mirror of
https://gitlab.com/flectra-community/reporting-engine.git
synced 2024-11-15 02:32:05 +00:00
903 lines
29 KiB
Plaintext
903 lines
29 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * bi_sql_editor
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 02:51+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 18:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: jabelchi <jabelchi@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(model_name)s Access %(full_name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (Copy)"
|
|
msgstr "%s (Còpia)"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access %s"
|
|
msgstr "Accés %s"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__action_context
|
|
msgid "Action Context"
|
|
msgstr "Context d'acció"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
|
msgid "Action Settings"
|
|
msgstr "Configuració d'acció"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__group_ids
|
|
msgid "Allowed Groups"
|
|
msgstr "Grups permesos"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__user_ids
|
|
msgid "Allowed Users"
|
|
msgstr "Usuaris permesos"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__tree_visibility__available
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Disponible"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__group_operator__avg
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model,name:bi_sql_editor.model_bi_sql_view
|
|
msgid "BI SQL View"
|
|
msgstr "Vista BI SQL"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model,name:bi_sql_editor.model_bi_sql_view_field
|
|
msgid "Bi SQL View Field"
|
|
msgstr "Camp de vista Bi SQL"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__group_operator
|
|
msgid ""
|
|
"By default, Odoo will sum the values when grouping. If you wish to alter the "
|
|
"behaviour, choose an alternate Group Operator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_group_by
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if you want to create a 'group by' option in the search view"
|
|
msgstr ""
|
|
"Marqueu aquesta casella si voleu crear una opció \"agrupa per\" a la vista "
|
|
"de cerca"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_index
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if you want to create an index on that field. This is "
|
|
"recommended for searchable and groupable fields, to reduce duration"
|
|
msgstr ""
|
|
"Marqueu aquesta casella si voleu crear un índex en aquest camp. Això es "
|
|
"recomana per a camps cercables i agrupables, per reduir la durada"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__graph_type__col
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "Columna"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_order
|
|
msgid "Comma-separated text. Possible values: \"graph\", \"pivot\" or \"tree\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Text separat per comes. Valors possibles: \"gràfic\", \"pivot\" o \"arbre\""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__computed_action_context
|
|
msgid "Computed Action Context"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
|
msgid "Computed Context"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_context
|
|
msgid ""
|
|
"Context value that will be inserted for this field in all the views. "
|
|
"Important note : please write a context with single quote."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
|
msgid "Create SQL Elements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
|
msgid "Create UI"
|
|
msgstr "Crea IU"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creat per"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creat el"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__cron_id
|
|
msgid "Cron Task that will refresh the materialized view"
|
|
msgstr "Tasca Cron que actualitzarà la vista materialitzada"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
|
msgid "Custom Context"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__size
|
|
msgid "Database Size"
|
|
msgstr "Mida de la base de dades"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__action_context
|
|
msgid ""
|
|
"Define here a context that will be used by default, when creating the action."
|
|
msgstr "Definiu aquí un context que s'utilitzarà per defecte en crear l'acció."
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__domain_force
|
|
msgid ""
|
|
"Define here access restriction to data.\n"
|
|
" Take care to use field name prefixed by 'x_'. A global 'ir.rule' will be "
|
|
"created. A typical Multi Company rule is for exemple \n"
|
|
" ['|', ('x_company_id','child_of', [user.company_id.id]),('x_company_id','=',"
|
|
"False)]."
|
|
msgstr ""
|
|
"Definiu aquí la restricció d'accés a les dades.\n"
|
|
" Tingueu cura d'utilitzar el nom del camp amb el prefix 'x_'. Es crearà una "
|
|
"\"ir.rule\" global. Per exemple, una regla típica de múltiples empreses és\n"
|
|
" ['|', ('x_company_id','fill_de', [user.company_id.id]),('x_company_id','=',"
|
|
"False)]."
