ytd
|
||||
msgid "Forces the start date to Jan 1st of the relevant year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Force la date de début au 1er janvier de l'année concernée"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__manual_date_from
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "De"
|
||||
msgstr "Du"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__date_from
|
||||
msgid "From (computed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du (calculé)"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: code:addons/mis_builder/report/mis_report_instance_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Generated on {} at {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Généré le {} à {}"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
||||
msgid "Help (for KPI expressions)"
|
||||
msgstr "Aide (pour expressions des KPI)"
|
||||
msgstr "Aide (pour expressions de KPI)"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style__hide_always
|
||||
msgid "Hide Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toujours Masquer"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style__hide_always_inherit
|
||||
msgid "Hide Always Inherit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toujours Masquer dépendants"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__hide_analytic_filters
|
||||
msgid "Hide Analytic Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masquer les Filtres Analytiques"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style__hide_empty
|
||||
@ -913,7 +1011,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Alinéa"
|
||||
msgstr "Retrait"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style__indent_level
|
||||
@ -953,6 +1051,13 @@ msgid ""
|
||||
"\t- Changing the KPI to `multi` mode and giving an explicit value for each "
|
||||
"sub-KPI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KPI \\\"{}\\\" est de type {} alors qu'un tuple était attendu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ceci peut être résolu soit :\n"
|
||||
"\t- En changeant la valeur du KPI en un tuple de longueur {}\n"
|
||||
"ou\n"
|
||||
"\t- En changeant le mode du KPI en mode `multi` et en donnant une valeur "
|
||||
"explicite à chaque sous-KPI."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
||||
@ -961,29 +1066,32 @@ msgid ""
|
||||
"KPI \"{}\" is valued as a tuple of length {} while a tuple of length {} is "
|
||||
"expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le KPI \\\"{}\\\" a pour valeur un tuple de longueur {} alors qu'un tuple de "
|
||||
"longueur {} est attendu."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__seq1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KPI Sequence"
|
||||
msgstr "Séquence"
|
||||
msgstr "Séquence des KPI"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "KPI name ({}) must be a valid python identifier"
|
||||
msgstr "Le nom doit être un identifiant python valide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom du KPI ({}) doit être un identifiant python valide (sans espace, "
|
||||
"caractère accentué, ou caractère spécial)"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__kpi_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
|
||||
msgid "KPI's"
|
||||
msgstr "KPI's"
|
||||
msgstr "KPI"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report__all_kpi_ids
|
||||
msgid "KPIs of this report and subreports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indicateurs clés de performance (KPIs) de ce rapport et sous-rapports."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression__kpi_id
|
||||
@ -1058,13 +1166,12 @@ msgstr "Dernière mise à jour le"
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agencement"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_report_mis_builder_mis_report_instance_xlsx
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MIS Builder XLSX report"
|
||||
msgstr "Instance MIS report XLS report"
|
||||
msgstr "Rapport MIS Builder XLSX"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_kpi_data
|
||||
@ -1074,17 +1181,15 @@ msgstr "Classe abstraite de données MIS KPI"
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
|
||||
msgid "MIS Report"
|
||||
msgstr "MIS Report"
|
||||
msgstr "Rapport MIS (Système d’Information de Gestion)"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_subreport
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MIS Report - Sub Reports Relation"
|
||||
msgstr "Résultat MIS Report"
|
||||
msgstr "Rapport MIS - Relation des Sous-rapports"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_add_mis_report_instance_dashboard_wizard
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MIS Report Add to Dashboard Wizard"
|
||||
msgstr "Ajouter au tableau de bord"
|
||||
|
||||
@ -1092,78 +1197,72 @@ msgstr "Ajouter au tableau de bord"
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_instance
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_form
|
||||
msgid "MIS Report Instance"
|
||||
msgstr "Instance MIS report"
|
||||
msgstr "Instance de rapport MIS"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_instance_period
