2024-05-03 08:58:43 +00:00
|
|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
# * partner_identification
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
|
|
# Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
|
2024-11-08 07:13:24 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-25 18:51+0000\n"
|
2024-05-03 08:58:43 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
2024-11-08 07:13:24 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
2024-05-03 08:58:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"# Use failed = True to specify that the id number is not valid.\n"
|
|
|
|
"# You can use the following variables :\n"
|
|
|
|
"# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
|
|
|
|
"# - id_number: browse_record of ID number to validate\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<b><i># Sample 1: ID number only contains digits</i></b>\n"
|
|
|
|
"if not id_number.name.isdigit():\n"
|
|
|
|
" failed = True\n"
|
|
|
|
"else:\n"
|
|
|
|
" failed = False\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<b><i># Sample 2: Length of ID number cannot exceed 10 chars</i></b>\n"
|
|
|
|
"failed = len(id_number.name) > 10 and True or False\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<b><i># Sample 3: ID number must start with the category code</i></b>\n"
|
|
|
|
"failed = not id_number.name.startswith(self.code) and True or False"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"# Utilizzare failed = True per indicare che il numero ID non è valido.\n"
|
|
|
|
"# Si possono utilizzare le seguenti variabili:\n"
|
|
|
|
"# - self: browse_record dell'attuale categoria ID browse_record\n"
|
|
|
|
"# - id_number: browse_record del numero ID da validare\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<b><i># Esempio 1: numero ID che contiene solo numeri</i></b>\n"
|
|
|
|
"if not id_number.name.isdigit():\n"
|
|
|
|
" failed = True\n"
|
|
|
|
"else:\n"
|
|
|
|
" failed = False\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<b><i># Esempio 2: la lunghezza del numero ID non può superare i 10 "
|
|
|
|
"caratteri</i></b>\n"
|
|
|
|
"failed = len(id_number.name) > 10 and True or False\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<b><i># Esempio 3:il numero ID deve iniziare con l codice categoria</i></b>\n"
|
|
|
|
"failed = not id_number.name.startswith(self.code) and True or False"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__code
|
|
|
|
msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Abbreviazione o acronimo per questo tipo di documento. Per esempio, "
|
|
|
|
"\"driver_license\""
|
|
|
|
|
2024-11-08 07:13:24 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__message_needaction
|
|
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
|
|
msgstr "Azione richiesta"
|
|
|
|
|
2024-05-03 08:58:43 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__active
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__active
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
msgstr "Attivo"
|
|
|
|
|
2024-11-08 07:13:24 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__activity_ids
|
|
|
|
msgid "Activities"
|
|
|
|
msgstr "Attività"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__activity_exception_decoration
|
|
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
|
|
msgstr "Decorazione eccezione attività"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__activity_state
|
|
|
|
msgid "Activity State"
|
|
|
|
msgstr "Stato attività"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__activity_type_icon
|
|
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
|
|
msgstr "Icona tipo attività"
|
|
|
|
|
2024-05-03 08:58:43 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
|
|
|
|
"Institution"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Un altro partner, che ha emesso questo documento. Per esempio, "
|
|
|
|
"Motorizzazione Civile"
|
|
|
|
|
2024-11-08 07:13:24 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__message_attachment_count
|
|
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
|
|
msgstr "Conteggio allegati"
|
|
|
|
|
2024-05-03 08:58:43 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
|
|
msgstr "Categoria"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__code
|
|
|
|
msgid "Code"
|
|
|
|
msgstr "Codice"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__color
|
|
|
|
msgid "Color Index"
|
|
|
|
msgstr "Indice colore"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
|
|
msgstr "Contatto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_uid
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__create_uid
|
|
|
|
msgid "Created by"
|
|
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_date
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__create_date
|
|
|
|
msgid "Created on"
|
|
|
|
msgstr "Creato il"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__display_name
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__display_name
|
|
|
|
msgid "Display Name"
|
|
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error when evaluating the id_category validation code: \n"
|
|
|
|
" {name} \n"
|
|
|
|
"({error})"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Errore nella valutazione del codice validazione id_category: \n"
|
|
|
|
" {name} \n"
|
|
|
|
"({error})"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
|
|
|
|
"license, 21/10/2019"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Data di scadenza. Per esempio, data in cui la persona deve rinnovare la sua "
|
|
|
|
"patente di guida, 21/10/2019"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__close
|
|
|
|
msgid "Expired"
|
|
|
|
msgstr "Scaduto"
|
|
|
|
|
2024-11-08 07:13:24 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__message_follower_ids
|
|
|
|
msgid "Followers"
|
|
|
|
msgstr "Seguito da"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__message_partner_ids
|
|
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
|
|
msgstr "Seguito da (partner)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__activity_type_icon
|
|
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
|
|
msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__has_message
|
|
|
|
msgid "Has Message"
|
|
|
|
msgstr "Ha un messaggio"
|
|
|
|
|
2024-05-03 08:58:43 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__id
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__id
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__name
|
|
|
|
msgid "ID Number"
|
|
|
|
msgstr "Numero documento"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
|
|
|
|
msgid "ID Numbers"
|
|
|
|
msgstr "Numeri documenti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__name
|
|
|
|
msgid "ID name"
|
|
|
|
msgstr "Nome categoria"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id
|
|
|
|
msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tipo di documento definito nella configurazione. Per esempio, patente di "
|
|
|
|
"guida"
|
|
|
|
|
2024-11-08 07:13:24 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__activity_exception_icon
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
msgstr "Icona"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__activity_exception_icon
|
|
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
|
|
msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione."