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
|
msgid "Delete SQL Elements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
|
msgid "Delete UI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Veure el nom"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__domain_force
|
|
msgid "Extra Rule Definition"
|
|
msgstr "Definició de regla addicional"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
|
msgid "Extras Information"
|
|
msgstr "Informació addicional"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_context
|
|
msgid "Field Context"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_description
|
|
msgid "Field Description"
|
|
msgstr "Descripció del camp"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__ttype
|
|
msgid "Field Type"
|
|
msgstr "Tipus de camp"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model,name:bi_sql_editor.model_ir_model_fields
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__many2one_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"For 'Many2one' Odoo field.\n"
|
|
" Comodel of the field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pel camp Odoo 'Many2one'.\n"
|
|
" Comodel del camp."
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__selection
|
|
msgid ""
|
|
"For 'Selection' Odoo field.\n"
|
|
" List of options, specified as a Python expression defining a list of (key, "
|
|
"label) pairs. For example: [('blue','Blue'), ('yellow','Yellow')]"
|
|
msgstr ""
|
|
"Per al camp Odoo \"Selecció\".\n"
|
|
" Llista d'opcions, especificada com una expressió Python que defineix una "
|
|
"llista de (clau, etiqueta) parells. Per exemple: [('blau', 'blau'), ('groc', "
|
|
"'groc')]"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_name
|
|
msgid "Full Qualified Name of the transient model that will be created."
|
|
msgstr "Nom qualificat complet del model transitori que es crearà."
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_name
|
|
msgid "Full name of the SQL view"
|
|
msgstr "Nom complet de la vista SQL"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__graph_type
|
|
msgid "Graph Type"
|
|
msgstr "Tipus de gràfic"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__group_operator
|
|
msgid "Group Operator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__has_group_changed
|
|
msgid "Has Group Changed"
|
|
msgstr "Ha canviat de grup"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view_field.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Impossible to delete fields if the view is in the state 'Model Valid' or 'UI "
|
|
"Valid'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__index_name
|
|
msgid "Index Name"
|
|
msgstr "Nom del índex"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__tree_visibility__invisible
|
|
msgid "Invisible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_group_by
|
|
msgid "Is Group by"
|
|
msgstr "Està agrupat per"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_index
|
|
msgid "Is Index"
|
|
msgstr "És índex"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__is_materialized
|
|
msgid "Is Materialized View"
|
|
msgstr "És vista materialitzada"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"It will delete the materialized view, and all the previous mapping realized "
|
|
"with the columns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Darrera Actualització per"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Darrera Actualització el"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__materialized_text
|
|
msgid "Materialized Text"
|
|
msgstr "Text materialitzat"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__group_operator__max
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__graph_type__measure
|
|
msgid "Measure"
|
|
msgstr "Mesura"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__group_operator__min
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__many2one_model_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_name
|
|
msgid "Model Name"
|
|
msgstr "Nom del model"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No Column was found.\n"
|
|
"Columns name should be prefixed by 'x_'."
|
|
msgstr ""
|
|
"No s'ha trobat columna.\n"
|
|
"El nom de les columnes ha de dur el prefix 'x_'."
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__note
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__action_id
|
|
msgid "Odoo Action"
|
|
msgstr "Acció Odoo"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__cron_id
|
|
msgid "Odoo Cron"
|
|
msgstr "Cron Odoo"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__graph_view_id
|
|
msgid "Odoo Graph View"
|
|
msgstr "Vista gràfica Odoo"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__menu_id
|
|
msgid "Odoo Menu"
|
|
msgstr "Menú Odoo"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_id
|
|
msgid "Odoo Model"
|
|
msgstr "Model Odoo"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__pivot_view_id
|
|
msgid "Odoo Pivot View"
|
|
msgstr "Vista pivot Odoo"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__rule_id
|
|
msgid "Odoo Rule"
|
|
msgstr "Regla Odoo"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__search_view_id
|
|
msgid "Odoo Search View"
|
|
msgstr "Vista de cerca Odoo"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__tree_view_id