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MIS Report Instance Period"
|
||||
msgstr "Instance MIS report"
|
||||
msgstr "Période d'Instance de rapport MIS"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_instance_period_sum
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MIS Report Instance Period Sum"
|
||||
msgstr "Instance MIS report"
|
||||
msgstr "Somme sur la période d'Instance de rapport MIS"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_view_tree
|
||||
msgid "MIS Report Instances"
|
||||
msgstr "Instances MIS report"
|
||||
msgstr "Instances de rapport MIS"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_kpi
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
||||
msgid "MIS Report KPI"
|
||||
msgstr "MIS Report KPI"
|
||||
msgstr "KPI de rapport MIS"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_kpi_expression
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MIS Report KPI Expression"
|
||||
msgstr "MIS Report KPI"
|
||||
msgstr "Expression de KPI du Rapport MIS"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_query
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MIS Report Query"
|
||||
msgstr "MIS Report"
|
||||
msgstr "Requête de rapport MIS"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_instance_result_view_form
|
||||
msgid "MIS Report Result"
|
||||
msgstr "Résultat MIS Report"
|
||||
msgstr "Résultat de rapport MIS"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_style
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_form
|
||||
msgid "MIS Report Style"
|
||||
msgstr "Style MIS Report"
|
||||
msgstr "Style de Rapport MIS"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_style_view_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_style_view_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_style_view_tree
|
||||
msgid "MIS Report Styles"
|
||||
msgstr "Styles MIS Report"
|
||||
msgstr "Styles de Rapport MIS"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report_subkpi
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MIS Report Sub-KPI"
|
||||
msgstr "MIS Report KPI"
|
||||
msgstr "Sous-KPI de Rapport MIS"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_mis_report
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MIS Report Template"
|
||||
msgstr "Modèles MIS Report"
|
||||
msgstr "Modèle de Rapport MIS"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_view_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_view_menu
|
||||
msgid "MIS Report Templates"
|
||||
msgstr "Modèles MIS Report"
|
||||
msgstr "Modèles de Rapport MIS"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_conf_menu
|
||||
@ -1176,17 +1275,17 @@ msgstr "MIS Reporting"
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_instance_view_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_tree
|
||||
msgid "MIS Reports"
|
||||
msgstr "MIS Reports"
|
||||
msgstr "Rapports MIS"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:mis_builder.qweb_pdf_export
|
||||
msgid "MIS report instance QWEB PDF report"
|
||||
msgstr "Instance MIS report QWEB PDF report"
|
||||
msgstr "Instance de rapport MIS en PDF"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:mis_builder.xls_export
|
||||
msgid "MIS report instance XLS report"
|
||||
msgstr "Instance MIS report XLS report"
|
||||
msgstr "Instance de rapport MIS rapport XLS"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
||||
@ -1227,9 +1326,8 @@ msgstr "Source des lignes d'écriture"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__source_aml_model_name
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move lines source model name"
|
||||
msgstr "Source des lignes d'écriture"
|
||||
msgstr "Nom du modèle de la Source des lignes d'écritures"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi__multi
|
||||
@ -1310,7 +1408,7 @@ msgstr "Compensation depuis la période actuelle"
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_sum__period_id
|
||||
msgid "Parent column"
|
||||
msgstr "Colonne parent"
|
||||
msgstr "Colonne parente"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
||||
@ -1381,9 +1479,11 @@ msgstr "Requêtes"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Query name ({}) must be valid python identifier"
|
||||
msgstr "Le nom doit être un identifiant python valide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom de la requête ({}) doit être un identifiant python valide (sans "
|
||||
"espace, caractère accentué, ou caractère spécial)"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#. openerp-web
|
||||
@ -1409,9 +1509,8 @@ msgstr "Rapport"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_ir_actions_report
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Report Action"
|
||||
msgstr "Instance de rapport"
|
||||
msgstr "Signaler l'action"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__report_instance_id
|
||||
@ -1443,8 +1542,7 @@ msgstr "Sauvegarder"
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance__company_ids
|
||||
msgid "Select companies for which data will be searched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selectionnez les sociétés pour lesquelles les données seront cherchées."