|
|
|
|
|
2024-05-03 08:58:43 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__id_numbers
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_users__id_numbers
|
|
|
|
msgid "Identification Numbers"
|
|
|
|
msgstr "Numeri di identificazione"
|
|
|
|
|
2024-11-08 07:13:24 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__message_needaction
|
|
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
|
|
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__message_has_error
|
|
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
|
|
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__message_is_follower
|
|
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
|
|
msgstr "Segue"
|
|
|
|
|
2024-05-03 08:58:43 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id
|
|
|
|
msgid "Issued by"
|
|
|
|
msgstr "Emesso da"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
|
|
|
|
"21/10/2009"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Data di emissione. Per esempio, data in cui la persona ha superato l'esame "
|
|
|
|
"di guida 21/10/2009"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued
|
|
|
|
msgid "Issued on"
|
|
|
|
msgstr "Emesso il"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__write_uid
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__write_uid
|
|
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__write_date
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__write_date
|
|
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
|
|
|
|
2024-11-08 07:13:24 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__message_has_error
|
|
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
|
|
msgstr "Errore di consegna messaggio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__message_ids
|
|
|
|
msgid "Messages"
|
|
|
|
msgstr "Messaggi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__my_activity_date_deadline
|
|
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
|
|
msgstr "Scadenza mia attività"
|
|
|
|
|
2024-05-03 08:58:43 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__name
|
|
|
|
msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
|
|
|
|
msgstr "Nome del tipo di documento. Per esempio, \"Patente di guida\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__draft
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
msgstr "Nuovo"
|
|
|
|
|
2024-11-08 07:13:24 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__activity_calendar_event_id
|
|
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
|
|
msgstr "Evento calendario attività successiva"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__activity_date_deadline
|
|
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
|
|
msgstr "Scadenza prossima attività"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__activity_summary
|
|
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
|
|
msgstr "Riepilogo prossima attività"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__activity_type_id
|
|
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
|
|
msgstr "Tipo prossima attività"
|
|
|
|
|
2024-05-03 08:58:43 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__comment
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
msgstr "Note"
|
|
|
|
|
2024-11-08 07:13:24 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__message_needaction_counter
|
|
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
|
|
msgstr "Numero di azioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__message_has_error_counter
|
|
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
|
|
msgstr "Numero di errori"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__message_needaction_counter
|
|
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
|
|
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__message_has_error_counter
|
|
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
|
|
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
|
|
|
|
|
2024-05-03 08:58:43 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_id
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
|
|
|
|
msgid "Partner ID Categories"
|
|
|
|
msgstr "Categorie documenti del partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
|
|
|
|
msgid "Partner ID Category"
|
|
|
|
msgstr "ID categoria partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number
|
|
|
|
msgid "Partner ID Number"
|
|
|
|
msgstr "Numero ID partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_numbers
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
|
|
|
|
msgid "Partner ID Numbers"
|
|
|
|
msgstr "Numeri documenti del partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
|
|
|
|
msgid "Partner Identification Categories"
|
|
|
|
msgstr "Categorie di identificazione del partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance
|
|
|
|
msgid "Place of Issuance"
|
|
|
|
msgstr "Luogo di emissione"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
|
|
|
|
msgid "Python Validation Code:"
|
|
|
|
msgstr "Codice di Validazione Python:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code
|
|
|
|
msgid "Python code called to validate an id number."
