server-ux/base_substate/i18n/es.po
2024-10-01 07:56:39 +02:00

238 lines
9.0 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_substate
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 15:17+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__model
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate_type__model
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_target_state_value__model
msgid "Apply on"
msgstr "Aplicar sobre"
#. module: base_substate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_substate.base_substate_view_form
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: base_substate
#: model:ir.actions.act_window,name:base_substate.act_open_base_substate_view
#: model:ir.model,name:base_substate.model_base_substate
#: model:ir.ui.menu,name:base_substate.menu_base_substate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_substate.base_substate_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_substate.base_substate_view_search
msgid "Base Substate"
msgstr "Subestado Base"
#. module: base_substate
#: model:ir.model,name:base_substate.model_base_substate_type
msgid "Base Substate Type"
msgstr "Tipo de Subestado Base"
#. module: base_substate
#: model:ir.model,name:base_substate.model_base_substate_mixin
msgid "BaseSubstate Mixin"
msgstr "Mezcla de subestado base"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate_type__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_target_state_value__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate_type__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_target_state_value__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__description
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_target_state_value__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__mail_template_id
msgid "Email Template"
msgstr "Plantilla de Correo Electrónico"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,help:base_substate.field_base_substate__sequence
msgid "Gives the sequence order when applying the default substate"
msgstr "Indica el orden de secuencia al aplicar el subestado por defecto"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_target_state_value__id
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,help:base_substate.field_base_substate__mail_template_id
msgid ""
"If set, an email will be sent to the partner when the object reaches this "
"substate."
msgstr ""
"Si se establece, se enviará un correo electrónico al socio cuando el objeto "
"alcance este subestado."
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate_type__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_target_state_value__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Actualizado por Última vez por"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate_type__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_target_state_value__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Actualización el"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,help:base_substate.field_base_substate__model
#: model:ir.model.fields,help:base_substate.field_target_state_value__model
msgid "Model for technical use"
msgstr "Modelo para uso técnico"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate_type__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate_mixin__substate_id
msgid "Sub State"
msgstr "Sub Estado"
#. module: base_substate
#: model:ir.ui.menu,name:base_substate.menu_substate_config
msgid "Sub State Configuration"
msgstr "Configuración del Sub Estado"
#. module: base_substate
#: model:ir.actions.act_window,name:base_substate.act_open_base_substate_type_view
#: model:ir.ui.menu,name:base_substate.menu_base_substate_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_substate.base_substate_type_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_substate.base_substate_type_view_search
msgid "Sub State Type"
msgstr "Tipo de Sub Estado"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__name
msgid "Substate Name"
msgstr "Nombre del Subestado"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_target_state_value__base_substate_type_id
msgid "Substate Type"
msgstr "Tipo de Subestado"
#. module: base_substate
#: model:res.groups,name:base_substate.group_substate_manager
msgid "Substate manager"
msgstr "Gerente del Subestado"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate_type__target_state_field
msgid "Target State Field"
msgstr "Objetivo Campo del Estado"
#. module: base_substate
#: model:ir.actions.act_window,name:base_substate.act_open_target_state_value_view
#: model:ir.model,name:base_substate.model_target_state_value
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_base_substate__target_state_value_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_target_state_value__target_state_value
#: model:ir.ui.menu,name:base_substate.menu_target_state_value
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_substate.target_state_value_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_substate.target_state_value_view_search
msgid "Target State Value"
msgstr "Valor Objetivo del Estado"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,field_description:base_substate.field_target_state_value__name
msgid "Target state Name"
msgstr "Nombre del Estado objetivo"
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,help:base_substate.field_target_state_value__name
msgid ""
"Target state translateble name.\n"
"Ex: for sale order \"Quotation\", \"Sale order\", \"Locked\"..."
msgstr ""
"Nombre traducible del estado de destino.\n"
"Ej: para orden de venta \"Quotation\", \"Sale order\", \"Locked\"..."
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,help:base_substate.field_base_substate_type__target_state_field
msgid ""
"Technical target state field name. Ex for sale order \"state\" for other "
"\"status\" ... "
msgstr ""
"Nombre de campo de estado de destino técnico. Ej para pedido de venta "
"\"state \" para otro \"status \" ... "
#. module: base_substate
#: model:ir.model.fields,help:base_substate.field_target_state_value__target_state_value
msgid ""
"Technical target state value.\n"
"Ex: for sale order \"draft\", \"sale\", \"done\", ..."
msgstr ""
"Valor de estado del objetivo técnico.\n"
"Ej: para pedido de venta \"draft \", \"sale \", \"done \", ..."
#. module: base_substate
#. odoo-python
#: code:addons/base_substate/models/base_substate_mixin.py:0
#, python-format
msgid ""
"The substate %(name)s is not defined for the state %(state)s but for "
"%(target_state)s "
msgstr ""
"El subestado %(name)s no está definido para el estado %(state)s sino para "
"%(target_state)s "
#. module: base_substate
#. odoo-python
#: code:addons/base_substate/models/base_substate_mixin.py:0
#, python-format
msgid "This substate is not define for this object but for %s"
msgstr "Este subestado no está definido para este objeto sino para %s"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Última Modificación el"