|
|
msgid "Odoo Tree View"
|
|
msgstr "Vista de llista Odoo"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only graph, pivot or tree views are supported"
|
|
msgstr "Només es suporten les vistes gràfica, pivot o llista"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
|
msgid "Open View"
|
|
msgstr "Obrir vista"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__tree_visibility__optional_hide
|
|
msgid "Optional (hidden)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__tree_visibility__optional_show
|
|
msgid "Optional (shown)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please set related models on the following fields %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__query
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "Consulta "
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
|
msgid "Refresh Materialized View"
|
|
msgstr "Refrescar vista materialitzada"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Refresh Materialized View %s"
|
|
msgstr "Refrescar vista materialitzada %s"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__graph_type__row
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr "Fila"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
|
msgid "Rule Definition"
|
|
msgstr "Definició de la regla"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"SQL Error while creating %(materialized_text)s VIEW %(view_name)s :\n"
|
|
" %(error)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__bi_sql_view_field_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
|
msgid "SQL Fields"
|
|
msgstr "Camps SQL"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_editor
|
|
msgid "SQL Reports"
|
|
msgstr "Informes SQL"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__query
|
|
msgid ""
|
|
"SQL Request that will be inserted as the view. Take care to :\n"
|
|
" * set a name for all your selected fields, specially if you use SQL "
|
|
"function (like EXTRACT, ...);\n"
|
|
" * Do not use 'SELECT *' or 'SELECT table.*';\n"
|
|
" * prefix the name of the selectable columns by 'x_';"
|
|
msgstr ""
|
|
"La consulta SQL que s'inserirà com a vista. Assegureu-vos de:\n"
|
|
" * Posar un nom per a tots els camps seleccionats, especialment si utilitzeu "
|
|
"funcions SQL (com ara EXTRACT, ...);\n"
|
|
" * No fer servir 'SELECT *' o 'SELECT taula.*';\n"
|
|
" * Començar el nom de les columnes seleccionades amb 'x_';"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sql_type
|
|
msgid "SQL Type"
|
|
msgstr "Tipus SQL"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sql_type
|
|
msgid "SQL Type in the database"
|
|
msgstr "Tipus SQL a la base de dades"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__bi_sql_view_id
|
|
msgid "SQL View"
|
|
msgstr "Vista SQL"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view__state__model_valid
|
|
msgid "SQL View and Model Created"
|
|
msgstr "Vista i model SQL creats"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:bi_sql_editor.action_bi_sql_view
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_view
|
|
msgid "SQL Views"
|
|
msgstr "Vistes SQL"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__selection
|
|
msgid "Selection Options"
|
|
msgstr "Opcions seleccionades"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__size
|
|
msgid "Size of the materialized view and its indexes"
|
|
msgstr "Mida de les vistes materialitzades i els seus índexs"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estat"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__state
|
|
msgid ""
|
|
"State of the Request:\n"
|
|
" * 'Draft': Not tested\n"
|
|
" * 'SQL Valid': SQL Request has been checked and is valid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Estat de la petició:\n"
|
|
" * 'Esborrany': No provat\n"
|
|
" * 'SQL vàlid': L'ordre SQL ha estat testada i és vàlida"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__technical_name
|
|
msgid ""
|
|
"Suffix of the SQL view. SQL full name will be computed and prefixed by "
|
|
"'x_bi_sql_view_'. Syntax should follow: https://www.postgresql.org/docs/"
|
|
"current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-SYNTAX-IDENTIFIERS"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sufix de la vista SQL. El nom complet SQL es calcularà i s'hi posarà com a "
|
|
"prefix 'x_bi_sql_view_'. La sintaxi seguirà: https://www.postgresql.org/docs/"
|
|
"current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-SYNTAX-IDENTIFIERS"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__group_operator__sum
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__technical_name
|
|
msgid "Technical Name"
|
|
msgstr "Nom tècnic"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__has_group_changed
|
|
msgid ""
|
|
"Technical fields, used in modules that depends on this one to know if groups "
|
|
"has changed, and that according access should be updated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_description
|
|
msgid "This will be used as the name of the Odoo field, displayed for users"
|
|
msgstr "Es farà servir com a nom del camp Odoo, visible als usuaris"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
|
msgid "This will create Odoo View, Action and Menu"
|
|