|
|
|
|
msgstr "Codice Python richiamato per validare un numero documento."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code
|
|
|
|
msgid "Python validation code"
|
|
|
|
msgstr "Codice di validazione Python"
|
|
|
|
|
2024-11-08 07:13:24 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__activity_user_id
|
|
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
|
|
msgstr "Utente responsabile"
|
|
|
|
|
2024-05-03 08:58:43 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__open
|
|
|
|
msgid "Running"
|
|
|
|
msgstr "Valido"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__status
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
|
2024-11-08 07:13:24 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__activity_state
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Stato in base alle attività\n"
|
|
|
|
"Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n"
|
|
|
|
"Oggi: la data attività è oggi\n"
|
|
|
|
"Pianificato: attività future."
|
|
|
|
|
2024-05-03 08:58:43 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__name
|
|
|
|
msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"L'identificativo stesso. Per esempio, il numero della patente di guida di "
|
|
|
|
"questa persona"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The place where the ID has been issued. For example the country for "
|
|
|
|
"passports and visa"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Il luogo di emissione del documento. Per esempio, la nazione del passaporto "
|
|
|
|
"e del visto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This {record_name} has multiple IDs of this type ({category_code}), so a "
|
|
|
|
"write via the {field_name} field is not possible. In order to fix this, "
|
|
|
|
"please use the IDs tab."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Questo {record_name} ha ID multipli di questo tipo ({category_code}), quindi "
|
|
|
|
"una scrittura tramite il campo {field_name} non è possibile. Per risolvere "
|
|
|
|
"il problema, usare la linguetta degli ID."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__pending
|
|
|
|
msgid "To Renew"
|
|
|
|
msgstr "Da rinnovare"
|
|
|
|
|
2024-11-08 07:13:24 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__activity_exception_decoration
|
|
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
|
|
msgstr "Tipo di attività eccezione sul record."
|
|
|
|
|
2024-05-03 08:58:43 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from
|
|
|
|
msgid "Valid from"
|
|
|
|
msgstr "Valido da"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until
|
|
|
|
msgid "Valid until"
|
|
|
|
msgstr "Valido fino a"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from
|
|
|
|
msgid "Validation period stating date."
|
|
|
|
msgstr "Data di inizio periodo di validità."
|
|
|
|
|
2024-11-08 07:13:24 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__website_message_ids
|
|
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
|
|
msgstr "Messaggi sito web"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__website_message_ids
|
|
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
|
|
msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
|
|
|
|
|
2024-05-03 08:58:43 +00:00
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
|
|
#. odoo-python
|
|
|
|
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "{id_name} is not a valid {cat_name} identifier"
|
|
|
|
msgstr "{id_name} non è un valido identificatore {cat_name}"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ultima modifica il"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "%s is not a valid %s identifier"
|
|
|
|
#~ msgstr "%s non è un identificatore %s valido"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Error when evaluating the id_category validation code::\n"
|
|
|
|
#~ " %s \n"
|
|
|
|
#~ "(%s)"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Errore durante l'esame del codice di convalida id_category.:\n"
|
|
|
|
#~ " %s \n"
|
|
|
|
#~ "(%s)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not "
|
|
|
|
#~ "valid.\n"
|
|
|
|
#~ "# You can use the following variables :\n"
|
|
|
|
#~ "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
|
|
|
|
#~ "# - id_number: browse_record of ID number to validate"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "# Codice Python. Usare failed = True per specificare che il numero "
|
|
|
|
#~ "documento non è valido.\n"
|
|
|
|
#~ "# È possibile utilizzare le seguenti variabili :\n"
|
|
|
|
#~ "# - self: browse_record della categoria documento corrente "
|
|
|
|
#~ "browse_record\n"
|
|
|
|
#~ "# - id_number: browse_record del numero documento da validare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "res.partner.id_category"
|
|
|
|
#~ msgstr "res.partner.id_category"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "res.partner.id_number"
|
|
|
|
#~ msgstr "res.partner.id_number"
|