server-ux/announcement/i18n/es.po
2024-10-01 07:56:39 +02:00

446 lines
16 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * announcement
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 14:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Víctor Martínez <victor.martinez@tecnativa.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Read(s)</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Leído(s)</span>"
#. module: announcement
#: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_3
msgid "Accounting"
msgstr "Contabilidad"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_search
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__allowed_user_ids
msgid "Allowed User"
msgstr "Usuario permitido"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__allowed_users_count
msgid "Allowed Users Count"
msgstr "Número de usuarios permitidos"
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
msgid "Announce at"
msgstr "Anunciar a"
#. module: announcement
#. odoo-javascript
#: code:addons/announcement/static/src/js/announcement_menu/announcement_menu.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_log__announcement_id
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__announcement_id
#: model:ir.module.category,name:announcement.category_announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
#, python-format
msgid "Announcement"
msgstr "Anuncio"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__announcement_log_ids
msgid "Announcement Log"
msgstr "Registro del anuncio"
#. module: announcement
#: model:ir.actions.act_window,name:announcement.action_announcement_log
msgid "Announcement Logs"
msgstr "Registro del anuncio"
#. module: announcement
#: model:res.groups,name:announcement.announcemenent_manager
msgid "Announcement Manager"
msgstr "Responsable de anuncios"
#. module: announcement
#: model:ir.actions.act_window,name:announcement.announcement_tag_action
#: model:ir.model,name:announcement.model_announcement_tag
#: model:ir.ui.menu,name:announcement.menu_announcement_tag_management
msgid "Announcement Tags"
msgstr "Etiquetas de anuncios"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__announcement_type
msgid "Announcement Type"
msgstr "Tipo de anuncio"
#. module: announcement
#. odoo-javascript
#: code:addons/announcement/static/src/js/announcement_menu/announcement_menu.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:announcement.announcement_action
#: model:ir.ui.menu,name:announcement.menu_announcement_management
#, python-format
msgid "Announcements"
msgstr "Anuncios"
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__attachment_ids
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__color
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__color
msgid "Color"
msgstr "Color"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: announcement
#: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_1
msgid "Company information"
msgstr "Información de la compañía"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement_tag__company_id
msgid "Company related to this tag"
msgstr "Compañía relacionado con esta etiqueta"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__content
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_log__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_log__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_log__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: announcement
#: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_2
msgid "Employees"
msgstr "Empleados"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__full_name
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__is_general_announcement
msgid "General Announcement"
msgstr "Anuncio general"
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_form
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#. module: announcement
#: model:ir.model,name:announcement.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr ""
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__id
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_log__id
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__in_date
msgid "In Date"
msgstr "En fecha"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_log__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_log__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: announcement
#: model:ir.model,name:announcement.model_announcement_log
msgid "Log user reads"
msgstr "Registrar lecturas de usuario"
#. module: announcement
#: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_5
msgid "Manufacturing"
msgstr "Fabricación"
#. module: announcement
#. odoo-javascript
#: code:addons/announcement/static/src/js/announcement_menu/announcement_menu.esm.js:0
#, python-format
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: announcement
#. odoo-javascript
#: code:addons/announcement/static/src/js/announcement_menu/announcement_menu.xml:0
#, python-format
msgid "No announcements."
msgstr "No hay anuncios."
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__notification_date
msgid "Notification Date"
msgstr "Fecha de notificación"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__notification_end_date
msgid "Notification End Date"
msgstr "Fecha fin de notificación"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__notification_expiry_date
msgid "Notification Expiry Date"
msgstr "Fecha de caducidad de la notificación"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__notification_start_date
msgid "Notification Start Date"
msgstr "Fecha inicio de notificación"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement_tag__parent_id
msgid "Parent Tag"
msgstr "Etiqueta padre"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields.selection,name:announcement.selection__read_announcement_wizard__read_state__read
msgid "Read"
msgstr "Leídos"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_res_users__read_announcement_ids
msgid "Read Announcement"
msgstr "Anuncio leído"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__read_announcement_count
msgid "Read Announcement Count"
msgstr "Número de anuncios leídos"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__date
msgid "Read Date"
msgstr "Fecha de lectura"
#. module: announcement
#. odoo-python
#: code:addons/announcement/models/announcement.py:0
#, python-format
msgid "Read Logs"
msgstr "Registros de lectura"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__read_state
msgid "Read State"
msgstr "Estado de lectura"
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_tree
msgid "Reads"
msgstr "Lecturas"
#. module: announcement
#: model:announcement.tag,name:announcement.announcement_tag_4
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
msgid "Set here the content of the announcement."
msgstr "Inserta aquí el contenido del anuncio."
#. module: announcement
#: model:ir.model,name:announcement.model_read_announcement_wizard
msgid "Show altogether users who read and users who didn't"
msgstr "Muestra juntos los usuarios que han leído un anuncio y los que no"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__specific_user_ids
msgid "Specific User"
msgstr "Usuarios específico"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields.selection,name:announcement.selection__announcement__announcement_type__specific_users
msgid "Specific users"
msgstr "Usuarios específicos"
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_search
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#. module: announcement
#: model:ir.model.constraint,message:announcement.constraint_announcement_tag_name_uniq
msgid "Tag name already exists!"
msgstr "¡El nombre de etiqueta ya existe!"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
msgid "Tags..."
msgstr "Etiquetas..."
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement__notification_end_date
#: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement__notification_start_date
msgid "Technical field to display announcements in the calendar view"
msgstr "Campo técnico para mostrar los anuncios en la vista calendario"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement__color
msgid "Technical field to display items by color in the calendar"
msgstr "Campo técnico para mostrar items por color en el calendario"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__name
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_tree
msgid "Total users"
msgstr "Total usuarios"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields.selection,name:announcement.selection__read_announcement_wizard__read_state__unread
msgid "Unread"
msgstr "Pendientes"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_res_users__unread_announcement_ids
msgid "Unread Announcement"
msgstr "Anuncio pendiente"
#. module: announcement
#: model:ir.model,name:announcement.model_res_users
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_read_announcement_wizard__user_id
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,field_description:announcement.field_announcement__user_group_ids
msgid "User Group"
msgstr "Grupo de usuarios"
#. module: announcement
#: model:ir.model,name:announcement.model_announcement
msgid "User announcements"
msgstr "Anuncios del usuario"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields.selection,name:announcement.selection__announcement__announcement_type__user_group
msgid "User groups"
msgstr "Grupos de usuarios"
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_management_view_form
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#. module: announcement
#: model:res.groups,comment:announcement.announcemenent_manager
msgid "Users allowed to manage and configure announcements."
msgstr "Usuarios autorizados a administrar y configurar anuncios."
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
msgid "Valid up to"
msgstr "Válido hasta"
#. module: announcement
#: model:ir.model.fields,help:announcement.field_announcement__attachment_ids
msgid "You can attach the copy of your Letter"
msgstr "Puedes adjuntar la copia de tu correo"
#. module: announcement
#. odoo-python
#: code:addons/announcement/models/announcement_tag.py:0
#, python-format
msgid "You cannot create recursive tags."
msgstr "No puedes crear etiquetas recursivas."
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_form
msgid "e.g. Announcement description..."
msgstr "p.e. Descripción del anuncio..."
#. module: announcement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:announcement.announcement_view_calendar
msgid "name"
msgstr "nombre"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Última modificación en"