msgstr "Això crearà vista Odoo, acció i menú"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"This will try to create an SQL View, based on the SQL request and the "
|
|
"according Transient Model and fields, based on settings"
|
|
msgstr ""
|
|
"Això intentarà crear una vista SQL, basada en l'ordre SQL i els models i "
|
|
"camps, basant-se en la configuració"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__tree_visibility
|
|
msgid "Tree Visibility"
|
|
msgstr "Visibilitat llista"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__ttype
|
|
msgid ""
|
|
"Type of the Odoo field that will be created. Keep empty if you don't want to "
|
|
"create a new field. If empty, this field will not be displayed neither "
|
|
"available for search or group by function"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tipus del camp Odoo que es crearà. Deixeu en blanc si no voleu crear un camp "
|
|
"nou. Si està buit, aquest camp no es mostrarà disponible per a la cerca ni "
|
|
"per la funció d'agrupació"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__tree_visibility__unavailable
|
|
msgid "Unavailable"
|
|
msgstr "No disponible"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
|
msgid "Update Model Access"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Update Model Access. Required if you changed groups list after having "
|
|
"created the model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "Interfície d'usuari"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_name
|
|
msgid "View Name"
|
|
msgstr "Nom a mostrar"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_order
|
|
msgid "View Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view__state__ui_valid
|
|
msgid "Views, Action and Menu Created"
|
|
msgstr "Vistes, acció i menú creats"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
|
|
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view_field.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can not create indexes on non materialized views"
|
|
msgstr "No podeu crear índexs en vistes no materialitzades"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can only unlink draft views.If you want to delete them, first set them "
|
|
"to draft."
|
|
msgstr ""
|
|
"Només podeu eliminar vistes en esborrany. Si voleu eliminar-les, primer "
|
|
"passeu-les esborrany."
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__boolean
|
|
msgid "boolean"
|
|
msgstr "booleà"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__char
|
|
msgid "char"
|
|
msgstr "caràcters"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__date
|
|
msgid "date"
|
|
msgstr "data"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__datetime
|
|
msgid "datetime"
|
|
msgstr "data-hora"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__float
|
|
msgid "float"
|
|
msgstr "comma flotant"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__integer
|
|
msgid "integer"
|
|
msgstr "enter"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__many2one
|
|
msgid "many2one"
|
|
msgstr "many2one"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__selection
|
|
msgid "selection"
|
|
msgstr "selecció"
|
|
|
|
#. module: bi_sql_editor
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__sequence
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sequence
|
|
msgid "sequence"
|
|
msgstr "seqüència"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Are you sure you want to set to draft this SQL View. It will delete the "
|
|
#~ "materialized view, and all the previous mapping realized with the columns"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Esteu segur que voleu configurar l'esborrany d'aquesta vista SQL? "
|
|
#~ "Esborrarà la vista materialitzada, i tot el mapeig anterior realitzat amb "
|
|
#~ "les columnes"
|
|
|
|
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
#~ msgstr "Darrera modificació el"
|
|
|
|
#~ msgid "Set to Draft"
|
|
#~ msgstr "Passar a esborrany"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S UTC"
|
|
#~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S UTC"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "%s Access %s"
|
|
#~ msgstr "%s Accés %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Context"
|
|
#~ msgstr "Context"
|
|
|
|
#~ msgid "Create SQL View, Indexes and Models"
|
|
#~ msgstr "Crea una vista SQL, índexs i models"
|
|
|
|
#~ msgid "Hidden"
|
|
#~ msgstr "Ocult"
|
|
|
|
#~ msgid "Preview SQL Expression"
|
|
#~ msgstr "Previsualizar expressió SQL"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "SQL Error while creating %s VIEW %s :\n"
|
|
#~ " %s"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Error SQL mentre es creava la vista %s %s :\n"
|
|
#~ " %s"
|
|
|
|
#~ msgid "SQL Query"
|
|
#~ msgstr "Consulta SQL"
|
|
|
|
#~ msgid "Security"
|
|
#~ msgstr "Seguritat"
|
|
|
|
#~ msgid "Validate SQL Expression"
|
|
#~ msgstr "Validar ordre SQL"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "You can only process this action on SQL Valid items"
|
|
#~ msgstr "Aquesta acció només pot processar-se sobre elements SQL vàlids"
|
|
|
|
#~ msgid "this will refresh the materialized view"
|
|
#~ msgstr "Això refrescarà la vista materialitzada"
|
|
|
|
#~ msgid "Draft"
|
|
#~ msgstr "Esborrany"
|