partner-contact/partner_firstname/i18n/ca.po

127 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2024-05-03 08:58:43 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_firstname
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 03:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 14:09+0000\n"
"Last-Translator: eccit-quim <quim@eccit.com>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: partner_firstname
#. odoo-python
#: code:addons/partner_firstname/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "%(login)s (copy)"
msgstr "%(login)s (cópia)"
#. module: partner_firstname
#. odoo-python
#: code:addons/partner_firstname/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "%(name)s (copy)"
msgstr "%(name)s (copia)"
#. module: partner_firstname
#: model:ir.model,name:partner_firstname.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Paràmetres de configuració"
#. module: partner_firstname
#: model:ir.model,name:partner_firstname.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. module: partner_firstname
#: model:ir.model.constraint,message:partner_firstname.constraint_res_partner_check_name
msgid "Contacts require a name."
msgstr "Los contactos requieren un nombre."
#. module: partner_firstname
#. odoo-python
#: code:addons/partner_firstname/exceptions.py:0
#, python-format
msgid "Error(s) with partner %d's name."
msgstr "Error(es) con el nombre del socio %d."
#. module: partner_firstname
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_firstname.field_res_partner__firstname
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_firstname.field_res_users__firstname
msgid "First name"
msgstr "Primer Cognom"
#. module: partner_firstname
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_firstname.field_res_partner__lastname
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_firstname.field_res_users__lastname
msgid "Last name"
msgstr "Segon Cognom"
#. module: partner_firstname
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_firstname.field_res_partner__name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_firstname.field_res_users__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: partner_firstname
#. odoo-python
#: code:addons/partner_firstname/exceptions.py:0
#, python-format
msgid "No name is set."
msgstr "No hi ha cap nom definit."
#. module: partner_firstname
#: model:ir.model.fields,help:partner_firstname.field_res_config_settings__partner_names_order
msgid "Order to compose partner fullname"
msgstr "Ordre per compondre el nom complet del soci"
#. module: partner_firstname
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_firstname.field_res_config_settings__partner_names_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_firstname.res_config_settings_view_form
msgid "Partner Names Order"
msgstr "Ordre de noms de socis"
#. module: partner_firstname
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_firstname.field_res_config_settings__partner_names_order_changed
#, fuzzy
msgid "Partner Names Order Changed"
msgstr "L'ordre dels noms dels socis ha canviat"
#. module: partner_firstname
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_firstname.res_config_settings_view_form
msgid "Recalculate names"
msgstr "Recalcular els noms"
#. module: partner_firstname
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_firstname.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Recalculate names for all partners. This process could take so much time if "
"there are more than 10,000 active partners"
msgstr ""
"Torna a calcular els noms de tots els socis. Aquest procés podria trigar "
"molt de temps si hi ha més de 10.000 socis actius"
#. module: partner_firstname
#: model:ir.model,name:partner_firstname.model_res_users
msgid "User"
msgstr ""
#~ msgid "Partner names order"
#~ msgstr "Ordre de noms de socis"
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Usuaris"
#~ msgid "Partner"
#~ msgstr "Empresa"