|
||||
msgstr "Sélectionnez les sociétés pour lesquelles les données seront cherchées."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder.field_mis_report_instance__currency_id
|
||||
@ -1452,7 +1550,7 @@ msgid ""
|
||||
"Select target currency for the report. Required if companies have different "
|
||||
"currencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selectionnez la devise du rapport. Nécessaire si les sociétés ont des "
|
||||
"Sélectionnez la devise du rapport. Nécessaire si les sociétés ont des "
|
||||
"devises différentes."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
@ -1476,6 +1574,8 @@ msgid ""
|
||||
"Should not include the same report more than once as sub report of a given "
|
||||
"report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne devrait pas inclure le même rapport plus d’une fois comme sous-rapport d’"
|
||||
"un rapport donné"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period_sum__sign
|
||||
@ -1540,27 +1640,24 @@ msgstr "Sous KPI's"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sub Reports"
|
||||
msgstr "MIS Reports"
|
||||
msgstr "Sous-rapports"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report__subreport_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sub reports"
|
||||
msgstr "MIS Reports"
|
||||
msgstr "Sous-rapports"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__seq2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sub-KPI Sequence"
|
||||
msgstr "Séquence"
|
||||
msgstr "Séquence de sous-KPI"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sub-KPI name ({}) must be a valid python identifier"
|
||||
msgstr "Le nom doit être un identifiant python valide"
|
||||
msgstr "Le nom de la sous-KPI ({}) doit être un identifiant python valide"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_kpi_expression__subkpi_id
|
||||
@ -1569,27 +1666,25 @@ msgstr "Subkpi"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_subreport__subreport_id
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subreport"
|
||||
msgstr "Rapport"
|
||||
msgstr "Sous-rapport"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_subreport.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subreport loop detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Détection de récursivité dans les sous-rapports"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_subreport.py:0
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subreport name ({}) must be a valid python identifier"
|
||||
msgstr "Le nom doit être un identifiant python valide"
|
||||
msgstr "Le nom du sous-rapport ({}) doit être un identifiant python valide"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:mis_builder.constraint_mis_report_subreport_name_unique
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subreport name should be unique by report"
|
||||
msgstr "Le nom de la période doit être unique par rapport"
|
||||
msgstr "Le nom du sous-rapport doit être unique par rapport"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_style__suffix
|
||||
@ -1621,13 +1716,13 @@ msgid ""
|
||||
"Sum cannot be computed in column {} because the columns to sum have no "
|
||||
"common subkpis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La somme ne peut pas être calculée dans la colonne {} car les colonnes à "
|
||||
"La somme ne peut pas être calculée dans la colonne {} car les colonnes à "
|
||||
"additionner n'ont pas de sous KPI's communs"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder.selection__mis_report_instance_period__source__sumcol
|
||||
msgid "Sum columns"
|
||||
msgstr "Colonnes à additionner"
|
||||
msgstr "Colonnes de sommes"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__target_move
|
||||
@ -1664,6 +1759,11 @@ msgid ""
|
||||
"account code (eg\n"
|
||||
" 70%, etc)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le\n"
|
||||
" <b>sélecteur de compte</b>\n"
|
||||
" est une expression similaire "
|
||||
"sur le code de compte (par exemple\n"
|
||||
" 70 %, etc.)."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
||||
@ -1673,6 +1773,11 @@ msgid ""
|
||||
" is an Odoo domain filter on "
|
||||
"journal items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le\n"
|
||||
" <b>domaine des écriture de "
|
||||
"journal</b>\n"
|
||||
" est un filtre de domaine Odoo "
|
||||
"sur les articles de journal."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder.mis_report_view_kpi_form
|
||||
@ -1687,18 +1792,28 @@ msgid ""
|
||||
" </code>\n"
|
||||
" ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les éléments spéciaux suivants sont reconnus dans\n"
|
||||
" les expressions pour calculer les "
|
||||
"données comptables :\n"
|
||||
" <code>\n"
|
||||
" {bal|crd|deb|pbal|nbal}{pieu}["
|
||||
"sélecteur de compte\n"
|
||||
" ][domaine des écritures de "
|
||||
"journal]\n"
|
||||
" </code>\n"
|
||||
" ."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_kpi_data__date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance__date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__manual_date_to
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "à "
|
||||
msgstr "Au"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__date_to
|
||||
msgid "To (computed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Au (Calculé)"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: code:addons/mis_builder/models/mis_kpi_data.py:0
|
||||
@ -1710,13 +1825,13 @@ msgstr "Méthode d'accumulation inattendue %s pour %s."
|
||||
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unexpected value %s for target_move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valeur %s inattendue pour target_move."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: code:addons/mis_builder/models/prorata_read_group_mixin.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unsupported operator %s for searching on date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opérateur non pris en charge %s pour recherche sur date"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:mis_builder.ir_cron_vacuum_temp_reports_ir_actions_server
|
||||
@ -1767,13 +1882,13 @@ msgstr "Année"
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder.field_mis_report_instance_period__is_ytd
|
||||
msgid "Year to date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du début de l'année à aujourd'hui"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot sum period %s with itself."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas additionner la période %s avec elle-meme."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas additionner la période %s avec elle-même."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder
|
||||
#: code:addons/mis_builder/models/mis_report_instance.py:0
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user